張立
2012年4月 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》刊登了一篇名為The Anti-Grimm(《反格林童話》,筆者譯)的文章,文中表示“《格林童話》中具有代表性的50個故事描繪了一群柔弱又不順從的女主人公,她們所犯的錯誤給自己帶來了嚴(yán)厲的懲罰。同時書中還有一大批值得關(guān)注的英雄男孩。近幾十年來的大量研究發(fā)現(xiàn),這些故事所展現(xiàn)的19世紀(jì)社會環(huán)境與性別歧視竟有千絲萬縷的聯(lián)系,以致某些領(lǐng)銜的民俗學(xué)家告誡說千萬別將這些故事念給孩子聽”。哈佛大學(xué)學(xué)者M(jìn)aria Tatar認(rèn)為:“……格林兄弟根據(jù)性別挑選童話的現(xiàn)象非常嚴(yán)重,格林兄弟偏好有著受害的美麗女主人公以及勇敢無畏的男主人公的故事。”
筆者閱讀《格林童話》發(fā)現(xiàn)對于格林兄弟根據(jù)性別挑選童話故事的指責(zé)有失偏頗,認(rèn)為《格林童話》中存在著大批智慧勇敢的女主人公形象。本文選擇格林兄弟根據(jù)夏爾·佩羅編寫的《藍(lán)胡子》而改編的《菲徹爾的鳥》,通過比較先后兩個版本的不同之處來論證自己的觀點,并嘗試對《菲徹爾的鳥》進(jìn)行新的解讀。
夏爾·佩羅的《藍(lán)胡子》故事情節(jié)如下:藍(lán)胡子家境富有,但他的前幾任妻子的莫名失蹤使得他分外神秘。藍(lán)胡子憑借自己財富和不凡的談吐又娶了鄰村一貴族家的小女兒。藍(lán)胡子在一次外出前將家里所有的鑰匙都交給了新婚妻子,告訴她除一間密室以外,她可以進(jìn)入所有的房間。由于好奇心的驅(qū)使,妻子最終未能遵守命令,打開了密室,并發(fā)現(xiàn)密室中擺放著被藍(lán)胡子殺死的前妻的尸體。妻子由于驚嚇在慌亂之中掉落了鑰匙使其沾染上血跡。妻子的行為被藍(lán)胡子發(fā)現(xiàn),藍(lán)胡子決定殺死妻子,最終被妻子趕到的兩位哥哥殺死。
在這一版本的故事中,藍(lán)胡子的殺妻動機(jī)并不是出于自己的丑惡行徑被曝光,擔(dān)心自身會受到法律制裁,而是惱怒妻子受好奇心的驅(qū)使竟然違反了自己的命令。故事后附有的一段后記同樣指責(zé)了女主人公的好奇心,目的是對當(dāng)時的讀者進(jìn)行道德訓(xùn)誡。另外,故事中的女主人公在切實掌握藍(lán)胡子丑惡行徑的證據(jù)時,表現(xiàn)出的不是揭露真相的決心,反而是對自己違反丈夫命令的惶恐;在面臨丈夫的死亡威脅時,也沒有表現(xiàn)出絲毫的反抗,只是一味求得丈夫的原諒與寬??;在爭取求生的機(jī)會時,也是指望自己的兩位哥哥盡量趕到,從未指望通過自身力量來脫離險境。由此,我們可以看出這則童話背后實際反映出的是當(dāng)時社會對女性好奇心的壓制和以男性為中心的價值觀,對于女性的性別歧視顯露無遺。
那么,由格林兄弟改編自夏爾·佩羅《藍(lán)胡子》的《菲徹爾的鳥》是否也帶有相同的對女性的歧視呢?要想得出結(jié)論,根據(jù)巴赫金的文學(xué)研究方法,我們首先要從《菲徹爾的鳥》這一文本出發(fā)。
《菲徹爾的鳥》保留了與《藍(lán)胡子》相似的情節(jié),即男主人公娶妻后,在一次出遠(yuǎn)門前將家中所有房間的鑰匙給了女主人公并警告有一個房間不能打開,女主人公仍抵擋不住好奇心而違背了命令。但是,兩個文本的不同之處也非常明顯,例如:除《藍(lán)胡子》中的鑰匙外,女主人公還得到了一顆被施了魔法的雞蛋,女主人公在進(jìn)入房間時特地將雞蛋放在門外,因此雞蛋并無沾上血跡的機(jī)會;女主人公在發(fā)現(xiàn)密室的秘密之后并不害怕,反而冷靜地將自己姐姐們被肢解的尸體拼湊在一起,令姐姐們重生;女主人公運用智慧,不僅幫助姐姐們成功逃離魔爪,自己也全身而退,并燒死了邪惡的男主人公和他的狐朋狗友。
比較兩個版本的女主人公,我們不難發(fā)現(xiàn),早先的膽怯、懦弱、依賴他人的女主人公被一個冷靜、智慧、富有斗爭精神的女主人公所替代。作家們進(jìn)行改編,目的是使得原有文本適應(yīng)并反映當(dāng)下社會的價值觀。如果格林兄弟當(dāng)真對女性有著強(qiáng)烈的性別歧視,為什么還要有意識地、大費周章地賦予女主人公一個全新的智慧勇敢的形象呢?因此,筆者認(rèn)為對于格林兄弟根據(jù)性別挑選童話故事的指責(zé)的確有失偏頗。
格林兄弟生活在一個戰(zhàn)爭頻繁、人民生活動蕩的德國,在這一時期,由于受到壓迫以及法國大革命的影響,德國人民的民族自覺意識逐漸覺醒,新的進(jìn)步思想在德國逐漸形成。此時的德國文學(xué)創(chuàng)作處于浪漫主義時期,倡導(dǎo)自然的、人民的民間文學(xué)創(chuàng)作,于是民間童話逐漸興起。在格林兄弟的成長過程中,由于家道中落,所以時常遭遇不公平對待,因此形成了他們頑強(qiáng)堅定的性格和反抗不公平現(xiàn)象的精神。考慮以上因素,筆者認(rèn)為“性別歧視”很有可能是對《格林童話》膚淺的誤讀,格林兄弟真正想表現(xiàn)的其實是對國家未來的美好憧憬。此時,再對《菲徹爾的鳥》進(jìn)行全新的解讀,筆者認(rèn)為女主人公的智慧、冷靜實際代表了新的進(jìn)步思想,女主人公燒死邪惡的男主人公與其狐朋狗友反映了格林兄弟的獨立反抗精神,代表著格林兄弟對告別舊德國的期待。
《格林童話》對世界文學(xué)有著重大的影響以及不可磨滅的貢獻(xiàn),是孩子們夢想中的天堂,也是成年人靈魂得以慰藉的避風(fēng)港,筆者期待通過對《格林童話》的辯護(hù),使得世人重新審視《格林童話》的文學(xué)價值和社會價值,讓童話中勇敢、善良、智慧的人物重新回到孩子們的夢中,再次成為成年人港灣中的燈塔。
[1]格林兄弟.格林童話[M].謝華明,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]格·蓋斯特涅爾.格林兄弟[M].劉逢祺,等,譯.長沙:湖南人民出版社,1985.
[3]夏爾·佩羅.鵝媽媽的故事[M].張小言,譯.上海:上海譯文出版社,2012.
[4]The Economist:The Anti-Grimm by A.C.April 4th,2012.