楊倩
中印古典文論中“味”的比較
楊倩
中印同為世界四大文明古國之一,中國文化源遠(yuǎn)流長,印度文化也古老而神秘,兩國自古以來就有著密切的文化交流。在兩國的文學(xué)理論研究中,“味”是其中一個(gè)重要的文論觀點(diǎn),中印兩國對于“味”的研究都有各自的建樹,兩者之間有著相同和相異之處。
情味 滋味 韻味 佛教
(一)印度古典文論中的“味”
在印度,“味”作為一種文學(xué)藝術(shù)追求的境界,也是一種批評文學(xué)藝術(shù)的標(biāo)準(zhǔn),早期是指“口味”,后來演變?yōu)槲膶W(xué)概念。印度早期的很多經(jīng)典里都出現(xiàn)過“味”這一理念,《奧義書》中提出的“色、聲、看、味、觸”,將“味”歸為五感之一,《四部吠陀經(jīng)》提出“四味”,即植物汁味、宗教味、詩歌味、醫(yī)學(xué)味。印度最早的文論著作是 《舞論》,全面總結(jié)了戲曲和有關(guān)的藝術(shù),認(rèn)為戲劇應(yīng)當(dāng)有統(tǒng)一的基本情調(diào),即“情”和“味”。根據(jù)《舞論》所述,“味”有八種,即艷情味、滑稽味、悲憫味、暴戾味、英勇味、恐怖味、厭惡味、奇異味。而八“味”是由八種情感引起的,八種情感對應(yīng)著印度的八位神明。
艷情味——愛——毗濕奴(保護(hù)神)
滑稽味——笑——波羅摩特(侍奉濕婆的一類小神)
悲憫味——悲——閻摩(死神)
暴戾味——怒——樓陀羅(兇神)
英勇味——勇——因陀羅(天王之神)
恐怖味——懼——時(shí)神(死神)
厭惡味——厭——濕婆(毀滅之神)
奇異味——驚——梵天(創(chuàng)造之神)
后來又增加了一個(gè)與宗教解脫相關(guān)聯(lián)的 “平靜味”。可見,印度的這種“味”是一種與情感緊密聯(lián)系的“情味”,鑒賞者心中要有“味”,才能賞識創(chuàng)作者賦予作品的“味”?!扒槲丁崩碚撟畛跏菍騽±碚摵捅硌菟囆g(shù)的總結(jié),但后來它的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了戲劇藝術(shù),普遍適用于其他文學(xué)形式以及文學(xué)以外的藝術(shù)形式,對后代印度文學(xué)藝術(shù)和文藝評論產(chǎn)生重大影響,成為所有印度教藝術(shù)遵循的理論。
(二)中國古典文論中的“味”
中國最早的“味”的概念實(shí)際上是對于烹飪而言的,后來鐘嶸的《詩品》里出現(xiàn)“滋味”一說。鐘嶸《詩品序》云:
“夫四言文約意廣,取效風(fēng)騷,便可多得,每苦文繁而意少,故世罕習(xí)焉。五言居文詞之要,是眾作之有滋味者,故云會(huì)于流俗。豈不以指事造形,窮情寫物,最為詳切者耶!”①
在鐘嶸看來,五言詩是最有“滋味”的,而這種滋味的產(chǎn)生,是因?yàn)槲逖栽姟爸甘略煨危F情寫物,最為詳切”??梢?,詩歌只有詳細(xì)真切地刻畫形象和表現(xiàn)情感,才有鐘嶸所說的“滋味”。劉勰《文心雕龍·聲律》也談道:“聲畫妍媸,寄在吟詠;吟詠?zhàn)涛叮饔谧志?;字句氣力,窮于和韻?!雹趧③恼J(rèn)為,吟詠詩歌時(shí)體會(huì)到的“滋味”,主要體現(xiàn)在詩歌的字句中,即“滋味”是對詩歌字句的品評,“滋味”的優(yōu)劣,就代表著詩歌的“聲畫妍媸”。
除了鐘嶸的“滋味”說,中國古典文論中還有一“韻味”說。“韻味”是晚唐時(shí)期司空圖的品詩理念。在司空圖的《二十四詩品》中,倡導(dǎo)的是一種“不著一字,盡得風(fēng)流”③的詩歌意境。元代揭曼碩在其《詩法正宗》中對司空圖的理論這樣評價(jià):“要見語少意多,句窮篇盡,目光中恍然別有一境界意思。而其妙者,意外生意,境外生境,風(fēng)味之美,悠然甘辛酸咸之表,使人千載雋永,常在頰舌。”可見,司空圖的“韻味”與鐘嶸提倡“詳切”的“滋味”恰是相反的,司空圖的“韻味”認(rèn)為詩歌的妙處在于“意外生意,境外生境”,“語少意多”。
(一)印度古典文論中的“味”
從前面談到的“味”論的起源,可以看出,印度古典文論中的“味”是直接與人類的情感息息相關(guān)的,代表人抽象的精神世界,而這種情感又與印度的宗教有著密切的聯(lián)系。
另外,艷情味居于八種“味”之首,也是八種“味”的一個(gè)基礎(chǔ)。這種“味”源于男女歡愛,它既是印度教徒對藝術(shù)本質(zhì)的認(rèn)識也是對宇宙本質(zhì)的把握。印度文論中的這種“艷情”與中國艷情詩中的“艷情”是不一樣的,“艷情味”將男女的愛情與對宗教神佛的信仰聯(lián)系在一起,既注重“艷情”,又宣傳“虔信”。廣為人知而又備受爭議的六世達(dá)賴?yán)飩}央嘉措的詩歌中可以說就蘊(yùn)含著這種“艷情味”,如“那一年,磕長頭匍匐在山路,不為覲見,只為貼著你的溫暖;那一世,轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛塔,不為修來世,只為途中與你相見”。
《舞論》中對“味”的定義是:“味產(chǎn)生于情由、情態(tài)和不定情的結(jié)合。”總結(jié)印度梵語詩學(xué)的 《文鏡》對“味”的界定是“讀者心中的愛等常情憑借情由、情態(tài)和不定情得到顯示,達(dá)到味性”。所謂情由,亦譯“別情”,指的是感情產(chǎn)生的緣由,如劇中的主人公和有關(guān)場景。情態(tài)亦譯“隨情”,指的是劇中主人公感情的外在表現(xiàn),如語言和形體的表現(xiàn)。不定情則指隨時(shí)變化的感情,用以輔助或強(qiáng)化基本感情。④《詩境》的作者檀丁將戲劇的八味引進(jìn)詩歌中,對“詩味”的解釋是“只要詩中表現(xiàn)某種強(qiáng)烈的常情,就含有某種相應(yīng)的味”,從中可以看出,詩歌的“情味”主要是從情感內(nèi)容中體現(xiàn)出的。
因而,可以說印度文論中的“味”,具有情感性、宗教性,主要在文學(xué)作品的情感內(nèi)容中體現(xiàn)出來。
(二)中國古典文論中的“味”
中國古典文論中的“味”主要體現(xiàn)為兩種,即前面說到的“滋味”和“韻味”,而與印度“味”論最初起源于戲劇評論,后來應(yīng)用于詩歌等文學(xué)形式不同,中國古典文論的“味”論針對的主體就是詩歌,可以說中國古典文論的“味”就是“詩味”。
鐘嶸《詩品》中提到“至于‘濟(jì)濟(jì)今日所’,華靡可諷味焉”,將“諷”與“味”聯(lián)系在一起,這里的“諷”是諷誦、吟詠的意思,前面也提到“聲畫妍媸,寄在吟詠;吟詠?zhàn)涛?,流于字句;字句氣力,窮于和韻”。鐘嶸對于詩歌“味”的感知,是通過對詩歌的吟詠誦讀,獲得感官上的體驗(yàn),進(jìn)而得到的。吟詠誦讀的是詩歌的內(nèi)容,即詞采、音韻、節(jié)奏、格律等方面。所以鐘嶸提倡的有“味”的詩是有詳切內(nèi)容的五言詩,因?yàn)椤拔逖跃游脑~之要,是眾作之有滋味者,故云會(huì)于流俗。豈不以指事造形,窮情寫物,最為詳切者耶”。所以鐘嶸的“滋味”具有的特點(diǎn)是:兼有“風(fēng)力”和“丹采”的中和之美,側(cè)重言詞音韻之美和狀物造形之美,主要作用于人的感情,予人感官快適。④
司空圖《二十四詩品》所談的“韻味”體現(xiàn)的是詩歌中的“意境”。“意境”不是詩歌的言詞音韻直接告訴讀者的,而是一種“意外生意,境外生境”,不是有言詞音韻美的詩歌就一定有好的“意境”,好的“意境”不一定要通過豐富詳切的具體內(nèi)容來體現(xiàn),詩歌的“意境”不離詞采,但不重詞采,正如司空圖在《二十四詩品》中提倡的“不著一字,盡得風(fēng)流”,是一種“味外之味”。司空圖在《與李生論詩書》中說:“愚以為辨于味而后可以言詩也?!边@里的“辨于味”包含的是詩歌直接表達(dá)的情感和詩歌中創(chuàng)造出來的意境中的韻味。而“辨于味”是“言詩”的前提和基礎(chǔ),只有充分把握詩歌的“韻味”,才能夠?qū)υ姼枳鞒龊玫脑u論。因而司空圖的“韻味”具有指向言外之美、蘊(yùn)藉之美,直接作用于人的心靈,予人精神愉悅。④
印度是佛教的發(fā)源地,印度的很多藝術(shù)的起源都與印度的宗教神學(xué)有著緊密的聯(lián)系,前面也有談到,因而印度古典“味”論與佛教的關(guān)系自不用說。除了《舞論》中的“八味”外,印度古典味“論”后來還增加了一個(gè)“平靜味”,“平靜味”與其他八味一樣,是一種審美快感,是與印度宗教,特別是佛教倡導(dǎo)的以解脫為人生最高目標(biāo),追求解脫、棄世、摒欲、禪定和心靈寧靜的教義相通的一種“味”。
中國的本土宗教當(dāng)屬道教和儒教影響最為深廣,佛教大約是在兩漢時(shí)期傳到中國內(nèi)陸地區(qū)。而佛教在中國達(dá)到鼎盛時(shí)期應(yīng)屬魏晉南北朝、隋唐時(shí)期,特別是隋唐時(shí)期,因?yàn)樽罡呓y(tǒng)治者的支持,不僅出現(xiàn)了與中國本土結(jié)合的禪宗、凈土宗等,還出現(xiàn)了很多出色的佛教徒,翻譯了很多佛教著作,因而相對于齊梁時(shí)代的鐘嶸評論兩漢至齊梁的詩人時(shí)提出的“滋味”,晚唐司空圖的“韻味”,強(qiáng)調(diào)言外之意,與“老、莊和佛學(xué)關(guān)于言意關(guān)系的理論,以及他們所倡導(dǎo)的‘言為意荃’的認(rèn)識方法”⑤是有關(guān)聯(lián)的。
雖然談的是中印古典文論中的“味”論,但是對它們的比較仍是有著現(xiàn)實(shí)意義的。正如印度詩人泰戈?duì)?,他的詩歌?chuàng)作就延續(xù)有印度“情味”理論的色彩,在他的晚年,就主要從事通過“情味”來研究藝術(shù)哲學(xué)。所以,“味”論的分析比較,對于研究中印古典文論,指導(dǎo)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展,是有幫助的。
注釋
① 呂德申.鐘嶸詩品校釋[M].北京:北京大學(xué)出版社, 1986:49.
② 劉勰.增訂文心雕龍校注[M].北京:中華書局,2012: 435.
③ 郭紹虞.詩品集解[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981: 21.
④龔剛.中印詩味面面觀[J].外國文學(xué)評論,1997,4.
⑤ 張少康.古典文藝美學(xué)論稿[M].中國社會(huì)科學(xué)出版社,1988:344,352.
[1]尚會(huì)鵬.印度文化傳統(tǒng)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]徐志嘯.北美學(xué)者中國古代詩學(xué)研究[M].上海:上海古籍出版社,2011.
[3]邱紫華.東方美學(xué)史(下卷)[M].北京:商務(wù)印書館出版社,2003.
[4]曹順慶.中西比較詩學(xué)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2010.
[5]金克木.東方文化八題[M].北京:北京大學(xué)出版社, 2008.
[6]黃寶生.印度古典詩學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社, 1993.
[7]金克木.印度文化論集[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1983.
[8]郁龍余.中國印度文學(xué)比較論文選[M].杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2002.
(作者單位:揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院)