英國女作家伍爾芙曾說:“出來找樂子的男人,碰上用情太深的女人,猶如釣魚釣到白鯨?!?971年諾貝爾文學(xué)獎獲得者、智利詩人聶魯達(dá)就曾釣到過一條好大好大的白鯨。
1927年,聶魯達(dá)被任命為智利駐緬甸仰光的領(lǐng)事,從南美大陸來到遙遠(yuǎn)的東方,寂寞立即成了這位年輕領(lǐng)事的最大敵人。很快,他和一位當(dāng)?shù)毓媚镒叩搅艘黄稹?/p>
但短暫的激情過后,他便感到了愛的束縛。他的一切,都讓她妒火中燒,她嫉妒他的信件、電報(bào),她總是把它們都藏起來,聶魯達(dá)如此形容她的嫉妒:“她恨恨地監(jiān)視著我呼吸的空氣?!?/p>
嫉妒變成了懷疑,變成了恨。她常常身穿白衣,揮舞著刀,在聶魯達(dá)的床前走來走去,猶豫著要不要?dú)⒘诉@個(gè)負(fù)心漢。她還舉行神秘的宗教儀式,乞求神靈能讓聶魯達(dá)永遠(yuǎn)對她忠誠。
聶魯達(dá)無法忍受這種生活了,一心想尋找機(jī)會擺脫這個(gè)女人。機(jī)會來了,他被調(diào)往錫蘭任領(lǐng)事。他不動聲色,當(dāng)一切安排妥當(dāng),他悄悄地登上了開往錫蘭的船。
聶魯達(dá)長長地松了一口氣。
孰料新生活剛剛開始,她竟追到了錫蘭,就在他家的對面租了個(gè)房子住了下來。她監(jiān)視他家來來往往的客人,揚(yáng)言要燒他的房子,甚至用大刀襲擊一位來找他的女性朋友。
聶魯達(dá)動搖了,既然躲不開,那就干脆娶她算了。但這僅僅是一閃而過的念頭,隨即便被深深的恐懼替代了,他擔(dān)心她終有一天會殺了他。
她見毫無挽回余地,只好離開,但最后卻提出了一個(gè)要求:送她上船。船就要起航,這時(shí),她撲上來最后一次親吻他,吻他的手臂、衣服,甚至鞋子,當(dāng)她站起身,滿是淚水的臉上沾上了他鞋子上涂的白鞋粉。
他被這最后的瘋狂深深地打動了,但他依舊一動未動,因?yàn)槔碇歉嬖V他,這是他擺脫她的最好機(jī)會。詩人成功了,姑娘絕望地離開了他,愈行愈遠(yuǎn),從他的視線中永遠(yuǎn)地消失了。
有一種深海魚,當(dāng)嗅到異性的氣味就撲上去死死地咬住它,并最終和它長在一起。它們?yōu)槭裁匆@么做呢?科學(xué)家研究后發(fā)現(xiàn),深海廣闊,找到一個(gè)伴侶并“黏”上它實(shí)在太難了,所以找到一個(gè)就絕不松口,以至于“長”到了它的身上。
而白鯨,本來有無限選擇,又何必如此呢?