• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      寧夏圖書館館藏西方教會(huì)文獻(xiàn)概況(二)
      ——與北堂藏書的淵源(下)

      2014-01-13 06:54:53菊秋芳
      圖書館理論與實(shí)踐 2014年8期
      關(guān)鍵詞:主教教會(huì)藏書

      ●菊秋芳

      (寧夏圖書館,銀川750011)

      寧夏圖書館館藏西方教會(huì)文獻(xiàn)概況(二)
      ——與北堂藏書的淵源(下)

      ●菊秋芳

      (寧夏圖書館,銀川750011)

      教會(huì)文獻(xiàn);寧夏圖書館;北堂藏書;《北堂圖書館目錄》

      詳細(xì)敘述了北堂藏書的構(gòu)成、特點(diǎn)及其編目整理的過程,并就北堂藏書和遣使會(huì)圖書的數(shù)量、藏書遺失的原因及遺失冊(cè)數(shù)的確認(rèn),以及《北堂圖書館目錄》在國內(nèi)外流傳及藏存的現(xiàn)狀進(jìn)行了梳理和分析。同時(shí),通過對(duì)寧夏圖書館編制的書本式《館藏天主教圖書目錄》(1-4冊(cè))著錄的教會(huì)文獻(xiàn)信息的研究和分析,以及對(duì)寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)和北堂藏書上所蓋的藏書圖章的信息對(duì)比,初步證明了寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)與北堂藏書有著深厚的淵源。

      1 北堂藏書的構(gòu)成

      1.1 四堂藏書

      四堂指葡萄牙耶穌會(huì)的南堂和東堂,法國耶穌會(huì)的北堂,傳信會(huì)的西堂。[1]

      (1)南堂藏書。南堂屬葡萄牙耶穌會(huì),它的圖書館是天主教在華的第一座圖書館,由利瑪竇創(chuàng)建。在利氏藏書的基礎(chǔ)上,南堂在兩個(gè)多世紀(jì)中,經(jīng)耶穌會(huì)傳教士往來間隨身所攜圖書的不斷增添,歐洲采購以及各方募集或贈(zèng)送而不斷豐富。禁教過程中,十余座外省區(qū)教堂和小傳教團(tuán)圖書館藏書的無奈流入。其中利氏藏書、金尼閣藏本、教皇贈(zèng)書、住堂主教索智能、湯亞立仙遺書等,使得南堂書在四堂中一直是最豐富、最有價(jià)值、保存最為完整、版本研究價(jià)值最高,且是購成北堂藏書的主要部分,其大部分書上均有“北京耶穌會(huì)學(xué)院”或“副省”的標(biāo)記。

      (2)東堂藏書。東堂是葡萄牙耶穌會(huì)在北京的第二所住堂,南堂的附屬教堂。該堂規(guī)模雖小,卻因“當(dāng)時(shí)著述較多之教士,如湯若望、南懷仁、利類思等皆寄身堂內(nèi)”,所以,東堂在成立之初其藏書“必甚豐富”。1812年,住堂神父害怕教難來臨,在夜間藏匿書籍和圣器時(shí),不慎失火,教士攜帶僅存的13冊(cè)書籍入住南堂,其書上都有東堂的正式名號(hào)“圣若瑟堂”。[1]

      (3)北堂藏書。北堂在建立最初,圖書資料是比較匱乏的,但作為法國傳教團(tuán)的中心,為與葡萄牙耶穌會(huì)的南堂圖書館相競(jìng)爭,北堂圖書館在書籍搜集、采購上利用各種機(jī)會(huì)從法王處及歐洲各國募集、采購大量圖書,使其圖書館的藏書不輸南堂。據(jù)孟幕理主教所記:“北堂圖書館之書籍在堂時(shí)占數(shù)最多,亦最有價(jià)值,迄今尚有遺存者。緣葡國教士側(cè)重以西洋科學(xué)介紹于中國,法國教士則以中國文化介紹于歐洲……故與歐洲各研究院及皇家科學(xué)院所發(fā)生之關(guān)系亦較為密切……故所得各研究團(tuán)體之學(xué)術(shù)書籍不可悉數(shù),且多為原著者所贈(zèng)。法王及法政府各要員亦盡力助教士搜羅……”其書上留有拉丁文“北京法國耶穌會(huì)士”字樣。[1]

      (4)西堂藏書。西堂屬羅馬教廷傳信部的教堂,在北京沒有教區(qū),最近的傳教點(diǎn)在山東。由于往來的教士不多,所以沒有專門的藏書印記。西堂與山東傳教團(tuán)關(guān)系密切,在禁教艱難時(shí)期,許多山東傳教團(tuán)的圖書輾轉(zhuǎn)流入西堂。西堂最后建立,卻最先于1811年由嘉慶下令停閉,迫使該堂教士攜帶藏書進(jìn)入了南堂。西堂部分書上有“屬于北京和山東圣濟(jì)各會(huì)”的標(biāo)識(shí)。

      1.2 特使及主教藏書

      自明末以來,數(shù)代傳教士努力募集、采購,教廷、教皇贈(zèng)予以及傳教士個(gè)人攜帶至中國的西文書籍究竟有多少種,已實(shí)不可考。從現(xiàn)存北堂藏書(以下簡稱北堂書)來看,既有著名的金尼閣西書7000部的遺存;也有“禮儀之爭”時(shí),頻繁往來于歐亞之間的羅馬教廷向中國派遣的和談使節(jié),隨身攜帶的大量圖書的流入;再者,從1690~1856年間設(shè)立的北京主教職位,共有六位主教和四位代理主教,其個(gè)人遺書也是一筆不菲的遺存。著名的特使和主教藏書如下。

      (1)嘉樂特使藏書。1720年,羅馬教廷使節(jié)嘉樂主教來華交涉禮儀問題爭端,因和談失敗,倉促離去時(shí)將隨身攜帶的書籍留在了西堂。所留圖書共有51種69冊(cè),語種為意大利文、拉丁文和法文,內(nèi)容為教規(guī)、民法、通史、教皇史、羅馬史等,書上留“有鏤刻精極之拉丁文印曰‘1721年3月亞歷山大天宗主教遺于北京’”[2]的題識(shí)。這批留存于西堂圖書館的書籍,后來送到南堂,再由俄國教團(tuán)保存了下來,最后匯集到北堂圖書館。

      (2)索智能主教藏書。索智能主教于1740~1757年間任北京主教區(qū)主教,住南堂主持教務(wù)。他的個(gè)人藏書共有93種115冊(cè),內(nèi)容大多涉及教士和傳教,如神學(xué)、辯論、決疑、牧?xí)⒔虝?huì)法和《圣經(jīng)》等等,書上留有主教的印章。

      (3)湯士選主教藏書。湯士選于1782~1808年間任北京主教區(qū)主教,住南堂主持教務(wù)。他的藏書共有228種512冊(cè),主要以法文版為主,約占藏書的三分之一;藏書的內(nèi)容極其廣泛,涉及護(hù)教論、地理、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、醫(yī)藥、機(jī)械、藝術(shù)和手工業(yè)等。這部分藏書裝幀完好如初,書上留有主教的印章,在移交俄國教團(tuán)保存之前從未離開過南堂。

      1.3 內(nèi)地傳教團(tuán)并入的十家小型藏書及教士個(gè)人遺書

      北堂書除上述來源外,還有全國各處天主堂的存書。在百年禁教時(shí)期及耶穌會(huì)受壓制,奉教皇令解散時(shí),全國各地天主堂的存書,被耶穌會(huì)士攜帶到京城,陸續(xù)集中儲(chǔ)藏于北京葡萄牙屬主教座堂,即南堂,之后隨南堂書匯入北堂。據(jù)北堂藏書上的題記、簽字和印記可知地方教堂藏書如下。

      (1)濟(jì)南府教堂藏書:75種82冊(cè),大部分書上留有“濟(jì)南府住堂藏書”的字樣,而且筆跡相同。(2)鎮(zhèn)江教堂藏書:44種42冊(cè),書上均有“此書屬于鎮(zhèn)江住堂,(副省會(huì)長)楊若望”之類的題識(shí),文字略有變化。(3)杭州教堂藏書:31種35冊(cè),大多數(shù)書上有“杭州住堂”的字樣,其他書上有“杭州副省會(huì)學(xué)院”或類似的字樣。(4)淮安教堂藏書:37種43冊(cè),除了“淮安教堂”字樣外,其余留有“萬惟一”的名字。(5)南京教堂藏書:68種67冊(cè),標(biāo)有“中國南京副省會(huì)”的標(biāo)識(shí)。(6)正定府教堂藏書16冊(cè);開封府教堂藏書5冊(cè);上海教堂藏書8冊(cè);武昌府教堂6冊(cè),注明“武昌府住堂”;絳州教堂5種6冊(cè)。

      另外,有大批書籍為教士私人的遺書,或署名或不署名,內(nèi)容大多為神學(xué)、教會(huì)經(jīng)文袖珍本等;還有遣使會(huì)圖書39種75冊(cè)。遣使會(huì)于1785年來華接收被解散的耶穌會(huì)教產(chǎn),這批混入北堂書中的遣使會(huì)圖書,其版本早于1785年,其中有些書是1870年由田嘉壁主教在羅馬購得,有些是1840年天主教遣使會(huì)重新進(jìn)入中國時(shí)帶入內(nèi)地的。[2]

      2 北堂藏書的特點(diǎn)

      北堂書是珍貴的歷史文化遺產(chǎn),從其文獻(xiàn)的出版時(shí)間及跨度,版本的古老及罕見,內(nèi)容和語種的豐富及廣泛,以及書中留存的大量題記、簽字和印記,使其集文物性、思想性和文獻(xiàn)性于一體,是西學(xué)東漸的重要資料和歷史見證,具有極高的學(xué)術(shù)研究價(jià)值。

      2.1 出版時(shí)間及版本

      北堂書的出版時(shí)間橫跨15~18世紀(jì),其中最古老的書約在1473~1477年間出版,據(jù)書中記載的印刷商名字推測(cè),該書出版地為意大利的威尼斯;其次為1492年、1496年及16世紀(jì)初出版的,這些在15~16世紀(jì)初出版的書籍,為歐洲印刷業(yè)搖籃時(shí)期的版本,稱之為“搖籃本”,非常珍貴。

      北堂書的出版地涵蓋歐洲各國及地區(qū),猶如一座歐洲印刷史博物館,其在“遠(yuǎn)東翻版之書籍,如三百年前在澳門,在臥亞,在馬尼刺,在日本,甚有遠(yuǎn)之在墨西哥所印者”[2]也彌足珍貴。

      此外北堂書的另一歷史之價(jià)值,即“明末清初西教士與中國教友或獨(dú)譯或合譯之名著,其原本多在于此,《名理探》《幾何原本》皆其著者。”[1]迄今為止,北堂書共發(fā)現(xiàn)了8種譯著底本,另6種為《坤輿萬國全圖》《渾蓋通憲圖說》《奇器圖說》《進(jìn)呈鷹說》《獅子說》和《寰有詮》。

      2.2 內(nèi)容及語種

      從惠澤霖《北堂書史略》介紹的編于1862年的“狄仁吉神父目錄”分析,北堂書的總數(shù)量為5930冊(cè),其中《圣經(jīng)》及宗教類書籍為2647冊(cè),其他3283冊(cè)書籍分別是歷史、哲學(xué)類796冊(cè),文學(xué)、傳記及語言類494冊(cè),數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)及水文學(xué)652冊(cè),天文學(xué)類為438冊(cè),機(jī)械及工藝學(xué)、自然史、醫(yī)藥學(xué)和雜類903冊(cè)。[2]可見,北堂書中非宗教類書籍占多半,其內(nèi)容涉及應(yīng)用科技、醫(yī)藥、自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)等方方面面,這也充分證明了鴉片戰(zhàn)爭前利瑪竇“適應(yīng)性學(xué)術(shù)傳教策略”的傳教模式在中國的具體實(shí)施;同時(shí),也證明了北堂書代表著15~18世紀(jì)歐洲最新的科學(xué)技術(shù)和思想成果以及時(shí)事哲人的著述。

      北堂書的語種幾乎涵蓋了歐洲各國語種,有拉丁文、法文、意大利文、葡萄牙文、西班牙文、德文、希臘文、荷蘭文、英文、希伯來文、波蘭文和斯拉夫文共12種語言,北堂書的多文種性質(zhì)是世界走向中國和中西文化科技交流的重要見證。

      2.3 題記、簽字和印記

      北堂書中留有的大量題記、簽字和印記,如用拉丁文手書的題字“‘1616年5月1日教廷御醫(yī)及采藥專員Joames Faber,謹(jǐn)獻(xiàn)給最可愛最忠實(shí)的朋友,耶穌會(huì)士首先從中國返回羅馬的金尼閣司鐸?!?;荷蘭文《圣經(jīng)》上的題記:“‘1660年10月5日攻陷新港’(福爾摩斯,即臺(tái)灣)。這是荷蘭人入侵臺(tái)灣的一條重要史料資料?!保?]北堂書中這些大量手書的題記、簽字以及印記所包含的信息和資料是無法替代的原始文件,對(duì)于研究和考證分布在各地的傳教士及其活動(dòng)提供了豐富的一手史料,更從側(cè)面反映了明清時(shí)期傳教士在華傳教的具體情況,也是研究天主教?hào)|傳的重要史料。

      3 北堂藏書的整理及目錄之流傳

      3.1 北堂藏書的整理

      (1)狄仁吉神父第一次編目。1862年,北京教區(qū)主教孟振生由歐洲返華時(shí),狄仁吉神父也隨行來到北堂,主持對(duì)北堂書的編目事宜。書目按內(nèi)容分為“圣經(jīng)”、“教士著述”、“歷史”、“哲學(xué)”、“數(shù)學(xué)”、“天文學(xué)與測(cè)時(shí)學(xué)”等20類,編成分類目錄。目錄的著錄項(xiàng)目包括編號(hào)、書名、著者、冊(cè)數(shù)、尺寸、出版者、出生地、出版時(shí)間和其他特征。

      此次的整理編目,共統(tǒng)計(jì)出北堂圖書館共有圖書5930冊(cè),其中包括遣使會(huì)1860到1862年間增添的大約500冊(cè)圖書,初步弄清楚了北堂書的數(shù)量和內(nèi)容。

      (2)惠澤霖主持的第二次編目。1938年,為及早整理北堂書便于利用,美國駐華大使館秘書C.B.Lyon出面與教會(huì)協(xié)商北堂書的整理與編目事宜,取得教會(huì)方面的同意,并在燕京大學(xué)校長司徒雷登等人的協(xié)助下,得到了美國洛克菲基金會(huì)的資助,北京主教委任法籍惠司鐸(H.Ⅴer haeren),即惠澤霖,為北堂圖書館館長主持此項(xiàng)工作。編目工作于1939年1月開始,八個(gè)月后,太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā),參與工作的西方人或回國或被日軍送入濰縣集中營,只有惠澤霖因健康欠佳留下,繼續(xù)此項(xiàng)工作?;轁闪卦谄D難中勉強(qiáng)維持編目整理工作,經(jīng)過十年的不懈努力,1949年新編的《北堂圖書館目錄》由教會(huì)出版社出版。

      《北堂圖書館目錄》是按照語種分章節(jié),除序言、史略、目錄等前言部分外,由法文、葡萄牙文、拉丁文等12個(gè)語種11章節(jié)和補(bǔ)充說明部分組成;編目項(xiàng)的設(shè)置更加詳細(xì)具體,除基礎(chǔ)項(xiàng)外,另加題記、簽名、印章,部分珍貴書籍還附有書影。此次編目整理共統(tǒng)計(jì)出北堂書有4101種5133冊(cè)圖書,其中遣使會(huì)圖書75冊(cè)。

      (3)國家圖書館的清點(diǎn)整理。1958年,北堂圖書館藏書在“獻(xiàn)堂獻(xiàn)廟”運(yùn)動(dòng)中被移交文津街國家圖書館善本特藏部保管,1988年又遷至紫竹院新館,之后,國家圖書館開箱清點(diǎn)。此次清點(diǎn)出北堂書有3663種5144冊(cè)。

      那么,北堂書究竟有多少?1949年惠澤霖第二次編目統(tǒng)計(jì)的北堂書,比狄仁吉神父第一次編目時(shí)減少了342冊(cè);遣使會(huì)1860年后續(xù)補(bǔ)充的500冊(cè)圖書減少了425冊(cè),兩部分減少的圖書共計(jì)767冊(cè)。1998年國家圖書館清點(diǎn)北堂書為5144冊(cè),比狄仁吉神父第一次編目統(tǒng)計(jì)的總數(shù)5930冊(cè)圖書則少了756冊(cè)。這些圖書究竟散失在哪里呢?

      惠澤霖在其《北堂書史略》中解釋說:“根據(jù)他(狄仁吉神父)提供的目錄,我們做出了一份失書單,發(fā)現(xiàn)主要是神學(xué)、決疑、神修、圣經(jīng)和教理講授等方面的小冊(cè)子。簡而言之,是實(shí)用的傳教資料書。這些書里大約有100冊(cè)屬于復(fù)本,另外的是藏書中有其他作者的類似的書,所以損失不大。而且它們也不一定都是永久地丟失了。比如,天津和鎮(zhèn)江府的傳教士聽說我們?cè)谡肀碧脮螅退蛠砹擞形覀儓D書館印章的舊書。”[2]方豪在《北平北堂圖書館小史》中,對(duì)失散的北堂書也作了解釋:“二十七年前并無專家管理,堂內(nèi)教士可自由閱覽取出,故河北全省各教堂,似均有由北堂流出之書籍,堂外人則限制甚嚴(yán),幾于無從問津。[1]由此可知,北堂圖書館散失的圖書有可能被北京、河北及周邊地區(qū)或來京辦事的其他地區(qū)的天主堂的傳教士們拿走。

      3.2 《北堂圖書館目錄》的流傳

      由于惠澤霖《北堂圖書館目錄》的編撰,自始至終處于中國及世界局勢(shì)動(dòng)蕩時(shí)期,同時(shí),北堂書特別的身份,使其長期以來處于“養(yǎng)在深閨人不識(shí)”的尷尬境地,使得其社會(huì)影響極為有限,目錄僅在學(xué)界小范圍內(nèi)交流。方豪在《北平北堂圖書館小史》一文中就目錄流傳一事說道:“編目時(shí)曾將各珍本書名頁攝成照片,匯同編目卡片、書本總目,分寄梵蒂岡教廷圖書館、美國國會(huì)圖書館及洛氏基金會(huì)。新編目錄,亦精印若干部,與世界大圖書館交換保存云。”[1]李國慶、孫利平在《北堂書及其研究利用:歷史與現(xiàn)狀》一文中介紹:“經(jīng)查,海外現(xiàn)藏有惠氏1949年英文版書目者有芝加哥大學(xué)、哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、楊百翰大學(xué)圖書館和澳大利亞國家圖書館?;菔蠒康?949年法文版未見著錄,但有該版1969年的復(fù)印版。復(fù)制者為巴黎的Les Belles Letters公司,藏家很多……據(jù)現(xiàn)有材料,我們可以說惠氏書目流傳不廣。1949年版當(dāng)然難得,1969年的復(fù)印版也不算多?!保?]

      由此可知,惠澤霖編撰的《北堂圖書館目錄》一書英文版和法文版,在國內(nèi)的遺存目前沒有詳細(xì)的信息和數(shù)據(jù),國外英文版書目的遺存也非常有限,不易見到,法文版的僅為復(fù)印版。

      4 寧夏圖書館館藏西方教會(huì)文獻(xiàn)與北堂藏書的淵源

      寧夏圖書館(以下簡稱寧夏館)萬余冊(cè)西方教會(huì)文獻(xiàn),因其文獻(xiàn)的來源地、出版的時(shí)間及跨度、內(nèi)容的涵蓋面以及語種的豐富和廣泛,都與北堂書有著某些交集和關(guān)聯(lián);而且寧夏館館藏西方教會(huì)文獻(xiàn)上的題記、簽字、印記、教士的手抄本,以及藏存惠澤霖編撰的英文版和法文版的《北堂圖書館目錄》等等,均揭示著與北堂書有著某些不解之緣。

      4.1 寧夏館《館藏天主教圖書目錄》收錄文獻(xiàn)概況

      1972年6月,萬余冊(cè)西方教會(huì)文獻(xiàn)因機(jī)緣巧合落戶寧夏圖書館,1985年清理舊書時(shí)被發(fā)現(xiàn),1993年寧夏館組織相關(guān)人員開始編目整理工作,目前已編制書本式《館藏天主教圖書目錄》(以下簡稱《目錄》)1-4冊(cè),①共完成了2552種文獻(xiàn)的目錄編制。

      (1)出版時(shí)間。出版時(shí)間大體為(其中約5%圖書沒有標(biāo)注出版年):1535年(Munchen)、1582年(Briran?)、1655年(Paris)、1672年(Paris)、1758年(Paris)各1種,1798年(London|Edinburgh,London)2種,1800~1820年10種,1821~1830年51種,1831~1843年74種,1844~1899年1182種,其余為1900年中期以前出版的圖書。其中1843年以前出版的圖書約占5.6%。由此看出,寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)出版時(shí)間橫跨16~20世紀(jì),時(shí)間跨度約為400年,大約90%的文獻(xiàn)為鴉片戰(zhàn)爭(1844)后的版本。北堂書出版時(shí)間為15世紀(jì)末至18世紀(jì)末,遣使會(huì)圖書有早于1785年的版本,大部分是1840年以后帶入中國的。由此看來,寧夏館僅《目錄》中收錄的部分文獻(xiàn)的出版時(shí)間,與北堂書及遣使會(huì)圖書的出版時(shí)間相吻合。

      (2)出版地及語種。出版地主要以法國巴黎(Paris)為主,還有法國其他城市,如里昂(Lyon)、貝桑松(Besancon)、圖魯茲(Toulouse)、里爾(Lille)等,約占文獻(xiàn)的70%;其次為歐洲國家,如德國的慕尼黑(Munchen)、海德堡(Heidelberg),意大利米蘭(Milano),英國倫敦(London)、愛丁堡(Edinburgh)等,約占文獻(xiàn)的20%;中國北京(Pekin)、河間府(Ⅰmprimerie de La Mission Cstholique)、北堂(Pekini:Typis Pei-T`ang)等約占10%。

      語種以法語為主,少數(shù)文獻(xiàn)為英語、拉丁文、德語等。約七成的法語書籍也進(jìn)一步證明了鴉片戰(zhàn)爭后,以北京地區(qū)為中心的華北地區(qū)是法國殖民勢(shì)力范圍。

      (3)內(nèi)容特征。宗教類圖書大約2026種,約占79%;歷史類約130種,文學(xué)藝術(shù)類約148種,社會(huì)科學(xué)類約115種,自然科學(xué)類約115種。由此反映出鴉片戰(zhàn)爭后,傳教士們的傳教內(nèi)容和重心從利瑪竇提倡的科學(xué)加宗教,即借助歐洲“科學(xué)技術(shù)”典籍傳教,直接轉(zhuǎn)為天主教宗教教義即歐洲“宗教”典籍傳教的現(xiàn)實(shí)。

      (4)《北堂圖書館目錄》藏存信息。惠澤霖編制的《北堂圖書館目錄》英文版和法文版,在寧夏館編《館藏天主教圖書目錄》中均有詳情著錄。由于國內(nèi)目前沒有《北堂圖書館目錄》遺存的信息和數(shù)據(jù),所以,寧夏館的這兩本英文版和法文版《北堂圖書館目錄》,是國內(nèi)公開信息中唯一有據(jù)可查的實(shí)體文獻(xiàn),彌足珍貴。

      4.2 寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)印記分析

      寧夏館所有的教會(huì)文獻(xiàn)上都蓋有一種或多種藏書圖章,從藏書圖章看文獻(xiàn)主要來自以北京為中心的華北地區(qū)各教堂和教會(huì)學(xué)校,且以北京的四大教堂和文聲學(xué)院藏書為多。其中,與北堂藏書有關(guān)聯(lián)的藏書圖章有:(1)Bibliotheca Domus S.S.Salvatoris(Peking)(中間有十字的拉丁文圓形章)(見下圖);(2)ⅤicariatApostoliquede Pekin&Tche—Ly NordBibliotheque de Pe-Tang(北堂,法語章);(3)北堂圖書館(圓角長方形漢語章);(4)Tung T`ang Catholic Mission(Peiping)北平東堂(英漢雙語圓形章);(5)Ⅴic Apost Pekinensis Domus Petang(Bibliotheca)(北堂,帶五角星的圓形法語章);(6)北平北堂修院(長形漢語章)。特別是“Bibliotheca Domus S.S.Salvatoris(Peking)(中間有十字的拉丁文圓形章)”這枚印章,與李國慶、孫利平文章中提到的北堂書搖籃本上的印章非常相似,文章中說道:“這三種四冊(cè)搖籃本上都有同樣的藏書印。沈弘的文章中有兩處描述到這枚印。一是在《亞里士多德的倫理學(xué)著作》上,‘最前面的空白紙上有兩個(gè)醒目的圓形印章,其中一個(gè)帶十字圖形的是北堂圖書館的印章,上面的文字為法語’。一是在《反異教大全》上,‘扉頁上有一個(gè)帶十字的印章,上面用拉丁語寫有“Bibliotheca Domus S.S.Salvatoris”等字樣,可能它原屬于某位西方傳教士的私人藏書’。我們所見到的帶十字形的印只有一枚,即沈弘文中提到的第二枚,為拉丁文,其義按字面直譯,約為‘最神圣的救主之住堂圖書館’。除上述字樣外,尚有‘Peking’(北京)二字。耶穌會(huì)士視耶穌為最神圣的救世主,其居住之所即為教堂,所以這枚印應(yīng)是教堂圖書館之印,而非私人藏書印?!保?]

      由此可以看出,寧夏館一些教會(huì)文獻(xiàn)上蓋的這枚“Bibliotheca Domus S.S.Salvatoris(Peking)(中間有十字的拉丁文圓形章)”印章,可以確切說就是北堂書中搖籃本上的印章。

      圖藏書圖章

      4.3 寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)與北堂藏書的淵源

      綜上所述,寧夏館萬余冊(cè)西方教會(huì)文獻(xiàn)中的部分文獻(xiàn),至少從以下幾方面顯現(xiàn)出與北堂藏書的深厚淵源。

      (1)文獻(xiàn)的來源地和形成過程相似。這些文獻(xiàn)來自于歐洲各國,在入華過程及入華以后,在近400年的數(shù)次文化沖撞與磨難中,由全國各地匯集于華北地區(qū)及北京,于1949年前集中于北堂圖書館,1958年沉淀于國家圖書館。

      (2)文獻(xiàn)的特點(diǎn)相似。出版地都是歐洲各國,出版時(shí)間大約都在15~18世紀(jì),文獻(xiàn)內(nèi)容都包含有宗教典籍、社會(huì)科學(xué)、應(yīng)用科技、醫(yī)藥、自然科學(xué)等;文獻(xiàn)上都留有各種藏書印章和教士簽字、題記等信息。

      (3)《北堂圖書館目錄》。寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)中藏存的英文版和法文版的《北堂圖書館目錄》,是目前國內(nèi)公共信息中唯一有據(jù)可查的實(shí)體文獻(xiàn),這進(jìn)一步地證明了寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)與北堂藏書的深厚淵源。

      (4)相同的印章。寧夏館部分文獻(xiàn)上蓋的“Bibliotheca Domus S.S Salvatoris(Peking)(中間有十字的拉丁文圓形章)”印章,與北堂藏書中搖籃本上所蓋的印章是同一枚,充分證明了這些文獻(xiàn)曾經(jīng)在同一地方共存過。

      這四點(diǎn)信息,可以初步確認(rèn)寧夏館教會(huì)文獻(xiàn)與北堂藏書有著某些交集和關(guān)聯(lián),這里面應(yīng)該夾裹著遺失的北堂藏書和遣使會(huì)圖書。

      [注釋]

      ①寧夏圖書館編制的書本式《館藏天主教圖書目錄》1-4冊(cè),從1993年開始至2001完成編制。

      [1]方豪.北平北堂圖書館小史[M]//李希泌,張椒華.中國古代藏書與近代圖書館史料.北京:商務(wù)出版社,1982:524-530.

      [2](荷蘭)惠澤霖.北堂書史略[J].李保華譯.文獻(xiàn),2009(2):32-56.

      [3]拓曉堂.北堂善本書概述[J].北京圖書館館刊,1993(Z2)110-118.

      [4]李國慶,孫利平.北堂書及其研究利用:歷史與現(xiàn)狀[J].文獻(xiàn),2003(1):214-231.

      G256;B97

      E

      1005-8214(2014)08-0096-05

      菊秋芳(1963-),女,寧夏圖書館副研究館員,發(fā)表論文多篇。

      2014-02-18[責(zé)任編輯]李金甌

      猜你喜歡
      主教教會(huì)藏書
      我最愛的那個(gè)人,教會(huì)了我……
      我最愛的那個(gè)人,教會(huì)了我……
      我最愛的那個(gè)人,教會(huì)了我……
      不會(huì)禱告的土著人
      中世紀(jì)英格蘭主教檔案及其史料價(jià)值
      古代文明(2018年4期)2018-12-10 09:06:16
      珍惜每一本藏書
      山東青年(2016年2期)2016-02-28 14:25:39
      抽煙與祈禱
      初戀教會(huì)我們愛
      海峽姐妹(2015年9期)2015-02-27 15:13:11
      千載藏書風(fēng) 化績于當(dāng)下——《嘉興藏書史》評(píng)鑒
      天一閣文叢(2014年1期)2014-10-13 08:00:16
      別宥齋藏書題記拾遺
      天一閣文叢(2012年1期)2012-10-13 07:58:43
      明光市| 大渡口区| 玉环县| 阿坝县| 镇原县| 岚皋县| 高平市| 华池县| 资阳市| 丹寨县| 名山县| 都兰县| 马尔康县| 泽库县| 固原市| 西贡区| 华亭县| 镇坪县| 长泰县| 内丘县| 富宁县| 永平县| 孝感市| 孟村| 黑水县| 肥乡县| 台南市| 潼南县| 滨州市| 临猗县| 金沙县| 明水县| 昌都县| 金溪县| 温泉县| 资溪县| 孝感市| 新化县| 唐山市| 武宁县| 德庆县|