王勤
在拒絕他人時(shí),為了不使對(duì)方難堪,維護(hù)對(duì)方的面子,我們一般不直截了當(dāng)?shù)鼐芙^,而是想方設(shè)法托詞間接地拒絕,以減少說“不”的機(jī)會(huì),這是語(yǔ)言交際過程中存在的一種普遍現(xiàn)象,盡管人們?cè)诮煌^程中希望雙方能夠直抒己見,言符其實(shí),但實(shí)際的言語(yǔ)行為要比理論復(fù)雜得多,作者意在通過探討言者何以“王顧左右而言他”,聽者何以明白語(yǔ)言的 “弦外之音”、“言外之力”,以免帶來尷尬的局面,或使語(yǔ)言交際雙方關(guān)系惡化。
拒絕通常在對(duì)話者提出請(qǐng)求、發(fā)出邀請(qǐng)、提供幫助或建議等語(yǔ)境下發(fā)生,拒絕語(yǔ)可分為直接與間接兩大類:直接拒絕語(yǔ),包括施為型與非施為型陳述兩種語(yǔ)義公式;而間接拒絕語(yǔ)則分為表達(dá)遺憾,表達(dá)愿望,尋找借口,理由或解釋,提供可供選擇的辦法,提出將來或過去接受的條件,說明原則,申明哲理,試圖勸阻對(duì)方,貌似接受實(shí)則拒絕以及回避等。
Searle(2001)的間接言語(yǔ)行為理論和禮貌原則(Leech,1983)對(duì)成功地實(shí)現(xiàn)拒絕言語(yǔ)行為至關(guān)重要,為我們分析拒絕言語(yǔ)行為提供了依據(jù),并產(chǎn)生出相對(duì)的拒絕策略以實(shí)現(xiàn)拒絕為目標(biāo)而又體現(xiàn)禮貌行為。
由于拒絕言語(yǔ)行為是一種威脅到被拒絕者面子的行為(Chen,1996:7),人們?cè)谑褂镁芙^策略時(shí)需要更高的語(yǔ)用技巧和水平,從而無(wú)損于被拒絕者的尊嚴(yán)和面子,也為自己留有余地。
1.詞匯手段的使用
拒絕行為通常被看成一種失禮的行為,因?yàn)閺恼Z(yǔ)言目的和本質(zhì)上都會(huì)威脅受話者的面子,為了盡量回避或緩和這種本質(zhì)上不禮貌的行為,使語(yǔ)氣婉轉(zhuǎn)、意義含糊,加強(qiáng)客觀原因的真實(shí)性,同時(shí)給予對(duì)方一定的回旋余地,拒絕者常常喜歡使用緩和語(yǔ)、加強(qiáng)語(yǔ)、稱呼語(yǔ)、人稱代詞、名詞化動(dòng)詞。(1)使用緩和語(yǔ)減輕負(fù)面影響
seem to,I’m afraid,you know,frankly speaking,somewhat,likely,probably 等緩和語(yǔ)可以用來縮短 與被拒絕者的距離,以避免激怒對(duì)方為目的,減輕拒絕的負(fù)面影響。
例如:
a.You know,I’m busy withmy work these days.
b.Well,to be honest,I am not good at playing chess.
(2)使用加強(qiáng)語(yǔ)強(qiáng)調(diào)客觀原因
使用 really,terribly,I’m sure,do 這類加強(qiáng)語(yǔ)以加強(qiáng)緩和語(yǔ)的語(yǔ)氣,體現(xiàn)客觀原因的真實(shí)性。
例如:
a.I’m terribly sorry that Ican notarrive on time.
b.I’m sure that you willmeet your Mr.Right.
c.Ido hope you can pass the exam.
(3)使用稱呼語(yǔ)謀求利益共識(shí)
buddy,love,honey,baby,son 等詞匯能表明自己和對(duì)方屬于同一會(huì)團(tuán)體或相近的社會(huì)階層,具有共同點(diǎn),繼而建立利益上的共識(shí),使拒絕變得比較容易接受。
例如:
a.Here,buddy,the seat is occupied bymy friend.
b.Love,Iam busy at themoment.
(4)使用人稱代詞縮短情感距離
若使用you顯得粗暴無(wú)禮,但如果使用第一人稱代詞或不定代詞時(shí),使拒絕語(yǔ)聽起來更像是發(fā)表一種評(píng)論,進(jìn)而縮短與受話者的距離,在情感上作出一種補(bǔ)償。例如:
a.Iwon’t rent the apartment to anyone.
b.We shouldn’t follow suit like that.
(5)使用名詞化動(dòng)詞避免粗暴無(wú)禮
拒絕時(shí),名詞的使用最為禮貌,動(dòng)名詞則次之,動(dòng)詞的其針對(duì)性最強(qiáng),最為失禮。根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn),大多數(shù)的英語(yǔ)動(dòng)詞具有與其對(duì)應(yīng)的動(dòng)名詞或名稱,使用名詞化的動(dòng)詞以實(shí)現(xiàn)禮儀。
例如:
a.Iam sorry for notoffering timely help.
b.Iam sorry formy failure.
2.句法手段的使用
可通過特定結(jié)構(gòu)、語(yǔ)態(tài)、詞序、成語(yǔ)結(jié)構(gòu)來間接表達(dá)拒絕的含義。
(1)用疑問詞、語(yǔ)氣詞等結(jié)構(gòu)體現(xiàn)選擇余地
帶疑問詞、語(yǔ)氣詞、連接詞、感嘆詞、條件的結(jié)構(gòu)能給被拒絕者提供選擇的余地,具有緩解直接拒絕的作用。例如:
a.Can wemake itnext time?
b.Maybe next time.
c.However,it is too late.
d.If possible,I’d like to leave rightnow.
(2)用省略結(jié)構(gòu)體現(xiàn)親密關(guān)系
使用縮略或省略結(jié)構(gòu)在雙方之間可以產(chǎn)生親密感,不使被拒絕者感到尷尬。
例如:
a.I’d love to,but...
b.Whyncha decide itby yourself?
(3)用部分否定結(jié)構(gòu)體現(xiàn)迂回轉(zhuǎn)折
部分否定結(jié)構(gòu)隱藏了否定的態(tài)度;可以回避直接的否定態(tài)度。
例如:
a.Idon’t like it verymuch.
b.I’d like to accept your invitation if I were not busy.
(4)用時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)體現(xiàn)尊重、尊敬
相比進(jìn)行時(shí)態(tài)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的持續(xù)性,過去時(shí)態(tài)的使用能夠?qū)⒕芙^在時(shí)間上推遠(yuǎn)一點(diǎn),使拒絕聽起來好像只是說話者一時(shí)的想法,并非精心的策劃。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)則避免了直接把對(duì)方作為主語(yǔ),強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的執(zhí)行而并非執(zhí)行者,給予對(duì)方以尊敬。
例如:
a.Iwaswondering whether the choice is right.
b.This book is not to be taken out of the reading room.
(5)用特定詞序體現(xiàn)否定態(tài)度
通過對(duì)正常詞序進(jìn)行調(diào)整,體現(xiàn)動(dòng)作的結(jié)果,而并非話語(yǔ)者的意圖使整個(gè)語(yǔ)句傳送了一種否定的信息。
例如:
a.You!They want.
b.Is it right?Idon’t know.
(6)用套話或成語(yǔ)結(jié)構(gòu)體現(xiàn)輕松氛圍
套話和成語(yǔ)可以創(chuàng)造出相對(duì)輕松的氛圍,有時(shí)甚至連被拒絕者也會(huì)感覺不到自己被拒絕。
例如:
a.Excuseme.
b.Giveme a break.
c.Practicemakes perfect(=You do itby yourself.)
刻意曲解是交際者常用的一種語(yǔ)用策略。在會(huì)話交際中,語(yǔ)言使用者為了達(dá)到某種交際目的,有意利用某種特殊的語(yǔ)境和對(duì)話語(yǔ)中模糊的、不確定的表達(dá)方式,歪曲對(duì)方的話語(yǔ)意圖,以便達(dá)到某種交際效果(何自然,2004)。
1.曲解隱含意義避免尷尬
隱含意義指的是說話人的隱含意圖。它并非直接表達(dá),而是聽話人從說話人的話語(yǔ)中推理而得的。(Sperber﹠Wilson,1986/1995)。 其特點(diǎn)之一就是話語(yǔ)的字面意義與說話人欲表達(dá)的真實(shí)意圖往往大相徑庭。聽話人往往利用隱含意義的這一特點(diǎn)故意曲解說話人的真實(shí)意圖而實(shí)現(xiàn)拒絕。
例如:After dating for somemonths, the girl wants the boy to make a proposal for marriage.But the boy does notwant tomarry at the present.
Girl:Darling,Iwant to dance like this forever.
Boy:Don’t you everwant to improve?
雖然男孩是能夠根據(jù)語(yǔ)境推斷出女孩很想讓男孩向她求婚的意圖,女孩所說的“永遠(yuǎn)跳下去”真正想要表達(dá)的意思是“永遠(yuǎn)在一起”,但由于自己還不想馬上結(jié)婚,通過刻意曲解了女孩的話語(yǔ)意圖進(jìn)行了間接的回絕,避免了尷尬。
2.曲解間接言語(yǔ)行為創(chuàng)造幽默
根據(jù)Austin(2002)的言語(yǔ)行為理論,言語(yǔ)本身是一種行為。言語(yǔ)行為可以分為以言表意的行為、以言施事的行為和以言成事的行為三類。言語(yǔ)施事的行為體現(xiàn)了人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際過程中不僅要了解話語(yǔ)的字面意義,還要從字面意義中推斷出其間接用意,是三種言語(yǔ)行為中最重要的一種,也是言語(yǔ)行為理論的核心。故意的曲解可以創(chuàng)造出不同尋常的結(jié)果。
例如:一個(gè)警察在大街上攔住一輛超速行駛的汽車。司機(jī)生氣地說:“你膽敢攔住我的車,你知道我是誰(shuí)的兒子嗎?”警察回答:“這個(gè)問題你得回家問你的媽媽?!辈浑y發(fā)現(xiàn),司機(jī)想要表達(dá)的真正意圖是“不要找我的麻煩,我出身高貴”,但警察故意不去理會(huì)其真正意圖,用句子的“字面意思”作出反應(yīng),其回答不僅維護(hù)了自己的尊嚴(yán),同時(shí)也拒絕了對(duì)方力求仗勢(shì)欺人、謀求私利的企圖。
3.以回避暗示拒絕
回避策略可以讓說話人避免對(duì)聽話人造成潛在的面子損傷,在Beebe等人(1990)的“語(yǔ)義公式”中的“借口/理由/解釋”等都可以表達(dá)說話人回避直接做出拒絕,體現(xiàn)模糊的語(yǔ)義及委婉的語(yǔ)氣。
例如:Father: Linda, somebody is at the door.
Linda: I’m washingmy hair.
Father: Mary, someone is at the door.
Mary: I’m watching the basketballmatch.
Linda和 Mary都理解父親 “Someone is at the door”的言外之意是要她們?nèi)ラ_門,但一位正在洗頭,另一位正專注于喜歡的電視節(jié)目,不愿意走開。通過不直接以“NO”拒絕父親,而表達(dá)了自己正在忙于他事,難以脫身,讓父親自己來推斷間接的拒絕。
體面的拒絕是由說話者的語(yǔ)用水平、社會(huì)文化心理及其他如社會(huì)地位、性別等社會(huì)語(yǔ)言學(xué)影響,在此作者就不一一贅述,本文試圖圍繞間接言語(yǔ)行為理論和禮貌原則兩個(gè)方面探討了如何間接地進(jìn)行拒絕,希望能夠在實(shí)際生活中幫助人們改善交際方式和效果。
[1]Austin,J.L.How to Do Thingswith Words[M].Beijing:Foreigh Language Teaching and Tesearch Press,2002.
[2]Beebe,L.T.T.&R.Uliss-Weltz.Prag-matic transfer in ESL refusals.In R.Scarcella,E.Anderson&S.D.Krashen(eds.).The Development of Communicative Competence in a Second Language[M].Cambridge,MA:Newbury House,1990.
[3]Chen,H.J.Cross-cultural comparison of English and Chinesemetapragmatics in refusal.(Doctoral Dissertation).Bloomington:Indiana University,1996.
[4]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[5]Searle,J.R.Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language[M].Beijing:Foreigh Language Teachingand Research Press,2001.
[6]Sperber,D.&D.Wilson.Relevance:Communication and Cogni tion[M].Oxford:Blackwell,1986/1995.
[7]何自然.刻意曲解的語(yǔ)用研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004(3).
[8]王愛華.英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(5).
[9]吳建設(shè).拒絕語(yǔ)的表達(dá)方法[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(7).