火鍋
我的朋友艾麗斯因?yàn)樘矚g一個美國女人寫的小說《秋千》,就一個字一個字地把它翻譯成了漢語。
這個美國女人叫瑪麗·蓋維,四十多歲就去世了,生前沒有發(fā)表過一部作品??墒恰肚锴А罚z毫不遜色于諾貝爾獎門羅的任何作品。我看了一遍又一遍,每一遍都會哭——我相信每個母親看到這樣的小說都會難過。哦,不是寫孩子的死亡事件那樣的小說。
小說里的每個人都很好,很正常,沒有任何意外情況發(fā)生??墒?,每一個母親還是會在看這個小說的時候難過。
一個六十多歲的女人,丈夫身體一直不太好,只有一個兒子。這個兒子是非常出色的數(shù)學(xué)家,婚姻也很幸福。他們分別住在城市的兩邊——一個合適的距離,不太遠(yuǎn)也不太近。每個周末老夫婦都會開車去看他們。他們相處非常好,兒媳很好,孩子們也很好,兒子會和她談工作的事,會關(guān)心她的健康,像所有孝順的孩子那樣。可是這個女人的心里,一直空著一大塊。她希望兒子能和她談點(diǎn)別的……但一個成年的兒子能和自己的母親談點(diǎn)什么呢?
院子里有一個大大的秋千,是兒子小時候最喜歡和最得意的玩具。它是那么大,坐上去蕩起來,就像是“從地平線的一端到另一端”。
現(xiàn)在,這個女人常常在夜晚的時候,聽到那個秋千發(fā)出“吱呀吱呀”的聲音。終于有一天,她忍不住走出去看,卻看到夜色中有一個小男孩坐在上面。然后,她終于肯定,那就是她的兒子。
她撲過去抱住了他——寫到這里我又哭了——她哭著說:杰米,太高興看到你,我們已經(jīng)太久太久沒有見面了呀!
不要問我為什么哭。她和她的兒子,盡管每周都見面,可確確實(shí)實(shí)是“太久太久沒有見面”了。
從此杰米常常在晚上來,他們在秋千上聊很久的天,她像以前那樣,回答他各種各樣奇怪的問題,生機(jī)和活力又回到了她的身上。她知道現(xiàn)在的杰米六歲了——因?yàn)樗囊患t格子的襯衫,就掛在槐樹上的釘子上,那是他六歲的生日禮物,他的至愛。
可是終于有一天,他對媽媽說,他不能再來了。女人用所有的力量壓抑住悲傷,平靜地說:好吧。然后,就眼睜睜地看著他消失在道路的遠(yuǎn)方。他從那條道路走向他的學(xué)校,他的大學(xué),他的工作,他的婚姻。
在她默默地哭泣的時候,她看到病弱的丈夫站在她的面前,安慰地說:“他走了,留下了那件外套。”回過頭,她看到那件紅格子外套仍舊掛在槐樹的釘子上。
好吧,舊話重提:“所有的愛都是為了相聚,只有父母對孩子的愛是為了分離?!眅ndprint