摘 要:《完蛋了的王國(guó)》是日本作家村上春樹(shù)創(chuàng)作于1982年的短篇小說(shuō)。東京大學(xué)文學(xué)院教授藤井省三先生認(rèn)為,Q氏身上有魯迅筆下同樣處于“精神麻痹”狀態(tài)的阿Q的影子。本文以藤井省三『魯迅の「阿Q」と村上の「Q氏」』一文的論點(diǎn)為基礎(chǔ),結(jié)合魯迅、村上春樹(shù)不同的創(chuàng)作背景,試探究?jī)蓚€(gè)“Q”名字的由來(lái);并通過(guò)兩個(gè)文本的比較分析、兩位作家對(duì)“Q”人物形象的塑造,試評(píng)《魯迅的“阿Q”與村上的“Q氏”》一文觀點(diǎn)的妥當(dāng)性。
關(guān)鍵詞:藤井省三;魯迅;村上春樹(shù);國(guó)民性批判
藤井省三教授是日本當(dāng)代有名的魯迅研究專家,其出版于2007年的《村上春樹(shù)心底的中國(guó)》(『村上春樹(shù)のなかの中國(guó)』)一書(shū)可以看作是其主持的“東亞與村上春樹(shù)”課題中完成的一個(gè)個(gè)人成果,研究的是村上文學(xué)與中國(guó)的關(guān)系。該書(shū)末章《魯迅的“阿Q”與村上的“Q氏”》一文中,藤井指出村上創(chuàng)作于1982年的《完蛋了的王國(guó)》(『駄目になった王國(guó)』)中主人公Q氏,是對(duì)魯迅《阿Q正傳》的戲仿。之于村上的Q氏與之于魯迅的阿Q一樣,都是對(duì)本國(guó)國(guó)民性的批判和反思。
筆者認(rèn)為,兩位作家對(duì)本國(guó)社會(huì)有著相同的關(guān)注和思考,必然導(dǎo)致其作品表現(xiàn)出一些共通的社會(huì)性。這本該是文學(xué)的常態(tài),而若將其歸結(jié)為一方受到了另一方的影響,其結(jié)論則不免讓人覺(jué)得草率且難以信服。
1.從名字看阿Q與Q氏
必須肯定的是,村上春樹(shù)是讀過(guò)《阿Q正傳》這部作品的。村上作品的中譯者林少華教授在2008年與村上的會(huì)面中,曾當(dāng)面問(wèn)村上是否看過(guò)《阿Q正傳》。他回答,看過(guò),而且不止一次,“很有意思”。關(guān)于他筆下的Q氏是否受其影響,他則稱那是“偶然一致”。
不得不說(shuō)的是,以“Q”這個(gè)英文字母為名,無(wú)論是在1920年代的中國(guó),還是1980年代的日本,都并不常見(jiàn)。關(guān)于“阿Q”名字的由來(lái),魯迅在《阿Q正傳·序》里是這樣解釋的: 阿Q不僅姓氏不詳,而且名字到底是叫“阿桂”還是“阿貴”搞不清。因?yàn)椤安恢腊的名字是怎么寫(xiě)的”,所以“只好照英國(guó)流行的拼法寫(xiě)他為阿Quei, 略作阿Q”。據(jù)魯迅的胞弟周作人說(shuō),魯迅曾說(shuō)過(guò)Q這個(gè)字體像長(zhǎng)了條小辮子的樣子有意思。
可以看出,阿Q的姓名不詳不僅直接反映了他極其卑微的社會(huì)地位,同時(shí),“Q”這一字符更是對(duì)這一人物形象作出了形象的描繪——一個(gè)圓腦袋后面拖著一條小辮子。而《阿Q正傳》中的“辮子”正說(shuō)是魯迅所批判的“國(guó)民劣根性”的一個(gè)象征。可以說(shuō),“阿Q”這一名字包含著深刻的內(nèi)涵和寓意。
而村上筆下的Q氏是否也是如此呢?在村上諸多的作品中,我們不難發(fā)現(xiàn)村上對(duì)于“名字”的漫不經(jīng)心:
“管我叫鼠好了。”他說(shuō)。
“干嗎叫這么個(gè)名字?”
“記不得了,很久以前的事了。起初給人這么叫,心里是不痛快,現(xiàn)在無(wú)所謂。什么都可以習(xí)慣嘛?!盵1]
日本評(píng)論家柄谷行人在評(píng)價(jià)村上作品時(shí)指出:對(duì)村上來(lái)說(shuō),名字不具有任何意義,只是一個(gè)區(qū)別的符號(hào)。在村上那里,名字只是識(shí)別完全區(qū)分不開(kāi)的事物的“示差性”符號(hào)。文學(xué)作品中的名字本應(yīng)是對(duì)人物的判斷和認(rèn)知,而在村上作品中,隨著認(rèn)識(shí)對(duì)象(固有名稱)被普通語(yǔ)言的消解,認(rèn)識(shí)主體(經(jīng)驗(yàn)性的主觀“我”)被否定了。在村上的早期作品中 ,“我(boku)”始終站在旁觀者的角度,既不做任何判斷,也沒(méi)有任何主張。村上通過(guò)對(duì)固有名詞(名字)的否定,否定了作為認(rèn)識(shí)主體的“我”,達(dá)到了超越性的“我(boku)”。
因此,在村上那里,名稱本身是沒(méi)有意義的,《完蛋了的王國(guó)》中“Q氏”這一名字,與其說(shuō)它是對(duì)《阿Q正傳》的戲仿,不如將其理解為村上對(duì)筆下人物命名的“刻意”的隨意性更為合適。
2.從作者創(chuàng)作心境看阿Q與Q氏
此外,藤井省三還舉兩文開(kāi)頭敘述者“我”的心態(tài)為例,指出《阿Q正傳》和《完蛋了的王國(guó)》 兩部作品“同有超越幽默和凄婉(pathos)的堪稱畏懼的情念”。《完蛋了的王國(guó)》中重復(fù)四次之多的“我”的“深深……”的絕望,是同《阿Q正傳》中仿佛靈魂附體的“我”的感覺(jué)相通的。
筆者認(rèn)為,兩位敘述者的“我”看似相通的“難以下筆”的心境,實(shí)際上與作者所要塑造的人物形象密切相關(guān)。日本研究者丸尾常喜指出,阿Q(Quei)與阿鬼為諧音,而魯迅心目中的“鬼”,正是由古代“圣賢”所鑄造出來(lái)的等級(jí)觀念,和被這種觀念深深浸透的國(guó)民意識(shí)中所顯露出來(lái)的國(guó)民劣根性。
與魯迅對(duì)中國(guó)國(guó)民性的批判與揭露相比,村上的“深深、深深、深深的絕望”則可以說(shuō)是來(lái)自Q氏本身。出身中產(chǎn)階級(jí)的Q氏始終在一絲不茍地、出色地完成著父母、上司、社會(huì)賦予他的角色。因此,女友的落選只是上頭的決定,那不是Q的責(zé)任,“誰(shuí)的責(zé)任也不是”。
村上在獲耶路撒冷文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),曾發(fā)表題為《高墻與雞蛋》[2]的演講,他將體制(System)喻為“高墻”,將一個(gè)個(gè)人的靈魂喻為“雞蛋”。他說(shuō):“體制本應(yīng)是保護(hù)我們的,而它有時(shí)候卻自行其是地殺害我們和讓我們殺人,冷酷地、高效地、而且系統(tǒng)性(Systematiclly)?!惫P者認(rèn)為,村上筆下無(wú)可挑剔的Q氏,正是被高度發(fā)達(dá)的資本主義、被體制(System)剝奪了靈魂。村上在《完蛋了的王國(guó)》中所要批判的,正是以Q氏為代表的日本中產(chǎn)階級(jí)靈魂的空洞和主體性的缺失。
3.從人物形象塑造看阿Q與Q氏
最后,藤井省三還指出:雖然阿Q與Q氏國(guó)籍不同,生活時(shí)代、成長(zhǎng)背景迥異,兩者同樣背負(fù)著作 者對(duì)本國(guó)社會(huì)的深刻反省,以及對(duì)本國(guó)國(guó)民劣根性的批判。
魯迅經(jīng)歷了辛亥革命、二次革命以及國(guó)民政府時(shí)代,這使得他的文學(xué)與政治是分不開(kāi)的。在《阿Q正傳》中,作者通過(guò)對(duì)阿Q“精神勝利法”入木三分的刻畫(huà),意圖展現(xiàn)給讀者的是一個(gè)現(xiàn)代的我們國(guó)人的魂靈——對(duì)歷史的一味陶醉、受挫后的種種自我安慰、或是通過(guò)將屈辱轉(zhuǎn)嫁給更弱者以尋求解脫——可以說(shuō),《阿Q正傳》正是魯迅對(duì)國(guó)民性的一次嚴(yán)厲針砭,《阿Q正傳》亦因此而成為世界性名著。
再來(lái)看村上春樹(shù)。在創(chuàng)作于1982年的《完蛋了的王國(guó)》這一短篇小說(shuō)中,村上揭露了日本中產(chǎn)階級(jí)光鮮外表下掩藏的空洞的靈魂。在其之后的作品中,Q氏成長(zhǎng)為《挪威的森林》中的永澤、成為《舞舞舞》中的五反田、成為《天黑以后》中的白川?!杜餐纳帧分械挠罎衫^承了Q氏的現(xiàn)實(shí)性特質(zhì),并最終扼殺了代表著純真美好的初美?!段栉栉琛分械奈宸刺锢^承了Q氏靈魂上的空虛,他毫無(wú)理由的殺死了喜喜,自己也駕著瑪莎拉蒂轎車(chē)葬身大海。在這里,村上彰示了Q氏們的命運(yùn)——物質(zhì)上的充實(shí)無(wú)法彌補(bǔ)精神上的空洞,日本的Q氏們最終會(huì)和他們“完蛋了的王國(guó)”共同走向沒(méi)落。《天黑以后》中的白川則表現(xiàn)出了Q氏被壓抑了的暴力性特質(zhì),反映了作者對(duì)潛伏于類似Q氏這樣平凡的人內(nèi)心的“惡”的探究。
可以看出,以Q氏為代表的日本中產(chǎn)階級(jí)的確承載了村上對(duì)日本國(guó)民性的批判和反思。然而,《阿Q正傳》作為具有9個(gè)章節(jié)的中篇小說(shuō),其對(duì)阿Q的刻畫(huà)具有完整性和連貫性;《阿Q正傳》中塑造的 “精神勝利法”對(duì)國(guó)民劣根性的揭露和批判,是十分成熟且完整的。然而,《完蛋了的王國(guó)》作為村上春樹(shù)創(chuàng)作初期的短篇小說(shuō),并未表現(xiàn)出類似《阿Q正傳》中的成熟和完整,村上對(duì)于Q氏以及Q氏所代表的人群的認(rèn)識(shí)和批判,是一個(gè)發(fā)展的、深化的過(guò)程。
4.結(jié)論
筆者認(rèn)為,村上春樹(shù)和魯迅同樣作為對(duì)社會(huì)抱有關(guān)注和責(zé)任的作家,他們作品中表現(xiàn)出來(lái)相似的社會(huì)性是很正常的,正如當(dāng)代著名拉美作家、諾貝爾獎(jiǎng)獲得者加西亞·馬爾克斯所說(shuō)的那樣:“一個(gè)誠(chéng)實(shí)的作家,只要真實(shí)地描寫(xiě)自己國(guó)家的現(xiàn)實(shí),其作品中自然就滿載著政治的、社會(huì)的信息?!薄锻甑傲说耐鯂?guó)》與《阿Q正傳》雖有相似之處,但無(wú)論是人物名字、還是作者對(duì)人物形象的塑造都有著根本的不同。因此,將其歸結(jié)為一方受到了另一方的“決定性影響”是不妥當(dāng)?shù)?。藤井省三教授作為魯迅研究的專家,其先入為主式的思考方式,最終會(huì)導(dǎo)致對(duì)村上作品的誤讀。
注釋:
[1]村上春樹(shù). 林少華譯.且聽(tīng)風(fēng)吟[M].上海譯文出版社,2001:12.
[2]原載于『文蕓春秋』4月號(hào).
參考文獻(xiàn):
[1]藤井省三. 村上春樹(shù)のなかの中國(guó)[M].朝日新聞社,2007.
[2]李明暉、靳叢林.閱讀文學(xué)的理由——讀藤井省三《村上春樹(shù)心底的中國(guó)》.外國(guó)問(wèn)題研究[J],2009,(2).
[3]林少華.為了靈魂的自由——村上春樹(shù)的文學(xué)世界[M].中國(guó)友誼出版公司,2010.
[4]史復(fù)明.打開(kāi)小說(shuō)閱讀的一把鑰匙——解讀“阿Q”的名字.中學(xué)語(yǔ)文[J],2006,(Z1).
[5]柄谷行人. 趙京華譯.歷史與反復(fù)[M].中央編譯出版社,2011.
[6]丸尾常喜.秦弓譯.“人”與“鬼”的糾葛——魯迅小說(shuō)論析[M].人民出版社,2006年.
[7]楊炳菁.后現(xiàn)代語(yǔ)境中的村上春樹(shù)[M].中央編譯出版社,2009年.