• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      講好中國(guó)故事與構(gòu)建對(duì)外話語(yǔ)體系

      2014-01-22 20:15:05向芬
      前線 2014年1期
      關(guān)鍵詞:中華文化全球化文化

      向芬

      習(xí)近平同志在全國(guó)宣傳思想工作會(huì)上指出的“四個(gè)講清楚”,全面闡釋了宣傳中國(guó)特色所應(yīng)遵循的基本要求。簡(jiǎn)單地說(shuō),這“四個(gè)講清楚”就是講清楚每個(gè)國(guó)家和民族的歷史傳統(tǒng)、文化積淀、基本國(guó)情不同,講清楚博大精深的中華文化,講清楚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,講清楚中國(guó)特色社會(huì)主義具有深厚的歷史淵源和廣泛的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。

      毫無(wú)疑問(wèn),這“四個(gè)講清楚”是新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)關(guān)于國(guó)際傳播工作的新論述,對(duì)于現(xiàn)階段做好國(guó)際傳播工作具有重要的理論和現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。黨的十八屆三中全會(huì)審議并通過(guò)的《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問(wèn)題的決定》在此基礎(chǔ)上明確提出:“擴(kuò)大對(duì)外文化交流,加強(qiáng)國(guó)際傳播能力和對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè),推動(dòng)中華文化走向世界?!绷?xí)近平同志最近又指出,“講好中國(guó)故事,事半功倍”。深刻領(lǐng)會(huì)習(xí)總書記系列重要講話和三中全會(huì)精神,我們要大力講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音、構(gòu)建好對(duì)外話語(yǔ)體系。

      西方文藝如何講述中國(guó)故事

      近年來(lái),好萊塢電影中點(diǎn)綴中國(guó)元素的影片俯拾皆是,這些影片熱衷從以下方面來(lái)挖掘中國(guó)元素、講述中國(guó)故事。

      一是中國(guó)歷史與哲學(xué)。比如《花木蘭》中替父從軍的傳奇故事,《木乃伊3:龍的詛咒》中秦始皇和兵馬俑,以及《華爾街:金錢永不眠》里道格拉斯的角色聲稱其商場(chǎng)制勝的秘訣是熟讀《孫子兵法》。

      二是中國(guó)藝術(shù)?!豆Ψ蛐茇垺啡诤狭思艏?、潑墨、皮影、畫扇等中華藝術(shù)元素,選取極具中國(guó)特色象征意義的熊貓形象,影片中不管是二胡、嗩吶還是擔(dān)擔(dān)面、饅頭,抑或是屋檐、竹林和梅花,都充滿了中國(guó)風(fēng)味。

      三是中國(guó)武術(shù)。《功夫熊貓》中的配角丹頂鶴、猴子、老虎、螳螂、蛇等,分別是中國(guó)傳統(tǒng)武術(shù)的拳法形象。

      四是中國(guó)景觀。《碟中諜Ⅲ》在上海和西塘的取景,《007之大破天幕危機(jī)》也多次出現(xiàn)上海和澳門的場(chǎng)景,《阿凡達(dá)》更是以張家界作為哈利路亞山的原型。還有《花木蘭》中長(zhǎng)城、佛洞和天安門等文化符號(hào),《功夫熊貓》中“青城天下幽”的意境,以及《臥虎藏龍》中用中國(guó)水墨畫般的優(yōu)美鏡頭表現(xiàn)出來(lái)的白墻灰瓦的深宅大院、飄逸疊翠的江南竹林。

      五是中國(guó)技術(shù)?!?012》末日降臨時(shí)世界人民走進(jìn)了中國(guó)建造的方舟之中,《地心引力》中代表中國(guó)尖端航天技術(shù)的“天宮”和“神舟”則以拯救者的形象出現(xiàn)。

      正是這些中國(guó)元素的巧妙整合,大大增加了好萊塢電影的親和力、吸引力和影響力。

      中華文化怎樣被西方媒體全球化

      好萊塢電影為什么要加入這些中國(guó)元素?

      從文化傳播的角度說(shuō),因?yàn)槭鼙姼菀捉邮茉谡Z(yǔ)言和情境上與本土文化接近的文化產(chǎn)品,所以文化生產(chǎn)者常常趨向于在外國(guó)文化和本土文化之間尋找平衡和融合。在本質(zhì)上,以中國(guó)文化元素爭(zhēng)取全球觀眾親近感的西方文化產(chǎn)品,只是把中國(guó)元素作為敘事的工具。

      從資本主義媒介組織說(shuō),獲得利潤(rùn)的動(dòng)機(jī)是進(jìn)行文化生產(chǎn)的原動(dòng)力。中國(guó)已成為世界第二大電影市場(chǎng),各國(guó)制片人紛紛迎合中國(guó)市場(chǎng),甚至出現(xiàn)類似《鋼鐵俠3》專供中國(guó)的特殊版本。在商業(yè)利益的驅(qū)動(dòng)下,中國(guó)元素和中華文化都是為了迎合商業(yè)化的需求。本質(zhì)上,好萊塢電影所講述的中國(guó)故事是全球文化內(nèi)涵、美國(guó)文化思維和好萊塢商業(yè)理念的結(jié)合體。

      由此深入一步,中國(guó)元素添加在西方文化產(chǎn)品中的效果如何呢?

      一方面,中國(guó)故事的傳播讓世界感受到中華文化的博大精深,領(lǐng)略到中國(guó)傳統(tǒng)美德的突出優(yōu)勢(shì),了解到中國(guó)在時(shí)代發(fā)展中的突飛猛進(jìn),從而一定程度使世界人民對(duì)于中國(guó)特色的發(fā)展道路產(chǎn)生認(rèn)同和共鳴。

      但另一方面,這種基于商業(yè)利益的媒介傳播行為,將中華文化貼上西方的標(biāo)簽,通過(guò)講述中國(guó)故事來(lái)販賣美國(guó)核心文化?!痘咎m》中家庭榮耀和雙向的父女之愛取代“中國(guó)傳統(tǒng)孝道”成為影片敘述的主題之一。進(jìn)而,主題進(jìn)一步美國(guó)化、西方化,即木蘭對(duì)于自我身份的追尋。女扮男裝的木蘭稱自己所做的一切不僅僅只是為了父親,更是為了實(shí)現(xiàn)自我。可見,影片雖然保留了花木蘭傳奇的核心要素,但也作了精神內(nèi)涵上的重大改變,最終達(dá)成傳播西方個(gè)人主義和英雄主義的目的。

      這種做法的實(shí)質(zhì)是通過(guò)一系列符號(hào)虛構(gòu)現(xiàn)實(shí)生活和世界場(chǎng)景、構(gòu)建意義結(jié)構(gòu)、輸送西方價(jià)值觀,最終讓受眾感受所謂的西方民主政治制度的優(yōu)越性、“普世”的價(jià)值規(guī)范和純粹的生活方式。在講述中國(guó)故事時(shí),它們努力將中華文化改編成全球文化產(chǎn)品,其基本動(dòng)力是追求全球市場(chǎng)。在這一過(guò)程中,中國(guó)文化必然被西方化。

      當(dāng)然,它有時(shí)也會(huì)觸動(dòng)原文化的文化敏感。比如在《地心引力》中,彌勒佛的形象充滿了讓中國(guó)人不太舒服的美式調(diào)侃意味;在《木乃伊3》和《哈利波特和火焰杯》中,對(duì)龍的魔性的展示則讓許多中國(guó)人認(rèn)為是對(duì)于中國(guó)龍的誤讀。

      對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè)從何著手

      基于以上分析,我認(rèn)為貫徹落實(shí)三中全會(huì)的相關(guān)精神,在構(gòu)建對(duì)外話語(yǔ)體系上把握好以下思路。

      第一,立足中國(guó)特色參與全球化。過(guò)去,在世界文化秩序的討論中,媒介帝國(guó)主義和文化帝國(guó)主義論一直占據(jù)主流。這一觀點(diǎn)認(rèn)為由于西方日益成為世界文化生產(chǎn)的中心,西方媒介對(duì)發(fā)展中國(guó)家的本土文化形成了威脅,并使得世界媒介存在被同化的危險(xiǎn)。伴隨著西方媒介和西方文化的強(qiáng)大影響,與此對(duì)應(yīng)的民族國(guó)家、文化主權(quán)、信息主權(quán)以及話語(yǔ)權(quán)等概念逐漸發(fā)展起來(lái)。如今,計(jì)算機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)等信息技術(shù)的發(fā)展改變了原有的時(shí)空觀念,國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系更趨密切,全球化、大數(shù)據(jù)等概念應(yīng)運(yùn)而生。全球化是世界政治、經(jīng)濟(jì)及文化相互依賴、相互作用的過(guò)程,因此全球性話語(yǔ)的分析單位已不再是民族國(guó)家,而是整個(gè)世界。

      一直以來(lái),西方作為文化全球化的中心,在其文化傳播過(guò)程中表現(xiàn)出“本土的即是西方的、西方的即是全球的”文化優(yōu)越感。相比發(fā)達(dá)國(guó)家,發(fā)展中國(guó)家則多缺乏將自身文化全球化的能力。目前,全球文化仍是被西方統(tǒng)治的文化,本土文化存在被同化的危險(xiǎn)。正因?yàn)榇耍褡鍑?guó)家才更應(yīng)在全球文化傳播中尋求自主性,以實(shí)現(xiàn)本土文化對(duì)西方文化的抗衡。

      誠(chéng)然,全球化代表著一種重要的趨勢(shì),但全球化并不能脫離本土化,全球化與本土化是相對(duì)的,中國(guó)在全球化過(guò)程中應(yīng)努力挖掘中國(guó)特色文化的積淀、根植中華文化的沃土、凸顯中華民族最深沉的精神追求、適應(yīng)中國(guó)和時(shí)代發(fā)展進(jìn)步的要求,進(jìn)而切實(shí)增強(qiáng)我們文化產(chǎn)品的吸引力和感染力。

      第二,跨越國(guó)際文化的邊界。從本質(zhì)上來(lái)講,人們的文化認(rèn)同更多以血緣、地緣和宗教等因素相關(guān),對(duì)文化穩(wěn)定也有一定需求。因此,全球文化的邊界始終是存在的,只是這種邊界不斷經(jīng)受沖擊、改變以至再肯定。文化融合的規(guī)律顯示,一種文化和另一種文化融合,通常會(huì)對(duì)另一種文化作出適當(dāng)?shù)母脑?,再?jīng)過(guò)試驗(yàn)創(chuàng)新,在漸變過(guò)程中完成融合。在全球文化交流中,中華文化同樣會(huì)隨著文化的融合作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以便在全球范圍內(nèi)表達(dá)中華民族的核心價(jià)值,傳播中華民族的優(yōu)勢(shì)文化,尋求更多國(guó)際共識(shí)。在國(guó)際傳播過(guò)程中,中華文化雖然被賦予了現(xiàn)代化的表達(dá)形式,但其文化基因仍將保持相對(duì)穩(wěn)定。

      “我們熟悉的文化不應(yīng)再是束縛我們創(chuàng)作的沉重包袱,而應(yīng)成為一種最為鮮活和有力的滋養(yǎng)”。這就是說(shuō),我們應(yīng)該結(jié)合中華民族的歷史傳統(tǒng)、優(yōu)秀文化和中國(guó)特色,通過(guò)一系列文化符號(hào)和令人信服的故事主線來(lái)實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的國(guó)際傳播,以我們深厚的文化積淀謀求國(guó)際影響力。在實(shí)際操作中,要將中華文化放到特定的情境中講述動(dòng)人的故事,以中國(guó)文化作為故事的內(nèi)在邏輯展開主線,引領(lǐng)傳播對(duì)象進(jìn)入到故事的情境中,進(jìn)而喜歡所講述的故事、理解故事的精神內(nèi)涵、產(chǎn)生情感共鳴。

      第三,采用適合的媒介形式。在塑造國(guó)家形象、展示軟實(shí)力、提升國(guó)際地位、增加在國(guó)際事務(wù)中的參與度和話語(yǔ)權(quán)方面,我國(guó)已通過(guò)各種方式作出了努力和嘗試。比如,更加注重外國(guó)新聞媒體的報(bào)道,放寬外國(guó)記者在境內(nèi)采訪的限制,借助國(guó)際新聞媒體的影響力來(lái)客觀報(bào)道中國(guó);申辦各類世界性賽事、國(guó)際性展覽,將其作為展示形象的平臺(tái);制作國(guó)家形象片,在美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)(CNN)分時(shí)段陸續(xù)播放,在美國(guó)紐約時(shí)報(bào)廣場(chǎng)大型電子顯示屏上長(zhǎng)時(shí)間滾動(dòng)播出,在使領(lǐng)館節(jié)慶、外交酒會(huì)等外事活動(dòng)中實(shí)時(shí)展示;在世界多個(gè)國(guó)家和地區(qū)開設(shè)孔子學(xué)院,增進(jìn)世界人民對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化的了解。這些把握一切機(jī)會(huì)主動(dòng)展示中國(guó)、推介中國(guó)的舉措,實(shí)屬我國(guó)國(guó)際傳播中取得的重大進(jìn)步。

      不過(guò),在傳播過(guò)程中,不同媒介的風(fēng)格和類型會(huì)對(duì)全球文化傳播產(chǎn)生重要影響。比如,不同長(zhǎng)度、不同側(cè)重的國(guó)家形象片選取電視媒體、戶外廣告屏和室內(nèi)投影儀等播放媒介所取得的效果是不同的。因此,在文化傳播的過(guò)程中,哪些被保留、哪些被刪減、哪些又被翻新,在什么場(chǎng)合播出什么內(nèi)容,都需要傳播者認(rèn)真考慮、慎重謀劃。思考的基點(diǎn)是文化產(chǎn)品的藝術(shù)形式、媒介類型以及制作者的意向等多個(gè)方面。

      第四,國(guó)際傳播的專業(yè)化。由于時(shí)代不同、觀點(diǎn)不同、對(duì)象不同,任何時(shí)代的故事講述者都會(huì)在核心材料的基礎(chǔ)上對(duì)故事加以調(diào)整或改編。任何國(guó)家的文化也不是靜止的、固定不變的,其意義會(huì)隨著現(xiàn)實(shí)情況不斷加以詮釋及再詮釋。為了使全球化傳播更有效,傳播策略本土化顯得尤為重要。特別是在傳播人才方面,可以更多利用當(dāng)?shù)氐臋C(jī)構(gòu)或組織;也可以網(wǎng)羅世界頂尖人才和專業(yè)團(tuán)隊(duì),采用國(guó)際分工的方式,讓專業(yè)的人做專業(yè)的事,目的是搶占全球文化競(jìng)爭(zhēng)的戰(zhàn)略優(yōu)勢(shì)。

      從中華傳統(tǒng)文化的延續(xù)與傳播上說(shuō),設(shè)置跨文化參考機(jī)制尤為重要。其中重要的一環(huán),是對(duì)傳播對(duì)象的了解。我們可以通過(guò)實(shí)地調(diào)查的方式或采用國(guó)際調(diào)查公司的調(diào)查數(shù)據(jù)和結(jié)果,從中挖掘東西方文化的契合點(diǎn),將保持中國(guó)味道的故事用西方人喜聞樂(lè)見的方式講述出來(lái),實(shí)現(xiàn)價(jià)值觀的對(duì)接。正如習(xí)近平同志所指出:“對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化,對(duì)國(guó)外的東西,要堅(jiān)持古為今用、洋為中用,去粗取精、去偽存真,經(jīng)過(guò)科學(xué)的揚(yáng)棄后使之為我所用?!痹谌蚧慕裉欤瑐鹘y(tǒng)與現(xiàn)代、西方與東方皆不能決然二分,這樣的認(rèn)識(shí)既有利于破除我們自設(shè)的限制,對(duì)我國(guó)國(guó)際傳播政策的制定和對(duì)外話語(yǔ)體系的推進(jìn)也會(huì)有所裨益。

      (作者單位:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院新聞與傳播研究所)

      責(zé)任編輯:葉再春

      猜你喜歡
      中華文化全球化文化
      讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      漢字對(duì)中華文化的影響
      新舊全球化
      全球化減速:全球化已失去動(dòng)力 精讀
      誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
      全球化陷阱
      商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
      全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
      中華文化傳承創(chuàng)新的路徑建構(gòu)
      化德县| 大厂| 阿勒泰市| 衡南县| 达日县| 德庆县| 苍山县| 温州市| 柘城县| 保德县| 罗定市| 辽宁省| 昆明市| 准格尔旗| 绥化市| 永春县| 沁阳市| 固安县| 淮安市| 逊克县| 泾源县| 神池县| 通州区| 清河县| 西乡县| 六盘水市| 远安县| 通山县| 湘乡市| 昌乐县| 普陀区| 罗山县| 昭通市| 安达市| 襄樊市| 札达县| 邳州市| 进贤县| 苗栗县| 五常市| 资源县|