楊 茂
(安徽國(guó)際商務(wù)職業(yè)學(xué)院外語系,安徽 合肥 231131)
人類擁有強(qiáng)大的語言習(xí)得能力,同樣,人類也會(huì)損耗他們的語言能力。語言損耗的概念很寬泛,造成語言損耗的原因也很多。在國(guó)內(nèi),這一領(lǐng)域的研究還相對(duì)較少。時(shí)至今日,還沒有中國(guó)學(xué)者在漢語語言環(huán)境下對(duì)非英語母語的語言損耗進(jìn)行探究。
在關(guān)于語言損失現(xiàn)象的研究中,常常會(huì)出現(xiàn)很多術(shù)語,比如:損失、改變、遺忘、轉(zhuǎn)移、逆轉(zhuǎn)、死亡和損耗。它們分別表述個(gè)體或者群體使用語言過程中所出現(xiàn)的語言損耗或者消失的現(xiàn)象,其側(cè)重點(diǎn)有所不同。在所有術(shù)語中,“損耗”似乎是該領(lǐng)域研究中最受青睞也是應(yīng)用最廣泛的。應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的研究中往往采用術(shù)語“損耗”,其原始含義如下:一、因?yàn)槟Σ炼饾u減少;二、因?yàn)槌掷m(xù)的壓力而在數(shù)量或力量上逐漸減少;三、人員數(shù)目的減少,而且是一個(gè)漸進(jìn)的自然發(fā)生的過程,如退休、辭職或者死亡。
語言損耗可以指由個(gè)人或言語社團(tuán)造成的任何一種語言或語言的任何一個(gè)部分的損失。它既可以指在雙語環(huán)境中母語使用減少的情況。也可以指少數(shù)族裔群體中由于政治或社會(huì)原因,一種語言逐漸取代另一種語言的現(xiàn)象。此外,語言損耗還可以指神經(jīng)系統(tǒng)衰弱患者語言技能的衰退和老年人降低使用某種語言類型的頻率。同樣,語言損耗也可描述一種語言的完全消亡。
然而,在某些情況下,“損失”可以替代“損耗”。事實(shí)上,“損失”是一種概括性術(shù)語,其中包含兩類部分重疊的過程,即轉(zhuǎn)變和損耗?!罢Z言損失”是一個(gè)通用的術(shù)語,指擁有的語言技能的下降,既可以指?jìng)€(gè)人也可以指群體。此外,在評(píng)估語言技能改變的個(gè)人層面,有時(shí)會(huì)采用“遺忘”這個(gè)術(shù)語來替代“損耗”。 “遺忘”與“損耗”是不同的,因?yàn)樵凇斑z忘”過程中,一旦有了線索就可以回憶起整個(gè)信息。但是在“損耗”過程中,學(xué)習(xí)者只能恢復(fù)部分信息。
語言損耗從許多不同的角度建立起各種理論,這取決于其強(qiáng)調(diào)的是個(gè)體因素、社會(huì)環(huán)境因素還是語言因素。然而,無論是從心理語言學(xué)角度、神經(jīng)語言學(xué)角度,還是社會(huì)語言學(xué)角度,關(guān)于語言損耗的研究大多數(shù)集中在個(gè)體因素和語言因素兩個(gè)方面。
本研究抽取了108名三年級(jí)大學(xué)生作為樣本,考察他們?cè)谟⒄Z學(xué)習(xí)中英語學(xué)習(xí)策略的使用以及他們的熟練水平(第一階段)。他們的英語基本熟練情況由特定的語言測(cè)試進(jìn)行評(píng)估。在隨后研究的第二階段,即第一階段后的六個(gè)月,100名受試者符合研究條件。他們的熟練程度須再一次接受第一階段使用過的同一語言測(cè)試。在區(qū)分受試者水平的過程中,把受試樣本中的排名前25%和后25%分別定義為高水平組和低水平組。
在語言學(xué)習(xí)策略問卷中共有40道問題:記憶策略(第1-4問),認(rèn)知策略(第5-14問),母語策略(第15-19問),元知識(shí)策略(第20-25問),補(bǔ)償策略 (第26-29問),感情策略 (第30-34問),社會(huì)策略(第35-40問)。每道問題描述了一種策略的使用,并采取5分制的形式——分值由1(從來沒有或?qū)ξ襾碚f基本從來不可能)到5(總是如此或者對(duì)我來說總是這樣),要求學(xué)生回答語言策略使用方面的問題。對(duì)于每道問題,都有5個(gè)選項(xiàng)供回答者選擇:1代表“從來沒有或?qū)ξ襾碚f基本不可能”,2代表“通常對(duì)我來說不可能”,3代表“對(duì)我來說有時(shí)候是這樣”,4代表“對(duì)我來說通常是這樣”,5代表“總是如此或者對(duì)我來說總是這樣”。
在詞匯測(cè)試中共有40個(gè)單詞。要求學(xué)生在規(guī)定時(shí)間內(nèi)選擇或?qū)懴聠卧~的意義。這些詞匯可被分為3個(gè)使用頻率等級(jí),第一級(jí)為高頻詞匯,包括900個(gè)學(xué)生在高中畢業(yè)后應(yīng)掌握的單詞。第二級(jí)指中頻詞匯,由1500個(gè)學(xué)生在2年大學(xué)英語學(xué)習(xí)后需掌握的詞匯組成。第三級(jí)是低頻詞匯,由900個(gè)單詞組成。根據(jù)這三個(gè)等級(jí)詞匯的比例,10個(gè)單詞選自第一級(jí),20個(gè)單詞選自第二級(jí),剩下10個(gè)單詞選自第三級(jí)。
對(duì)于語法測(cè)驗(yàn),本研究設(shè)計(jì)了一個(gè)包含所有重要語法點(diǎn)的,根據(jù)教學(xué)大綱要求學(xué)生需掌握的試卷。語法點(diǎn)包括動(dòng)詞時(shí)態(tài)、分詞、介詞、形容詞的比較級(jí)與最高級(jí)、倒裝、定語從句、狀語從句、名詞性從句和虛擬語態(tài)。
由學(xué)生問卷和熟練性測(cè)試收集到的數(shù)據(jù)被輸入計(jì)算機(jī),用社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包(SPSS)11.5版本進(jìn)行分析。定量分析包括了下列統(tǒng)計(jì)過程:一、描述性統(tǒng)計(jì)過程。包括對(duì)學(xué)生的問卷答案和測(cè)試結(jié)果的頻數(shù)分析,平均值和標(biāo)準(zhǔn)偏差。并使用SPSS的探索性(explore)分析來檢驗(yàn)學(xué)生們的能力分?jǐn)?shù)是否符合正態(tài)分布。二、方差分析。使用雙樣本檢驗(yàn)法(Paired sample t-tests)來檢驗(yàn)不同時(shí)間和不同群組的分?jǐn)?shù)之間是否存在統(tǒng)計(jì)上的顯著差異。三、使用皮爾森相關(guān)性分析損耗率和個(gè)人因素的相關(guān)度。四、使用一般線性模型來分析變量對(duì)語言技巧損耗的主要影響和變量之間的相互作用。
語言學(xué)習(xí)策略量表種類 平均值 標(biāo)準(zhǔn)偏差 使用的次第記憶策略 2.71.48 7認(rèn)知策略 2.83.40 5補(bǔ)償策略 3.52.42 1元認(rèn)知策略 3.30.44 2情感策略 2.98.57 3社會(huì)策略 2.80.36 6母語策略 2.90.40 4
如表所示,補(bǔ)償策略使用頻率的平均值是最高的(平均值=3.52),接下來依次是元認(rèn)知(平均值=3.30),情感策略(平均值=2.98),母語策略(平均值=2.90),認(rèn)知策略(平均值=2.83),社會(huì)策略(平均值=2.80)和記憶策略(平均值=2.71)。從表中我們可以看出,相比其他的策略,最常使用的是補(bǔ)償策略。補(bǔ)償策略使學(xué)習(xí)者能夠用彌補(bǔ)他們知識(shí)和技能的不足,例如通過猜測(cè)意思和使用手勢(shì)。
對(duì)100名學(xué)生所做調(diào)查問卷的回答的初步分析顯示:在他們所使用的補(bǔ)償策略中,最常用到的是利用同義詞(平均值=3.79)和猜測(cè)(平均值=3.65)。一種推測(cè)是大部分的研究對(duì)象不是英語專業(yè)學(xué)生,但是他們不得不使用英語讀、說、聽、寫,甚至有時(shí)候與他們的同學(xué)和老師在課堂上用英語交流。他們由于缺乏目標(biāo)語言的知識(shí),需要補(bǔ)償更多,因此他們更頻繁地是用補(bǔ)償策略。
元認(rèn)知策略的使用頻率在表4.2中排在第二位。元認(rèn)知策略是調(diào)節(jié)和控制學(xué)習(xí)是執(zhí)行過程,包括計(jì)劃,監(jiān)控和評(píng)估。它們對(duì)語言學(xué)習(xí)的成功有很重要的意義。與年輕的學(xué)習(xí)者相比較,那些研究對(duì)象是成年的語言學(xué)習(xí)者,對(duì)英語的學(xué)習(xí)有明確的目標(biāo),有很強(qiáng)的監(jiān)控和評(píng)估自己的能力。他們能夠把自己的注意力集中在語言學(xué)習(xí)上,制定合理的計(jì)劃,積極地尋找和利用機(jī)會(huì)來訓(xùn)練他們的英語。
這個(gè)研究的另外一個(gè)結(jié)果是記憶是最不常用的策略。記憶策略指的是儲(chǔ)存和檢索知識(shí)的方法,有時(shí)候被叫做記憶術(shù)。記憶術(shù)指的是在安排信息,做聯(lián)系和復(fù)習(xí)中所使用的心理過程。中國(guó)學(xué)生很少使用特殊的技巧或者記憶手段加強(qiáng)他們記憶的成果。對(duì)此的一種理解是學(xué)生們對(duì)合適的記憶策略還不熟悉。另外一種理解是學(xué)生們可能沒有意識(shí)到有那么多的記憶策略,盡管記憶和背誦在中國(guó)傳統(tǒng)的教育理念里有很深的根源。他們主要依靠死記硬背的策略和規(guī)則導(dǎo)向型的策略。除此之外,他們很少受到記憶術(shù)的訓(xùn)練。
社會(huì)策略在七種策略中使用頻率排在倒數(shù)第二。社會(huì)策略包括與其他人的互動(dòng)和向別人尋求幫助。但是在這個(gè)研究中,不考慮社會(huì)策略對(duì)第二語言水平的重要性,這些中國(guó)學(xué)生使用它們的頻率是倒數(shù)第二。為什么他們沒有想象中那樣頻繁地使用社會(huì)策略呢?一種解釋可能與中國(guó)的非英語專業(yè)學(xué)生所處的學(xué)習(xí)環(huán)境有關(guān),例如他們?cè)谡n內(nèi)和課外與他人使用英語交流的機(jī)會(huì)是有限的。從很大程度上來說,中國(guó)學(xué)生是通過課堂指導(dǎo)的方式來學(xué)習(xí)英語知識(shí)的。與在一個(gè)自然環(huán)境下學(xué)習(xí)語言相比,課堂活動(dòng)變得更加需要技巧,因此對(duì)激發(fā)交流技巧的發(fā)展沒有效果。正如艾里斯指出,與自然的環(huán)境相比,課堂活動(dòng)中的社會(huì)策略更少,特別是當(dāng)課堂的重心是正確地使用語言而不是流利地交流時(shí)。社會(huì)策略使用頻率很低的另外一個(gè)原因是,學(xué)生的經(jīng)歷中社會(huì)活動(dòng)很少,例如許多學(xué)生不經(jīng)常參加更加復(fù)雜的語言活動(dòng)如社會(huì)交流或者課堂口頭演示。這種現(xiàn)象阻止了社會(huì)策略廣泛而頻繁的使用。
將這100位研究對(duì)象當(dāng)做一個(gè)整體,配對(duì)樣本測(cè)試法表明,隨著時(shí)間的推移,測(cè)試者的平均成績(jī)有著巨大的差別。我們可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:在廢棄使用英語六個(gè)月后,這100位參與者都出現(xiàn)了詞匯磨蝕和語法磨蝕。詞匯知識(shí)磨蝕率為7.86%,而語法磨蝕率為3.07%。通過比較詞匯知識(shí)磨蝕率和語法磨蝕率,我們可以總結(jié)出詞匯知識(shí)比語法知識(shí)磨蝕得更快。這一結(jié)果證實(shí)詞匯比語法更易被磨蝕。
語言損耗是一種強(qiáng)大的力量,即使是最勤奮和積極進(jìn)取的語言學(xué)習(xí)者或演講者也有可能喪失他們花了幾年時(shí)間才掌握的語言技能。關(guān)于語言損耗的知識(shí)對(duì)外語教學(xué)人員以及外語學(xué)習(xí)者都有利,因?yàn)樗軒椭覀兞私飧鞣N語言習(xí)得過程是如何影響語言損耗率的,從而幫助我們找到一條將潛在磨蝕率降到最低的有效教學(xué)途徑。
[1]Ellis,Rod.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994.
[2]蔡寒松,周榕.語言耗損研究述評(píng)[J].心理科學(xué),2004,(4).
[3]李萍,鄭樹棠.外語損耗與保持[J].山東外語教學(xué), 2004,(5).
[4]倪傳斌.外語“磨蝕”的影響因素分析[J].外語教學(xué)與研究,2006,(1).
[5]文秋芳.英語學(xué)習(xí)成功者與不成功者在方法上的差異[J].外語教學(xué)與研究,1995,(3).