摘 要:本文旨在通過對(duì)于中國人和日本人對(duì)于“名譽(yù)”和“羞恥”的觀念進(jìn)行分析比較,以及東西方對(duì)于中日的文化的區(qū)別的看法的解析,以期能夠加深兩國人的相互理解,促進(jìn)交流的繁榮,和平常駐。
關(guān)鍵詞:名的文化;恥的文化;罪惡感
中國和日本在多方面多領(lǐng)域進(jìn)行了持續(xù)性的頻繁交流互動(dòng)活動(dòng)。這些活動(dòng)對(duì)于中國和日本的友好關(guān)系的構(gòu)建起到了重大的作用。然而中日關(guān)系卻因?yàn)闅v史現(xiàn)世各種因素錯(cuò)綜復(fù)雜。筆者認(rèn)為中國國民和日本國民之間的交流和理解的不足,不深入也是造成兩國之間關(guān)系冰冷的原因之一。中國人和日本人實(shí)際上對(duì)于彼此感覺陌生感覺驚異甚至費(fèi)解的地方還有很多。筆者希望通過本篇文章,從中國和日本的“名和恥”的文化性差異的觀點(diǎn)出發(fā),對(duì)于兩國人進(jìn)行比較和分析,借此加深兩國間的互相理解。
“名”的文化
中國人特別重視的是“名”。《孟子》盡心編里有這樣一句名言警句?!昂妹四茏屒С酥畤?。”意思是說,重視名聲的人,為了守御自己的名聲,即使將擁有成千上萬的戰(zhàn)車的大國拱手讓給別人在在所不惜。
現(xiàn)代漢語中,人們常常通俗地使用“面子”一詞來表現(xiàn)“名譽(yù)”的意思。我們常常會(huì)說“有面子”,“沒面子”,等等。其實(shí)日本人也挪用了中文的“面子”一詞,但是并不如中國人那樣使用得非常頻繁。在中國社會(huì)中,處理人際關(guān)系的時(shí)候,“面子”的問題格外注目。比如說,在中國農(nóng)村的有些地方,年輕人結(jié)婚,男方家庭一般要送給女方家庭一定數(shù)額的彩禮。具體數(shù)額沒有一定的標(biāo)準(zhǔn)?;蛘哒f,標(biāo)準(zhǔn)就是不能比別人少,否則就會(huì)“很難看”,“沒有面子”。在貧窮的鄉(xiāng)村,這種攀比之風(fēng)的根本原因可以說是人們內(nèi)心對(duì)于“面子”太過看重而造成的。如果大家不顧及別人的看法,量力而為,這樣或許會(huì)更好一些。
日本的“恥”文化
美國人類學(xué)家露絲·本尼迪克特在二戰(zhàn)期間,撰寫了著名的《菊與刀》一書。在這本書中,露絲·本尼迪克特將日本的文化總結(jié)為“恥文化”,雖然遭到了很多的爭議,但是“恥文化”作為日本文化特征的代表性的關(guān)鍵詞被一直沿用下來。露絲·本尼迪克特所使用的“恥”一詞涵蓋了日本人為了不被人嘲笑,不給他人蒙羞而小心翼翼地進(jìn)行待人處事的傳統(tǒng)倫理觀以及美意識(shí),也表現(xiàn)出了日本人知恥,不擅長或者說刻意不進(jìn)行自我主張,比較羞澀,謙遜,不愛現(xiàn)的性格特點(diǎn)。
所謂“恥”就是對(duì)于他人的批判做出的反應(yīng)。當(dāng)人們想象自己被別人公然地嘲笑,被排擠,被愚弄時(shí),就會(huì)感到羞恥。將日本的文化歸結(jié)為“恥文化”是解析日本人性格特征的關(guān)鍵之處。通過露絲·本尼迪克特這樣的言論,我們可以認(rèn)為,在“恥的文化”中,只要不被人所知,做什么惡事都無所謂;在“罪的文化”中,無法做出違背良心(良心的背后有神嚴(yán)厲的目光在注視著)的事情。從這種意義上講,“罪文化”,比“恥文化”更能夠有力地規(guī)范人們的道德準(zhǔn)則,更有利于社會(huì)的和諧。
中國人對(duì)于“恥”的看法
露絲·本尼迪克特的著作的主要目的是為了解析日本人的心理,因此對(duì)于中國的文化觸及得較少。然而,從她對(duì)于中國的星星點(diǎn)點(diǎn)的提及中可以判斷,在露絲·本尼迪克特心中,中國的文化并不屬于“恥”的文化。
露絲·本尼迪克特認(rèn)為,在“罪的文化”中人們把自知自覺當(dāng)作內(nèi)心的罪惡感的前提條件,而在“恥的文化”中,人們行善主要是由于受制于外部的強(qiáng)制力量而不得不行善。孔子對(duì)此卻有著相反的看法。也就是說,罪惡的概念是在“刑罰”這樣的嚴(yán)厲的外部強(qiáng)制力量的約束下衍生出來的東西;而羞恥的概念則是根據(jù)社會(huì)道德和禮儀而培育出來的內(nèi)心的倫理意義。這跟露絲·本尼迪克特的說法恰恰相反。只要能夠免于刑罰,即使做壞事也沒有什么大不了,即使受到來自他人的批判,只要自己內(nèi)心有堅(jiān)固的倫理意識(shí),也毫不動(dòng)搖。《論語》雖然篇章短小,然而實(shí)際上關(guān)于“恥“的言論的比重相當(dāng)大。孟子認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)把恥作為人們本能性的道德觀念,如果這種觀念發(fā)展下去,就會(huì)成為義的道德。
中國人和日本人心目中,關(guān)于名譽(yù)的對(duì)立面的“恥”的觀念也有所不同。對(duì)于中國人來說,不學(xué)無術(shù),沒有教養(yǎng)是最讓人感到羞恥的事情。在中國歷史上,文臣的地位高于武臣的地位。培育中國人的名譽(yù)感的淵源跟日本是有所不同的。
“名”和“恥”的融合
關(guān)于“名與恥的文化”,森三樹三郎是這樣說的。“露絲·本尼迪克特的想法是不妥當(dāng)?shù)?。要說“恥的文化”,中國才是恥文化的淵源,日本只是一個(gè)分支而已。為什么要這么說呢?如果說“恥”是內(nèi)心的話,“名”就是表面。失去名譽(yù)是值得羞恥的事情,沒有名譽(yù)本身就是恥辱。日本人持有強(qiáng)烈的對(duì)于“名”的義理感覺。只不過,日本人對(duì)于“名”的感覺。一方面是封建時(shí)代,武士之間培育出來的,另一方面是由于歷史上深受中國“名的思想”影響造成的。牽涉到“名”的地方,它的背面一定有“恥”的存在。支配人的“名譽(yù)思想”的同時(shí),也一定有尖銳的“恥”的感覺。中國人珍惜名譽(yù),跟日本人知恥,從根本上來說是有異曲同工之妙的。珍惜名譽(yù)的心理深處,一定含有知恥的心理?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]森三樹三郎:《“名”和“恥”的文化》、1974,講談社現(xiàn)代新書
[2]西 義之:《新“菊與刀”的解讀法》、1983年、PHP研究所
[3]露絲·本尼迪克特:《菊と刀》、1976年、社會(huì)思想社
[4]安藤延男:《日本人的意識(shí)構(gòu)造》、 1982、九州大學(xué)出版會(huì)
[5]松本和男:《中國人和日本人》、1987サイマル出版會(huì)