曹曉玲
(遼東學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,遼寧 丹東118003)
凱特·肖邦(Kate Chopin,1851 -1904)被譽(yù)為19 世紀(jì)末美國(guó)文壇杰出的小說(shuō)家、詩(shī)人和評(píng)論家、美國(guó)女性主義文學(xué)的先驅(qū)者。肖邦的一生充滿(mǎn)了悲劇與傳奇色彩。肖邦四歲時(shí)父親去世,年幼的肖邦與寡居的母親、外祖母、曾外祖母相依為命。三位長(zhǎng)輩不僅聰慧睿智,而且崇尚獨(dú)立的個(gè)性,這在19 世紀(jì)末男權(quán)專(zhuān)制的美國(guó)社會(huì)里是極其難能可貴的。在長(zhǎng)輩們的影響下,肖邦自幼受到良好的教育,思想獨(dú)立,敢于質(zhì)疑。肖邦39 歲時(shí)才開(kāi)始她的文學(xué)之路,卻很快在文壇上獲得成功。短短十年時(shí)間就發(fā)表了《牛軛湖的鄉(xiāng)親》(Bayou Folk,1894)和《阿卡迪亞之夜》(A Night in Acadie,1897)兩部短篇小說(shuō)集以及《故障》(At Fault,1890)和《覺(jué)醒》(The Awakening,1899)兩部長(zhǎng)篇小說(shuō)。在19 世紀(jì)維多利亞價(jià)值觀(guān)下,小說(shuō)《覺(jué)醒》的發(fā)表,無(wú)疑震驚了當(dāng)權(quán)者。由于較早地涉及了婚姻中的敏感話(huà)題和超越時(shí)代的愛(ài)情觀(guān),大膽挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的價(jià)值觀(guān),《覺(jué)醒》同時(shí)遭到文學(xué)和道德的雙重批判與排斥,肖邦也被迫終止了寫(xiě)作。1904 年,肖邦在默默無(wú)聞中隕落,她的作品也隨之銷(xiāo)聲匿跡。直到20 世紀(jì)60 年代,歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì)的風(fēng)風(fēng)雨雨,肖邦才被重新發(fā)現(xiàn)和研究,《覺(jué)醒》也以早期女性主義作品的文學(xué)地位而一躍成為美國(guó)文學(xué)經(jīng)典和女權(quán)運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)作品。肖邦的作品大都是短篇小說(shuō),其中《美人兒佐爾阿依德》(La Belle Zoraide,1894)是一部關(guān)于黑人題材的優(yōu)秀短篇小說(shuō)。在這篇小說(shuō)中,肖邦突破女性小說(shuō)的傳統(tǒng),大膽揭露種族文化問(wèn)題,描寫(xiě)奴隸制時(shí)代種族文化壓迫下美好愛(ài)情幻滅后的心靈痛楚以及女性舉步維艱的生存狀態(tài),展現(xiàn)了肖邦精湛的寫(xiě)作技巧、進(jìn)步的思想和非凡的氣概。小說(shuō)短小精悍,結(jié)構(gòu)獨(dú)創(chuàng),深刻揭示了主人公悲劇命運(yùn)的根源,闡釋了肖邦進(jìn)步的種族文化觀(guān)。
作為美國(guó)女性主義文學(xué)的開(kāi)拓者,肖邦以其獨(dú)特的觸覺(jué)和細(xì)膩的文筆,描繪了女性的生存狀態(tài)、內(nèi)心情感以及對(duì)自由和獨(dú)立的渴望。然而,作為一個(gè)有良知的現(xiàn)實(shí)主義作家,肖邦不僅僅關(guān)心女性問(wèn)題,并借助女性形象來(lái)揭示女性的覺(jué)醒,表達(dá)她對(duì)人類(lèi)生存狀態(tài)的關(guān)注和憂(yōu)慮。肖邦同時(shí)還創(chuàng)作了相當(dāng)一部分黑人題材的作品,來(lái)表達(dá)她對(duì)黑人世界的思索與關(guān)懷。成書(shū)于19世紀(jì)末的小說(shuō)《美人兒佐爾阿依德》就是其中的一部。這與肖邦所處的歷史時(shí)代有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。19 世紀(jì)維多利亞時(shí)代的美國(guó),種族主義與男權(quán)思想盛行,黑人及婦女在社會(huì)中普遍受到歧視與壓迫。種族關(guān)系的日益嚴(yán)峻,黑人與白人之間矛盾的激化,最終導(dǎo)致了美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)。轟轟烈烈的廢奴運(yùn)動(dòng)在美國(guó)大地上如火如荼。南北戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,美國(guó)南方奴隸制被廢除,黑人奴隸獲得了解放。表面上黑人的社會(huì)地位有所提高,但實(shí)質(zhì)上他們被壓迫、被歧視的境遇并沒(méi)有得到多大的改觀(guān),他們的生存狀況也沒(méi)有得到實(shí)質(zhì)上的改善。黑人仍舊處于社會(huì)的最底層,被排斥在主流文化之外。種族隔離制度在戰(zhàn)后依然存續(xù),種族壓迫和種族歧視仍舊猖獗。在白人眼中,黑人生來(lái)好逸惡勞、愚昧無(wú)知,只能終身為奴。這種對(duì)黑人根深蒂固的種族歧視思想由來(lái)已久。美國(guó)黑人的祖先大多數(shù)是來(lái)自非洲的奴隸,他們幾乎與白人殖民者同時(shí)到達(dá)北美,卻是作為奴隸被白人殖民者從非洲販賣(mài)到北美大陸的?!懊绹?guó)黑人是在違反其意志的情況下強(qiáng)行被帶到美國(guó)來(lái)的唯一種族。他們來(lái)自一個(gè)比歐洲還要大的幅員遼闊的大陸,他們當(dāng)初曾操著多種不同的語(yǔ)言,代表著多種不同的文化?!保?]“黑人是‘那樣地執(zhí)意不肯離開(kāi)自己的家園,以至于他們常常從獨(dú)木舟、小船和大船中跳入海里,潛伏在水下直至淹死’也不愿讓抓他們的人重新把他們抓上船去。只要一有機(jī)會(huì),很多人為逃避去新大陸受人奴役,都會(huì)從船上跳進(jìn)水中,結(jié)果被饑餓的鱉魚(yú)所吞噬?!保?]自從兩百多年前,黑人被暴力擄掠和販賣(mài)到美洲新大陸之后,他們苦難的歷史就揭開(kāi)了。在黑暗而漫長(zhǎng)的歲月里,黑人被迫在一種異文化即白人文化的社會(huì)環(huán)境中苦苦掙扎。來(lái)自現(xiàn)實(shí)主流文化的壓制和傳統(tǒng)非洲文化的召喚,使黑人陷入了矛盾和痛苦的深淵。奴隸制摧殘了黑人身心,種族歧視剝奪和異化了黑人做人的尊嚴(yán),政治、經(jīng)濟(jì)上的弱勢(shì)使黑人陷于社會(huì)的最底層。對(duì)于婦女和黑人來(lái)說(shuō),生活在這樣一個(gè)時(shí)代是極大的痛苦和悲哀。作為一個(gè)進(jìn)步的知識(shí)分子,肖邦敏銳地看到了時(shí)代的悲劇與黑暗,并賦予她筆下的主人公以強(qiáng)大的追求自我的意志和尊嚴(yán)。小說(shuō)《美人兒佐爾阿依德》的主人公最終沒(méi)有屈服于主人和命運(yùn)的安排,為愛(ài)情和自由勇敢地反叛白人世界,反叛主流文化,表現(xiàn)出黑人要求自由和尊嚴(yán)的堅(jiān)強(qiáng)意志。小說(shuō)深深植根于非裔文化傳統(tǒng)和黑人女性的獨(dú)特體驗(yàn)與經(jīng)歷,顛覆了傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典中黑人女性的刻板模式,塑造了一個(gè)勇敢頑強(qiáng)、個(gè)性鮮明的黑人女性形象,揭示出種族文化歧視下黑人婦女的復(fù)雜情感世界和不懈抗?fàn)幘瘛?/p>
小說(shuō)《美人兒佐爾阿依德》的敘事手法靈活多樣且獨(dú)具匠心。肖邦以其精湛的情節(jié)安排,通過(guò)運(yùn)用獨(dú)特的敘事以及象征、對(duì)比、反諷等手法,向讀者生動(dòng)地講述了奴隸制時(shí)代一段凄美的愛(ài)情故事,塑造了佐爾阿依德由美麗到瘋癲的悲劇形象,揭露了奴隸制的黑暗和種族壓迫的殘酷,體現(xiàn)了作者作為一個(gè)進(jìn)步的知識(shí)女性對(duì)奴隸制和種族問(wèn)題的反思以及對(duì)黑人命運(yùn)的同情。小說(shuō)簡(jiǎn)單凝練、不拘一格的敘事技巧,進(jìn)一步加重了人物的悲劇性,深化了小說(shuō)的悲劇主題。
小說(shuō)的敘事極為精妙,可謂故事中有故事。小說(shuō)中的白人主子有個(gè)習(xí)慣,每晚睡覺(jué)前,都要讓一個(gè)上了年紀(jì)的黑人女仆曼納·魯魯給她講故事催眠,“曼納·魯魯并不總有現(xiàn)成的故事……可是今天晚上,這個(gè)故事——這個(gè)關(guān)于美人兒佐爾阿依德的故事占滿(mǎn)了她的全部思緒——她要用她那噥噥溫軟的克里奧爾方言來(lái)講述,這種方言所具有的音樂(lè)感和魅力可是英語(yǔ)怎么也表達(dá)不出來(lái)的?!保?]故事中的故事圍繞著白人女主人德拉麗維耶爾夫人和黑白混血、嫵媚優(yōu)雅的絕色美人兒佐爾阿依德展開(kāi),借黑人女仆之口講述了一個(gè)因種族文化壓迫而引發(fā)的悲劇故事。這個(gè)故事中的故事,肖邦巧妙地安排由年邁的黑人女仆曼納·魯魯講給高貴的白人女主人黛麗絲爾夫人來(lái)聽(tīng),不過(guò)曼納·魯魯是用克里奧爾方言而不是用英語(yǔ)來(lái)講述這個(gè)真實(shí)的故事的。肖邦故事中的故事之?dāng)⑹掳才?,別具諷刺意味。首先,黑人女仆作為黑人苦難經(jīng)歷的親歷者、見(jiàn)證者和故事的敘述者,始終用一種悲傷和同情的語(yǔ)調(diào)來(lái)講述故事,好像在述說(shuō)著自己種族的苦難歷史,記憶著奴隸制和種族歧視帶來(lái)的創(chuàng)傷;而白人女主人只是被動(dòng)地聽(tīng),被動(dòng)地思想和感受,這完全顛倒了黑白審美的標(biāo)準(zhǔn),破壞了主流文化的規(guī)制,使原本真實(shí)的故事更具有震撼力和批判力;其次,黑人女仆講故事時(shí),運(yùn)用了非主流文化的語(yǔ)言——克里奧爾方言。它的音韻與魅力,在黑人看來(lái),勝過(guò)任何英語(yǔ)的詞句。值得一提的是,奴隸制時(shí)代,飽受種族歧視的黑人奴隸是沒(méi)有話(huà)語(yǔ)權(quán)的,他們是一個(gè)無(wú)聲的群體,處于沉默和失語(yǔ)的狀態(tài),默默地為白人當(dāng)牛做馬,沒(méi)有人會(huì)在意他們內(nèi)心深處痛苦的呻吟。然而這個(gè)故事中的故事卻是黑人用自己本民族語(yǔ)言來(lái)講述的。黑人的克里奧爾方言敘事無(wú)疑是對(duì)膚色、種族歧視者巨大的諷刺和鞭撻。肖邦通過(guò)賦予小說(shuō)人物以言說(shuō)的權(quán)力,用非洲文化特有的講故事模式,述說(shuō)了一段黑人女性反抗壓迫、不懈抗?fàn)幹敝怜偘d的悲劇故事,從而徹底顛覆了白人主流文化的統(tǒng)治地位。黑人女奴更像是一個(gè)化身,背負(fù)著黑人苦難屈辱的歷史,向無(wú)道的白人世界發(fā)出聲聲控訴。這聲音也深深震撼了黛麗絲爾夫人,喚醒著她的良知。這個(gè)故事中的故事本來(lái)是用來(lái)給黛麗絲爾夫人催眠的,然而,這次她卻難以成眠——她無(wú)法漠視佐爾阿依德的悲劇而心安理得地入睡!
故事的敘述者——?jiǎng)P特·肖邦,在小說(shuō)中沒(méi)有直接流露出其敘述聲音,但讀者依然能從字里行間感受到作者隱含在作品里的聲音。這種雙重聲音的敘述方式,不僅加重了主人公的悲劇色彩,更增添了小說(shuō)的悲劇震撼力。讀者可以強(qiáng)烈地感受到作為奴隸主的女兒和種植園主的肖邦,對(duì)被奴役者黑人尤其是黑人女性命運(yùn)的關(guān)注,對(duì)她們歡樂(lè)、悲傷和壓抑的精神世界的體察以及肖邦難能可貴的反叛精神與進(jìn)步思想。佐爾阿依德由美麗到瘋癲的悲劇人生,揭露了奴隸制的黑暗和殘暴。同時(shí),肖邦對(duì)黑人和人類(lèi)命運(yùn)的沉思,折射出肖邦平等的種族觀(guān)和對(duì)人性世界的關(guān)懷。
佐爾阿依德的故事是由一首克里奧爾人的老情歌展開(kāi)的。年邁的曼納·魯魯一面打開(kāi)百葉窗,一面低聲哼起了這首歌:“莉澤特,你離開(kāi)了平原,我從此失去了幸福;你就像那泉水一般,在我眼中消失不見(jiàn)?!保?]這首古老的情歌,敘述著一段哀婉凄美的愛(ài)情故事。故事發(fā)生的確切時(shí)間和地點(diǎn),讀者無(wú)法確定。但樂(lè)曲弦外之音的象征意義卻是清晰的。它不僅象征著故事的主人公將遭受同樣的悲劇命運(yùn),也象征著黑人被迫背井離鄉(xiāng),離開(kāi)了庇護(hù)他們的精神家園,從此陷入了被奴役的萬(wàn)丈深淵??死飱W爾古老的情歌拉開(kāi)了故事的序幕,為主人公佐爾阿依德的悲劇命運(yùn)埋下了伏筆。
佐爾阿依德的戀人——梅佐赫,是朗洛醫(yī)生的田間奴。非洲大自然的恩澤造就了他黝黑的皮膚和挺拔的身材。作為被奴役的奴隸,梅佐赫日復(fù)一日,光著身子,赤著腳,在甘蔗地里鋤著草。惡劣的生存條件,艱苦的勞動(dòng)環(huán)境和遭受奴役的生活狀態(tài),并沒(méi)有磨滅他堅(jiān)強(qiáng)的意志和黑人的文化自覺(jué)。他喜歡到城里的剛果廣場(chǎng)跳巴姆波拉舞(Bamboula)。巴姆波拉舞是起源于非洲的一種舞蹈,內(nèi)戰(zhàn)前深受路易斯安那州的黑人奴隸和克里奧爾人奴隸喜愛(ài)。奴隸們憑借這種搖擺、顫抖、癲狂的舞蹈來(lái)抒發(fā)他們心中的憤怒與悲哀。巴姆波拉舞融合了奴隸生活的重壓、艱辛的勞作、種族文化歧視等所有痛苦和悲傷的情感,揭示了黑人邊緣化的生存狀態(tài)和一種亞文化的理想與追求,象征著美國(guó)黑人的民族認(rèn)同以及對(duì)白人主流文化的強(qiáng)烈反抗。憂(yōu)傷的曲調(diào)和癲狂的舞蹈構(gòu)成文化上的隱喻,象征著美國(guó)黑人與非洲文化的骨肉相連和黑人自我文化身份的自覺(jué)皈依。
在奴隸制和種族壓迫下,佐爾阿依德從未屈服過(guò)。當(dāng)白人主人要將她嫁給朗洛醫(yī)生的貼身男仆——安布羅伊斯先生時(shí),佐爾阿依德堅(jiān)決反對(duì)。她對(duì)安布羅伊斯充滿(mǎn)了厭惡——厭惡他的矮小猥瑣,厭惡他那雙虛偽兇殘的小眼睛,更厭惡他像白人那樣留著連鬢胡子;她的心早已被梅佐赫深深地吸引?!懊纷艉盏纳聿南癜貥?shù)那樣挺拔,神情像國(guó)王那么高傲……從看到他那被巴姆波拉舞會(huì)的激動(dòng)人心的旋律刺激得爍爍發(fā)光的充滿(mǎn)活力的眼神,看到他那黑亮的身體隨著節(jié)奏搖擺和顫動(dòng)的雄勁舞姿的那一時(shí)刻起”[5],她對(duì)梅佐赫的無(wú)限愛(ài)戀之情就油然而生。矮小、猥瑣、被白人異化的安布羅伊斯,與挺拔、高傲、黑人血統(tǒng)的梅佐赫形成鮮明的對(duì)照,折射出佐爾阿依德愛(ài)憎分明的個(gè)性、強(qiáng)烈的種族文化意識(shí)與反叛精神,也間接地預(yù)示了她的悲劇命運(yùn)。這部小說(shuō),肖邦以一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家的人性關(guān)懷,通過(guò)運(yùn)用獨(dú)特的敘事以及象征、反諷和對(duì)比等手法,向讀者講述了奴隸制時(shí)代一個(gè)凄婉的愛(ài)情故事,真實(shí)地再現(xiàn)了美國(guó)黑人的生存狀況,控訴了奴隸制和種族文化歧視對(duì)黑人的壓迫與摧殘。
肖邦一生創(chuàng)作了多部悲劇小說(shuō)。悲劇中的主人公通常都是傳統(tǒng)價(jià)值觀(guān)念的悖逆者,在追求自我和理想的征途中,他們與現(xiàn)實(shí)之間產(chǎn)生了不可調(diào)和的矛盾。在理想與現(xiàn)實(shí)的痛苦掙扎中,小說(shuō)的主人公或陷于精神困境或走向死亡,人物命運(yùn)可悲可嘆。肖邦的代表作《覺(jué)醒》(The Awakening)講述了女主人公艾德娜夫人在追求個(gè)性自由的幻想破滅后,沉入大海。短篇小說(shuō)《一小時(shí)的變故》(The Storm of an Hour)中,馬拉德夫人從得知丈夫喪生的意外之喜到發(fā)現(xiàn)丈夫平安歸來(lái)的意外之喜,極大的精神落差導(dǎo)致了她的猝死。美人兒佐爾阿依德因?yàn)椴磺诎兹酥魅说拿\(yùn)安排,在與種族壓迫和追求自我愛(ài)情的抗?fàn)幹芯癔偘d。肖邦在她的小說(shuō)中塑造了一個(gè)個(gè)有血有肉的女性形象,她們渴望掙脫傳統(tǒng)價(jià)值觀(guān)念的桎梏,渴望身心的解放與自由。為了捍衛(wèi)自我,她們勇敢地反叛社會(huì),反叛傳統(tǒng)的文化價(jià)值觀(guān)。然而在奴隸制度下,她們追求個(gè)性解放的理想是注定要破滅的。佐爾阿依德由美麗到瘋癲的悲劇命運(yùn),其實(shí)是一首種族歧視和黑人不懈抗?fàn)幍陌Ц琛?/p>
奴隸制和種族文化對(duì)美國(guó)黑人身心的肆意踐踏和傷害無(wú)疑是美國(guó)歷史上最黑暗的一幕。女奴佐爾阿依德違背了女主人德拉麗維耶爾夫人的命令,斷然拒絕了她刻意為自己安排好的婚姻,不顧一切地和黑人美男子梅佐赫相愛(ài)。女主人知道后勃然大怒,并引發(fā)了一系列激烈的沖突,先是女主人唆使梅佐赫的男主人將其賣(mài)掉,接著奪走了佐爾阿依德和梅佐赫的愛(ài)情結(jié)晶。在殘酷的迫害和沉重的打擊下,佐爾阿依德精神崩潰。奴隸制和種族文化壓迫給黑人帶來(lái)了難以愈合的精神創(chuàng)傷,成為佐爾阿依德悲劇命運(yùn)的成因。作為社會(huì)最底層的黑人,佐爾阿依德無(wú)法主宰自己的命運(yùn),她的人生沉浮和喜怒哀樂(lè),完全掌控在主人德拉麗維耶爾夫人的手中。主人的一個(gè)決定就可以埋葬她所有的幸福,她對(duì)愛(ài)情和自由的渴盼最終也只能以瘋癲的形式悲劇性地結(jié)束。佐爾阿依德悲劇形象的塑造,控訴了奴隸制和種族文化歧視的罪孽深重。作為奴隸主意志的代表,德拉麗維耶爾夫人是佐爾阿依德一切不幸的罪魁禍?zhǔn)?。她毫無(wú)人性地剝奪了佐爾阿依德自由的權(quán)利,扼殺了佐爾阿依德的愛(ài)情和幸福,成為奴隸制和種族旗幟下一個(gè)面目可憎的精神殺手。身為一個(gè)基督徒,德拉麗維耶爾夫人的言行卻可恥地背離了基督教的教義。相比之下,佐爾阿依德是美麗的,她的美麗使得白人男人方寸大亂,使得白人女人自慚形穢。佐爾阿依德是高貴的,她的愛(ài)情是高尚的,她鄙視白人主人給她指定的那個(gè)被白人文化同化了的黑人,她為自己選擇的愛(ài)人是繼承了自己祖先血統(tǒng)的挺拔高傲的黑人。為了愛(ài)情和尊嚴(yán),佐爾阿依德勇敢地反抗白人的權(quán)威。她的執(zhí)著和堅(jiān)貞,使得她的白人主人也不得不妥協(xié)。目睹這可怕的悲劇和折磨降臨到佐爾阿依德身上,德拉麗維耶爾夫人追悔莫及,最終決定把那個(gè)有血有肉的真娃娃還給她的媽媽。女主人前后矛盾的行為,是肖邦在向讀者暗示:種族歧視使白人和黑人兩敗俱傷,只有建立在平等人格基礎(chǔ)之上的種族關(guān)系才會(huì)給人類(lèi)帶來(lái)幸福;同時(shí)肖邦也在警示:種族文化壓迫的結(jié)果是痛苦的、災(zāi)難性的。幾百年來(lái),種族主義者一直污蔑黑人愚蠢低能,只能充當(dāng)優(yōu)越的白人的奴隸。但是,肖邦卻在其作品中對(duì)白人和黑人進(jìn)行了顛覆性詮釋?zhuān)汉谌伺c白人享有同等的優(yōu)越和智慧。對(duì)于整部小說(shuō)而言,佐爾阿依德無(wú)疑是肖邦塑造的一個(gè)崇高的、極具悲劇魅力的人物。她的悲劇命運(yùn)揭露了黑人在種族文化桎梏下的生活慘狀以及黑白兩個(gè)世界無(wú)法調(diào)和的矛盾,控訴了種族文化壓迫和奴隸制的罪惡,歌頌了黑人女奴不懈追求、永不妥協(xié)的抗?fàn)幘瘛?/p>
結(jié)語(yǔ):凱特·肖邦的短篇小說(shuō)《美人兒佐爾阿依德》向讀者講述了一個(gè)奴隸制時(shí)代黑人反抗壓迫和種族文化歧視的悲劇故事。小說(shuō)批判了奴隸制和種族文化,形象地勾勒出一個(gè)19 世紀(jì)末敢于挑戰(zhàn)傳統(tǒng)、追求自由和愛(ài)情的女性形象,揭示了主人公的悲劇——在種族和文化的雙重桎梏下,在社會(huì)規(guī)范和主流文化的雙向制約下,黑人生命個(gè)體的生存空間逐漸萎縮直至消失的悲劇,顯示了作者高超的創(chuàng)作技巧。本文通過(guò)剖析主人公佐爾阿依德的悲劇,指出奴隸制和種族文化壓迫是佐爾阿依德悲劇命運(yùn)的根源,也是小說(shuō)悲劇性的根源。在這部作品中,肖邦以一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家的責(zé)任心和良知對(duì)奴隸制社會(huì)進(jìn)行審視和批判,抨擊奴隸制度和社會(huì)黑暗,譴責(zé)種族文化歧視和壓迫,希望建立一種平等、友好的種族和社會(huì)關(guān)系,體現(xiàn)出肖邦難能可貴的人性關(guān)懷和進(jìn)步精神。如今,雖然奴隸制度早已被廢除,美國(guó)黑人也獲得了前所未有的生存發(fā)展空間,但是世界上種族偏見(jiàn)和種族歧視依然存在,種族沖突時(shí)有發(fā)生。凱特·肖邦——作為一位才華橫溢的女作家,其深邃的思想和卓越的智慧超越了她的時(shí)代,也必將給后世以深遠(yuǎn)而廣泛的影響和啟迪。
[1]托馬斯·索威爾:《美國(guó)種族簡(jiǎn)史》,沈宗美譯,南京:南京大學(xué)出版社1993 年版,第231 頁(yè)。
[2]約翰·霍普·富蘭克林:《美國(guó)黑人史》,張冰姿等譯,北京:商務(wù)印書(shū)館1988 年版,第50 頁(yè)。
[3][4][5]凱特·肖班:《覺(jué)醒》,文忠強(qiáng) 賈淑琴等譯,桂林:漓江出版社1991 年版,第160、159、161 頁(yè)。