摘 要:大學(xué)英語聽說教學(xué)中漢語的積極作用作為一項新興研究領(lǐng)域受到廣泛關(guān)注,這一研究領(lǐng)域得到了迅速發(fā)展并且取得了比較突出的成果?,F(xiàn)在,越來越多的人認(rèn)為大學(xué)英語視聽說教學(xué)中漢語對英語的學(xué)習(xí)有著重大的影響。同時,在英語學(xué)習(xí)的過程中,漢語的潛在作用不容小覷,從母語可以加快目的語的學(xué)習(xí)進(jìn)程的過程中可以看出,語言的共性特征與英語學(xué)習(xí)的關(guān)系非常緊密,如能適當(dāng)利用母語資源,對目的語的學(xué)習(xí)會有很大的促進(jìn)作用,在英語教學(xué)中使用母語,只是一種手段,而并非是目的。
關(guān)鍵詞:視聽說教學(xué);母語;積極作用
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)36-0272-02
第二語言學(xué)習(xí)與教學(xué)研究者普遍認(rèn)同母語對英語學(xué)習(xí)的作用及影響。同時,這種觀點也成為語言學(xué)領(lǐng)域中一個比較有歧義的議題。諸多學(xué)者認(rèn)同行為主義理論的觀點:即漢語的溝通表達(dá)方式與習(xí)慣,及漢式思維方式不但不會促進(jìn)英語學(xué)習(xí)的進(jìn)程,反而會阻礙英語學(xué)習(xí)的過程。同時,行為主義學(xué)者還認(rèn)為如果要真正學(xué)會英語,就要克服漢語對英語學(xué)習(xí)的干擾及阻礙作用。在學(xué)習(xí)的漸進(jìn)過程中淡化母語對英語的影響,逐步形成用英語思維的習(xí)慣過程。
一、漢語語言學(xué)的歷史與發(fā)展
漢語在中國的發(fā)展可以說是歷史悠久。漢語發(fā)展的萌芽階段可以追溯到先秦時期;魏晉時期人們崇尚經(jīng)學(xué),從而興起了對漢語言的研究;隨著時代發(fā)展,到了漢代,漢語言研究的內(nèi)容集中在文字和訓(xùn)詁兩方面;到了清代,古音學(xué)成為漢語言研究內(nèi)容的熱門,達(dá)到相當(dāng)高度,文字、音韻、訓(xùn)詁融為一體,學(xué)者們在缺乏音標(biāo)和語音分析工具的情況下對上古音進(jìn)行了科學(xué)分析;近代的漢語言研究側(cè)重于對語言事實的研究,研究對象由語音、語義、文字轉(zhuǎn)變?yōu)閷ξ墨I(xiàn)資料的考證。
二、漢語母語在英語聽說教學(xué)中的研究意義
我們知道漢語屬于表意體系,漢字是象形文字,是一種意義符號,而英語語言學(xué)習(xí)具有一定的科學(xué)性和系統(tǒng)性,在英語語境下的語言學(xué)習(xí)方式不能完全適合于中國人對英語語言的研究與學(xué)習(xí)。西方語言不同于漢字,在學(xué)習(xí)英語的過程中,完全照搬西方語言的學(xué)習(xí)理論及方法根本無法解釋各種語言事實。文化是語言的源頭,通過漢語言文化及英語言文化的對比及共性的挖掘可以促進(jìn)英語學(xué)習(xí)進(jìn)程,對提高英語掌控能力,正確運用英語語言具有指導(dǎo)意義。
三、英語聽說學(xué)習(xí)過程中語言輸入理論的應(yīng)用
大學(xué)英語聽說學(xué)習(xí)過程是在已經(jīng)了解并掌握了一定英語基礎(chǔ)的前提下,在母語作為大語境的社會環(huán)境下學(xué)習(xí)第二語言的過程。數(shù)年以來,人們應(yīng)用不同的理論、從各種角度去分析促進(jìn)英語學(xué)習(xí)過程的理論依據(jù)及理論依托基礎(chǔ),在諸多理論中,漢語言輸入理論也是很多學(xué)者研究的重要原理之一。學(xué)習(xí)英語的過程不僅需要有一定的語言環(huán)境,而且要掌握一定的語言輸入理論才能實現(xiàn)。所以語言環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和語言輸入理論的提供就成為英語學(xué)習(xí)過程中一個重要的條件。
四、大學(xué)英語聽說教學(xué)中母語起到的積極作用
大學(xué)英語聽說教學(xué)的發(fā)展離不開三方面基礎(chǔ)知識的積累:即語音、詞匯和語法三方面的基礎(chǔ)知識。下面來探討一下漢語對英語學(xué)習(xí)的積極作用。
(一)漢語對英語語音學(xué)習(xí)的積極作用
漢語語音學(xué)是中國漢語和少數(shù)民族語言結(jié)合起來的產(chǎn)物。而在英語語音學(xué)中,元音和輔音兩者構(gòu)成了英語單詞的音標(biāo),單元音和雙元音兩者又構(gòu)成了英語的元音。在學(xué)習(xí)英語語音時,我們可以發(fā)現(xiàn)漢語與英語有一個共同點,即無論是漢語的讀音,還是英語的讀音都是由音節(jié)構(gòu)成的,在漢語中,聲母和韻母構(gòu)成了音節(jié),就發(fā)音部位而言,漢語聲母和英語輔音有相似的地方,從發(fā)音方法上看,漢語聲母和及英語音標(biāo)也有類似之處,因此,大多會漢語普通話的中國人在學(xué)習(xí)英語語音時,對一系列輔音發(fā)音沒有太大障礙:/p/、/b/、/t/、/d/、/k/與聲母p、b、t、d、k的發(fā)音相似,學(xué)生在初中學(xué)習(xí)英語時很輕松地就可以掌握發(fā)聲技巧,到了大學(xué)階段,教師對發(fā)音再進(jìn)一步指導(dǎo)糾正發(fā)音部位的精確位置及發(fā)聲特點,比較出漢語及英語發(fā)音上存在的相同及不同之處,可以讓學(xué)生更清楚的了解自己發(fā)音的不足,提高英語聽說能力。
(二)漢語對英語詞匯學(xué)習(xí)的積極作用
從詞匯角度將漢語及英語進(jìn)行對比可以發(fā)現(xiàn),英語詞匯具有七種構(gòu)詞法,而漢語詞匯學(xué)分為描寫詞匯學(xué)和歷史詞匯學(xué)。通過對兩種語言的詞匯進(jìn)行對比,才能充分揭示出兩者的共性和差異。
1.從漢語母語詞匯解釋英語
在教師講授外語詞匯時,對抽象單詞詞義的講解可以應(yīng)用漢語母語中的詞匯,因為在學(xué)生的頭腦中已掌握了一定的母語基礎(chǔ),習(xí)慣了一定的母語語境,掌握了一定的認(rèn)知理解能力,因此使用英漢互譯,進(jìn)行講解,能使學(xué)生更好地理解單詞的詞義。
比如:armour(愛)、coorespondence(通信)、sympathy(同情)、victory(勝利)等等抽象名詞。老師在用英語解釋完詞義后,最好用漢語母語進(jìn)行補充說明,能收到更好的效果。如果省略漢語補充說明這一步,教師需要多次用英語解釋,還會有部分學(xué)生誤解單詞含義。而在講解具體名詞時,一部分單詞可以直接用漢語解釋,可以避免贅述,浪費時間。比如photograph(照片)、bacon(咸肉)、lettuce(萵苣)等單詞。由于在母語學(xué)習(xí)過程中,已形成對這些詞匯的概念認(rèn)知,因此,老師只要在講解時用漢語進(jìn)行描述即可,由此可見,漢語及英語中存在的共性詞匯可以直接用漢語母語進(jìn)行講解,不必用英語贅述,學(xué)生既可明白單詞的含義,教師也可以減少備課量,節(jié)省課堂時間進(jìn)行其他教學(xué)活動的安排。
2.漢語母語對英語構(gòu)詞法的作用
漢字中的偏旁部首類似于英語詞匯中的前綴及后綴。偏旁部首是我們記憶漢字的關(guān)鍵,英語中的詞綴也有著相同的重要作用。在講解單詞中首先要去分析單詞的構(gòu)詞規(guī)律。這樣可以幫助學(xué)生找到記憶詞匯的快捷方法,將含義相近及相反的詞綴進(jìn)行比較,盡可能有效地擴大學(xué)生的英語詞匯量。
英語字母中的W含有水的意義,也是英文單詞中的象形單詞,因此,water、wave、wash、swim中都有字母w的存在,因此,在講解一個單詞時可以引申出對其他近形詞的講解,擴大學(xué)生詞匯儲備量。在講解單詞時,利用熟知的前綴、后綴如anti-(opposedto)、extra-(outside)、pre-(before)和-ant(someoneorsomething)等將單詞聯(lián)系在一起,學(xué)生會輕松地記住單詞。
(三)漢語母語對英語法學(xué)習(xí)的積極作用
教師可以從英漢兩種語法進(jìn)行對比讓學(xué)生更充分的了解漢英語言的共性與差異。英語語法是將詞性變化規(guī)則和用詞造句規(guī)則的結(jié)合起來;而漢語是由詞序、助詞等成分構(gòu)成,漢字的句法復(fù)雜程度大大地超過了英語這種曲折性語言。
盡管英語及漢語屬于不同的語言體系,但經(jīng)過認(rèn)真對比,可以發(fā)現(xiàn)兩者的基本句型仍有相似之處。例如:
(1)S+V e.g. My aunt is cooking.
(2)S+V+O e.g. The old man broke his glasses.
(3)S+V+P e.g .His father is a teacher.
(4)S+V+IO+DO e.g. Tom recommends the boy a movie..
(5)S+V+O+C e.g. The lawyer made me answer his question.
漢語句子里有主、謂、賓、定、狀、補成分,詞性有動詞、名詞、形容詞,英語也有。比如,“女孩們喜歡漂亮的衣服?!狈g成英文是“Girls like beautiful clothes.”此句話中,漢語的主語是“女孩們”英語的主語“Girls”,謂語是“喜歡”和“l(fā)ike”,賓語是“漂亮的衣服”和“beautiful flowers”。漢語句式和英語句式中的動詞、名詞及形容詞很明顯是一致的,兩句中用來修飾名詞的定語同為形容詞“漂亮的”和“beautiful”,兩者也可以一一對應(yīng)上。因此,在句子結(jié)構(gòu)完全一致的情況下,可以用漢語來分析英語句式,反之亦然。但當(dāng)我們碰到兩種語言句式不一致的時候,就一定不要用漢語言中的語法套用英語語言的語法。因為,學(xué)生在初高中階段接觸英語語法時,對英語語法了解得多,而漢語作為母語學(xué)習(xí)時,我們對語法方面?zhèn)戎刂v解較少,因此同學(xué)們對英語語法熟悉程度高于對漢語語法的熟悉程度。用漢語語法講解英語語法時也有一些注意事項,比如,英語里有“a black sheep(一個害群之馬)”,“a”作為冠詞屬于英語語法,而漢語里卻沒有冠詞。同樣,英語里沒有量詞,“a piece of news(一條消息)”中的“piece”也不能當(dāng)成量詞解釋,所以在利用漢語語法講解英語語法時一定要注意漢語語法與英語語法的區(qū)別。
五、漢語在英語聽說教學(xué)中的應(yīng)用
學(xué)生對漢語已形成牢固的基礎(chǔ),在穩(wěn)定知識的前提下,找到漢語及英語的共性之處,在講解時加以利用,可以讓學(xué)習(xí)者學(xué)得更快,加快英語的學(xué)習(xí)進(jìn)程。因此,利用漢語促進(jìn)英語學(xué)習(xí)可以作為一種行之有效的學(xué)習(xí)方法,同時又能提高學(xué)習(xí)英語的效率。
(一)合理利用漢語資源提高英語聽說學(xué)習(xí)能力
在兩種語言擁有某些共同因素時,教師就應(yīng)告訴學(xué)生把母語的知識技能直接遷移到目的語學(xué)習(xí)當(dāng)中去。如果是完全不相同,教師的任務(wù)在于幫助學(xué)生吸收新的知識技能。在部分相同的情況下,是英語學(xué)習(xí)過程中犯錯誤的主要原因。在教學(xué)中,教師的任務(wù)在于告訴學(xué)生漢語及英語中的共性在何處,告訴他們?nèi)绾卫眠@些共性之處更好的記憶單詞,從而提高聽說能力,但也要注意避開由相似之處而引起的歧義。英語教學(xué)中適當(dāng)?shù)氖褂脻h語對外語聽說能力的提高起著重要的作用。杜絕使用母語的主張并沒有真正的避免母語負(fù)遷移,反而忽略了母語遷移的正效應(yīng)。
(二)利用漢語語文化對比英美文化加強背景知識講解
學(xué)生學(xué)習(xí)外語的課上時間是有限的,因此,有必要利用課余時間進(jìn)行英美語言文化的學(xué)習(xí)。有效的學(xué)習(xí)途徑可以是圖書、光碟和網(wǎng)絡(luò)等等多媒體資源。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)平臺所提供的虛擬外語學(xué)習(xí)環(huán)境可以為英語學(xué)習(xí)者創(chuàng)造良好的語言學(xué)習(xí)條件。尤其是網(wǎng)上聊天的便捷,可以讓學(xué)生者通過交流學(xué)到地道的英語。
六、結(jié)語
外語學(xué)習(xí)者漢語知識和技能不但不會對外語聽說學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)面效果,反而可以促進(jìn)外語聽說學(xué)習(xí)的進(jìn)步與發(fā)展。漢語知識是英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),是一種可以開發(fā)利用的資源,能夠幫助外語學(xué)習(xí)者在聽說方面的語言使用達(dá)到更高境界。
參考文獻(xiàn):
[1]賈京,劉翠蓮.試論母語在二語習(xí)得中的作用[J].外語教學(xué)研究,2008,(1):183.
[2]龔玉香.母語在外語教學(xué)中的使用策略[J].河南機電高等??茖W(xué)校學(xué)報,2005,(3):2.