摘 要:在日語(yǔ)教學(xué)中文化內(nèi)容導(dǎo)入成為不可分割的組成部分。順利進(jìn)行交際,必須對(duì)日本文化有所了解。本文在日語(yǔ)教學(xué)中如何導(dǎo)入日本文化以及日語(yǔ)語(yǔ)言行為特點(diǎn)做一些探討。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)教學(xué);障礙;方法
任何一個(gè)民族的語(yǔ)言都與其民族文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),有必要充分,準(zhǔn)確理解日本民族性格特征和日語(yǔ)各種語(yǔ)言表達(dá)特征。本文在日語(yǔ)教學(xué)中如何導(dǎo)入日本文化以及日語(yǔ)語(yǔ)言行為特點(diǎn)做一些探討。
一、異文化間交流的障礙
中國(guó)人在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的時(shí)候,由于語(yǔ)言系統(tǒng)的不同、文化的不同等原因而遇到了許多困難。比如,留有余地地說(shuō)“~でしょう ”“ ~と思います”“ ~ではないかと思います”“~と考えるが ”“~けど ”“~らしい”“~みたい”“ ~のようだ ”等。
再比如日本人除了在收到禮物時(shí)表示感謝外,那之后再次見(jiàn)面時(shí)還要表示感謝。而中國(guó)人只是收到禮物的時(shí)候道謝。諸如此類(lèi),都是跨文化從這個(gè)意義上說(shuō), 日本文化是日語(yǔ)教學(xué)不可欠缺的內(nèi)容。
對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),正確的熟練地掌握基本詞匯、句型、特殊用法是必不可少的。但要與日本人順利進(jìn)行交流,學(xué)習(xí)和了解日本社會(huì)、文化規(guī)則也是相當(dāng)重要。
我們經(jīng)常聽(tīng)到「うちの會(huì)社」(我們公司)「うちの學(xué)?!梗ㄎ覀儗W(xué)校)「うちの母」(我媽?zhuān)┑缺磉_(dá)方式,其實(shí)體現(xiàn)日本人的思維方式和行為模式。日本人具有明確的“內(nèi)外有別”的意識(shí)。稻作文化基礎(chǔ)上形成的日本人的生活基礎(chǔ)是以村落或地區(qū)單位的共同體。較少與外界接觸,因此日本人對(duì)“內(nèi)”很親密,但對(duì)“外”保持距離,重視集體行為。傾向于用統(tǒng)一的思維方式和行為方式約束自己,如果強(qiáng)調(diào)自己的主張,便被認(rèn)為怪物,遭到冷落。日本文化中“內(nèi)外有別”是最基本的原則。
日語(yǔ)敬語(yǔ)是“內(nèi)““外”表達(dá)方式的典型體現(xiàn)。敬語(yǔ)的使用規(guī)則是首先是上下關(guān)系,其次是親疏關(guān)系。即對(duì)陌生人、外人用敬語(yǔ),對(duì)自己人「うちのひと」不用敬語(yǔ)。學(xué)生對(duì)日語(yǔ)敬語(yǔ)感到很難,主要是沒(méi)有充分理解敬語(yǔ)的親疏關(guān)系使用特征。比如說(shuō)日常對(duì)話中,在日本同齡之間用敬語(yǔ),可以判斷,關(guān)系不是很親密,是「そとのひと」。敬語(yǔ)意識(shí)的產(chǎn)生首先是在待對(duì)方以“外”的方式產(chǎn)生的。有時(shí),隱藏著人情的淡薄、排外的心理。但是公開(kāi)的場(chǎng)合,正式的場(chǎng)合中,用敬語(yǔ)是一種禮節(jié)。所以,正確理解敬語(yǔ)的使用特征,正確掌握敬語(yǔ)的使用是理解日本社會(huì)文化不可缺少的重要一環(huán)。
在敬語(yǔ)方面,中國(guó),日本都有“先生”一詞。漢語(yǔ)中使用范圍更廣,表示尊敬。但是日語(yǔ)中“先生”意思較窄,一般只用于老師、醫(yī)生、律師、議員、藝術(shù)家等。公司的社長(zhǎng)后面不能用“先生”。
其次,拒絕的時(shí)候,日語(yǔ)中不能直接使用「だめです」「それは無(wú)理です」「それはできません」「困ります」等。而是用委婉的拒絕方式比如「ちょっと考えさせていただけませんか」「せっかくですが、このあいだはちょっと忙しいですので」「ありがたいですが、今日はちょっと」。日本人之間,心領(lǐng)神會(huì),馬上就能充分理解。也就是說(shuō),「一を聞いて十を知る」。日語(yǔ)中很多表達(dá)模棱兩可、欲言又止。正因?yàn)槿绱?,便要培養(yǎng)善于揣摸日本人曖昧語(yǔ)言背后的弦外之音的能力,才能順利完成交際。
在日語(yǔ)有一個(gè)諺語(yǔ),「わが身を抓って、人の痛さを知れ」/推己及人。充分說(shuō)明,站在對(duì)方的立場(chǎng)上,體諒對(duì)方?!袱胜毪郅伞埂袱悉ぁ埂袱饯Δ扦工汀?。隨聲附和的語(yǔ)言表達(dá)方式,充分表達(dá)尊重對(duì)方,體諒對(duì)方的日本人思維方式。
二、日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入日本文化方法
首先,教師在精讀課的教學(xué)過(guò)程中要盡可能的使教學(xué)內(nèi)容豐富起來(lái)。在講到一些和日本的風(fēng)俗傳統(tǒng)有關(guān)的詞時(shí),可以利用圖片等使學(xué)生能有一定的感性認(rèn)識(shí)。比如在講到“餅”這個(gè)詞的時(shí)候,單憑語(yǔ)言描述很難使學(xué)生明白和漢語(yǔ)的“餅”有怎樣的不同,首先介紹一下“餅”是用粘稻米面蒸煮后搗制而成的食物。所以「餅」和水稻有關(guān)。順便引伸「稲」所蘊(yùn)含的日本文化。如果用一張日本人過(guò)新年時(shí)的“餅”的圖片就一目了然了,而且還能使學(xué)生通過(guò)圖片感受到日本人過(guò)新年的氣氛。
其次,在視聽(tīng)課的教學(xué)過(guò)程中,除了必要的練習(xí)之外可以多選用一些貼近日本人真實(shí)生活的教學(xué)片。學(xué)生通過(guò)看教學(xué)片,能夠了解到語(yǔ)言的具體的應(yīng)用場(chǎng)景,真切的體會(huì)到中日文化內(nèi)涵的不同。比如在講到「どうぞ、お上がりください」的用法時(shí),學(xué)生看到真實(shí)的場(chǎng)景「玄関」、主人從高處(室內(nèi))與客人說(shuō)話,自然就會(huì)明白什么時(shí)候用「お上がりください」,什么時(shí)候用「お入りください」。要想對(duì)客人采取尊重,主人則跪著以比客人更低的姿勢(shì)說(shuō)話,然后將客人領(lǐng)進(jìn)屋。
再次,在會(huì)話課的教學(xué)中要充分利用外籍教師的寶貴資源。日籍教師是傳播異文化的使者。最后,建議高年級(jí)開(kāi)設(shè)日本文化概論課。通過(guò)較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí),可以使學(xué)生對(duì)日本文化有全面而準(zhǔn)確的了解。這樣在將來(lái)的工作中能夠更好的運(yùn)用所學(xué)過(guò)的日語(yǔ)
總之, 在日語(yǔ)教學(xué)中, 應(yīng)重視中日文化上的差異。日語(yǔ)教學(xué)必須運(yùn)用語(yǔ)言,提高跨文化交際能力為培養(yǎng)目標(biāo)。為實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),就必須讓學(xué)生掌握日語(yǔ)交文化規(guī)則,充分理解語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的文化。
參考文獻(xiàn):
[1]吳廷璆.外語(yǔ)教學(xué)中文化概論課的重要性[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2000(01)
[2]李杰.日語(yǔ)教學(xué)與文化導(dǎo)入[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2005(02).
[3]賈建梅.談日語(yǔ)教學(xué)的文化導(dǎo)入[J].中國(guó)科技信息 2005.(11)
[4] 柳珂,廉仙花.日語(yǔ)初級(jí)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J]. 科教文匯(上旬刊). 2011(06)
作者簡(jiǎn)介:崔美玉(1977-),女,通化師范學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院講師,碩士,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。