董麗紅,王志丹,房宗寶
(通化師范學(xué)院 化學(xué)學(xué)院,吉林 通化 134002)
英語作為對外交流的工具,其重要性不言而喻.隨著國際化交流的日益頻繁,英語尤其是專業(yè)英語的學(xué)習(xí)顯得尤為重要,我國各高等院校本科及研究生教育也越來越重視對專業(yè)英語的教學(xué).與公共英語日常生活交流的功能相比,專業(yè)英語教學(xué)對于本科生和研究生就業(yè)與發(fā)展更具有現(xiàn)實(shí)意義[1].化學(xué)是一門與現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)密切相關(guān)且發(fā)展迅速的學(xué)科.化學(xué)專業(yè)英語是國內(nèi)許多高等院?;瘜W(xué)及相關(guān)專業(yè)的一門必修課.
當(dāng)前各種國際交流日趨頻繁, 迫切需要大量既精通化學(xué)化工專業(yè)知識,又具有熟練英語聽說讀寫能力,能參與國際一體化競爭的創(chuàng)新型、復(fù)合型高素質(zhì)人才.
高等師范院?;瘜W(xué)專業(yè)承擔(dān)著培養(yǎng)基礎(chǔ)教育化學(xué)師資的任務(wù),而在課堂上進(jìn)行雙語教學(xué)或部分教學(xué)內(nèi)容以英文形式進(jìn)行教學(xué)是未來教學(xué)的一個(gè)發(fā)展趨勢,這就要求教師掌握一定的化學(xué)專業(yè)英語知識.
隨著我院加入考研隊(duì)伍學(xué)生的比例逐年提高,化學(xué)專業(yè)英語的重要地位也日益凸顯出來.不僅在研究生復(fù)試時(shí)必然要進(jìn)行化學(xué)專業(yè)英語的專場考試,近年來部分高校還在初試試卷中加入了一定分值的專業(yè)英語題目.另外,奠定良好的專業(yè)英語知識也有利于讀研的學(xué)生能夠較容易閱讀理解專業(yè)英文文獻(xiàn)并很快進(jìn)入研究角色.
畢業(yè)論文的題目和摘要都要求翻譯成英文,能夠獨(dú)立并準(zhǔn)確完成這一小段文字翻譯工作的學(xué)生寥寥無幾,相當(dāng)一部分學(xué)生利用英漢翻譯軟件進(jìn)行翻譯,但這種機(jī)械的翻譯在面對專業(yè)性質(zhì)較強(qiáng)的內(nèi)容時(shí),往往漏洞百出,如名詞作了謂語,形容詞作了賓語等等,學(xué)生們竟然沒有發(fā)現(xiàn)這些顯而易見的錯(cuò)誤.還有的學(xué)生求助于英語專業(yè)的同學(xué),但由于學(xué)科差異,有些專業(yè)性較強(qiáng)的術(shù)語和內(nèi)容并不能被準(zhǔn)確地表達(dá)出來,因此對學(xué)生進(jìn)行這方面的專門訓(xùn)練就顯得尤為重要.盡管專業(yè)英語的重要性已經(jīng)得到共識[2,3],但是目前為止還沒有專門針對地方高師院?;瘜W(xué)專業(yè)的教材,教師們都摸索著教學(xué).多年來,我們在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面不斷進(jìn)行探索和改革,以期能提供滿足地方高師院校化學(xué)專業(yè)學(xué)生各方面發(fā)展需求的專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容.
通化師范學(xué)院化學(xué)學(xué)院多年來一直非常重視專業(yè)英語課程的建設(shè),每一屆學(xué)生都在第三學(xué)年初開設(shè)化學(xué)專業(yè)英語選修課,相關(guān)任課教師在廣泛調(diào)研學(xué)生現(xiàn)狀及未來發(fā)展需求和長期實(shí)踐不斷修正完善教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,逐漸形成了獨(dú)具特色的化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容體系,此體系也適用于其他地方高師院校化學(xué)專業(yè)英語教學(xué).
化學(xué)專業(yè)英語的詞匯量大,與學(xué)生已有的詞匯積累關(guān)系不大,這部分的學(xué)習(xí)相對來說最為枯燥,也容易引起學(xué)生的抵觸和厭倦,因此,這部分的學(xué)習(xí)內(nèi)容放在最初始的教學(xué)過程中,一是為了給后續(xù)的學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ),二是趁著學(xué)生對一門新課程的新奇感和學(xué)習(xí)熱情尚高的狀態(tài)來完成以收到良好的效果.從構(gòu)詞方法角度出發(fā)進(jìn)行專業(yè)詞匯的講解,包括詞根、前綴、后綴的變化規(guī)律,某一類化學(xué)詞匯的形成規(guī)律和基本特點(diǎn)等.另外也要遵循由易漸難、循序漸進(jìn)的步驟,先介紹量較少,難度也較低的無機(jī)化學(xué)詞匯和命名,然后再開始學(xué)習(xí)有機(jī)化合物的命名,有機(jī)化合物的詞匯量大且長,表面上看很難,實(shí)際上都有著各自的構(gòu)詞規(guī)律和特點(diǎn),教師教學(xué)都是從這些環(huán)節(jié)入手進(jìn)行講解,整個(gè)學(xué)習(xí)進(jìn)程也是結(jié)合著有機(jī)化學(xué)教材的順序進(jìn)行,如先學(xué)習(xí)飽和烴類,然后是不飽和烴和芳香烴,再接著是鹵化物、醇、酚、醚、醛、酮、羧酸、酰鹵、脂類、酰胺等各類化合物的命名,通過提供大量的詞匯例證幫助學(xué)生在不斷的重復(fù)聯(lián)系下進(jìn)行記憶,同時(shí)也引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)在面對一個(gè)很長的專業(yè)詞匯時(shí)能夠拆分出不同的詞根、前綴和后綴等,在進(jìn)行逐一識別的基礎(chǔ)上再將這些中文內(nèi)容進(jìn)行合理組合得到正確的詞義,這一點(diǎn)對學(xué)生閱讀英文文章特別重要.
在完成有機(jī)化學(xué)詞匯的學(xué)習(xí)后,學(xué)生們肯定會(huì)倍感枯燥和疲憊,此時(shí)不宜繼續(xù)安排太難的學(xué)習(xí)內(nèi)容,可以安排學(xué)生學(xué)習(xí)實(shí)驗(yàn)室常用儀器設(shè)備詞匯的學(xué)習(xí),如燒杯、石棉網(wǎng)、試管、紅外光譜儀等,這些都是學(xué)生們經(jīng)常接觸的實(shí)物,相對應(yīng)的英文詞匯也不難,結(jié)合著使用方法、注意事項(xiàng)進(jìn)行趣味性的講解,使學(xué)生能夠在較為輕松的狀態(tài)下記住這部分詞匯.
此后再安排的學(xué)習(xí)內(nèi)容就是化學(xué)課堂上常用的英語表達(dá)方式學(xué)習(xí),包括如何讀出一個(gè)分子式,如何表達(dá)一個(gè)化學(xué)反應(yīng)方程式等,這部分內(nèi)容主要是為學(xué)生將來有可能進(jìn)行的初高中化學(xué)課堂雙語教學(xué)奠定基礎(chǔ).
此部分的訓(xùn)練內(nèi)容主要包括:(1)英文文獻(xiàn)摘要的閱讀;(2)英文專業(yè)書籍片段的閱讀;(3)英文專業(yè)研究論文的閱讀;(4)專業(yè)文獻(xiàn)英譯漢訓(xùn)練.在進(jìn)行這些技能訓(xùn)練的同時(shí),結(jié)合具體的實(shí)例向?qū)W生介紹一篇專業(yè)學(xué)術(shù)論文的完整構(gòu)成以及各部分撰寫的注意事項(xiàng),為學(xué)生畢業(yè)論文的撰寫奠定基礎(chǔ).在教學(xué)內(nèi)容選擇上,首先考慮的是難易程度的均勻分布,每種訓(xùn)練內(nèi)容都選取六篇例文,簡單、中等及偏難層次的內(nèi)容各占三分之一.其次,注重內(nèi)容的覆蓋面,既要覆蓋到無機(jī)化學(xué)、有機(jī)化學(xué)、分析化學(xué)、物理化學(xué)等四大分支學(xué)科,又要兼顧科普和科研.科普和各科目教學(xué)內(nèi)容基本都從英文原版書籍中選取,而科研內(nèi)容主要結(jié)合任課教師多年的科研經(jīng)驗(yàn)從各種國際研究論文中選取.特別是摘要內(nèi)容,不僅選取了國際期刊的摘要,也摘錄了一定量的國內(nèi)期刊的摘要作例文,供學(xué)生比較參考.
在前面兩個(gè)內(nèi)容的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練基礎(chǔ)上,對學(xué)生進(jìn)行初步的英文科研論文撰寫訓(xùn)練.但這部分內(nèi)容對于本科生來講具有較高的難度,所以僅是一些初級的技能練習(xí),主要包括:(1)介紹在科技論文領(lǐng)域中國人易犯的語法錯(cuò)誤;(2)英文文章撰寫過程中的注意事項(xiàng);(3)改錯(cuò)訓(xùn)練;(4)英文文章摘要的撰寫.其中重點(diǎn)訓(xùn)練的是英文摘要的撰寫,選取多篇中文的摘要片段交給學(xué)生進(jìn)行翻譯,教師進(jìn)行指導(dǎo)和評價(jià).另外,改錯(cuò)部分的教學(xué)內(nèi)容都來源于任課教師多年來在科研過程中幫助他人修改英文論文所積累的經(jīng)驗(yàn),這樣的教學(xué)內(nèi)容更具有針對性和實(shí)踐性.
經(jīng)過上述系統(tǒng)地教學(xué)和訓(xùn)練后,學(xué)生在化學(xué)專業(yè)英語方面應(yīng)達(dá)到如下水平:(1)掌握基本的專業(yè)英語詞匯和化合物名詞的基本構(gòu)詞規(guī)律,在閱讀簡單英文專業(yè)文獻(xiàn)時(shí)能夠基本脫離對詞典的依賴;(2)能夠在閱讀化學(xué)專業(yè)相關(guān)英文文獻(xiàn)達(dá)到對文章內(nèi)容基本理解的水平;(3)能夠準(zhǔn)確撰寫畢業(yè)論文中英文摘要.
在多年不斷探索和總結(jié)基礎(chǔ)上,我們已經(jīng)從最初的一本影印版的外文書籍作為全部的教材和教學(xué)內(nèi)容,到今天初步構(gòu)建了適合地方高師院校化學(xué)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的、具有我校特色的專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)體系,隨著進(jìn)一步的精化和完善,我們將編成一本教材供地方高師院?;瘜W(xué)專業(yè)學(xué)生專業(yè)英語教學(xué)使用.
參考文獻(xiàn):
[1] 羅鯤,呂竹筠. 淺談心理引導(dǎo)對化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)效果的提升作用[J]. 廣東化工,2010 (2).
[2] 龐起,羅濟(jì)文,譚明雄,朱立剛. 地方高師院校化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)改革與實(shí)踐[J]. 當(dāng)代教育論壇,2011(1):62-63.
[3] 龐起,羅濟(jì)文,朱立剛. 淺談地方高等師院化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)改革[J]. 科教文匯,2010(8):84-85.