• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      現(xiàn)代漢語語法特點(diǎn)探析

      2013-11-20 06:49:32何莉芳
      棗莊學(xué)院學(xué)報 2013年4期
      關(guān)鍵詞:詞類現(xiàn)代漢語形容詞

      何莉芳

      (山西體育職業(yè)學(xué)院 公共基礎(chǔ)部,山西 太原 030006)

      語法是語言結(jié)構(gòu)的規(guī)律,它反映了語素、詞、短語、句子等語言單位之間的各種關(guān)系,是語言的基本要素之一。認(rèn)清現(xiàn)代漢語語法的特點(diǎn)對全面推動和深化漢語語法的研究意義重大,是認(rèn)識漢語語法規(guī)律、發(fā)展?jié)h語語法學(xué)的關(guān)鍵所在,對普及漢語語法知識、推廣普通話、使祖國的語言更加健康起著重大作用。

      龔千炎先生曾說:“一部中國語法學(xué)史,就是不斷向漢語特點(diǎn)回歸的歷史?!痹跐h語語法研究的過程中,語法學(xué)家們通過對具體語法事實(shí)的研究逐步探求漢語語法規(guī)律的本質(zhì)特征。盡管語法學(xué)界對此問題還有一定的分岐看法,但在多年的探索中也取得了很多矚目的成果。本文就在借鑒前人經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,對此問題加以闡述。特點(diǎn)因比較而突顯,語言的研究同樣如此?,F(xiàn)代漢語的特點(diǎn)是相對非漢語的語言及古代漢語的特點(diǎn)而言的,在此我們著重從現(xiàn)代漢語與印歐語系的比較來談。文中所指現(xiàn)代漢語特指現(xiàn)代漢民族使用的普通話。

      一、現(xiàn)代漢語缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化

      漢語與印歐語系語言的比較研究有悠久的歷史,漢語語法體系建立之初,前人已經(jīng)開始了這方面的不斷探索。馬建忠在《馬氏文通》中便不自覺地總結(jié)了一些“華文所獨(dú)”的漢語語法特點(diǎn),如“中國文字無變也,乃以介字濟(jì)其窮”,“助字者,華文所獨(dú),所以濟(jì)夫動字不變之窮”等。他發(fā)現(xiàn)了漢語的“字”缺乏“變”,即缺乏詞形的變化,由此發(fā)現(xiàn)了助字、介字實(shí)為適應(yīng)漢語語法特點(diǎn)的創(chuàng)造。這些觀點(diǎn)在目前現(xiàn)代漢語語法研究中也得到了驗(yàn)證——從語言的結(jié)構(gòu)類型和形態(tài)類型來看,漢語是典型的孤立語與分析型語言,因此缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化是漢語區(qū)別于印歐語言最關(guān)鍵的一點(diǎn)。

      狹義的形態(tài)指的是一個詞表示不同語法意義時的形式變化系統(tǒng)。這種形態(tài)主要表現(xiàn)為在詞干的后面附加表示語法意義的詞綴,還有時采用內(nèi)部屈折(元音或輔音的交替)或異根(更換不同的詞根)等方法,如:

      (1)penpens(加詞綴)

      (2)toothteeth(內(nèi)部屈折)

      (3)gowentgone(異根)

      其中各詞的詞匯義并未改變,但詞形卻發(fā)生了變化,各詞表示的語法意義也有所不同。

      漢語缺乏印歐語里名詞、動詞、形容詞的性、數(shù)、格、體、時、態(tài)、人稱等變化,一個詞處于不同的語法位置,表示不同的語法意義時,詞形本身無任何變化,如在漢語中“什么”既可以用在疑問句中又可以用在肯定句和否定句中,而有形態(tài)變化的英語則分別需要用三個詞來表現(xiàn):

      你要說什么?What would you like to say?

      我想談些什么。I should like to say something.

      我不想說什么。I don't want to say anything.

      在印歐語系中形態(tài)變化是一種極為重要的語法手段,漢語中雖有某些類似形態(tài)標(biāo)志的東西,但在表示一定的語法范疇時也不是那么完全徹底,缺乏普遍性。如漢語中的“們”的作用類似于英語中表示名詞復(fù)數(shù)的詞綴“-s(es)”,附在指人的普通名詞或人稱代詞后面表示不計量的群體意義。但是英語在表示名詞復(fù)數(shù)時,其形式的變化是強(qiáng)制性的,在漢語中“們”的使用卻很靈活,表達(dá)“學(xué)生們”時也可以說“幾個學(xué)生”,而英語中則必須說成“somestudents”。另外,有人認(rèn)為漢語中的“著、了、過”相當(dāng)于英語中“時”的概念,也是一種形態(tài)標(biāo)志,其實(shí)漢語中的“著、了、過”分別表示進(jìn)行態(tài)、完成態(tài)、經(jīng)驗(yàn)態(tài),動詞重疊表嘗試態(tài),動詞+“下去”表繼續(xù)態(tài),動詞+“起來”表開始態(tài),即使算做形態(tài)的成分,其使用還是有一定程度的任意性。如表示動作的完成時可以說:“我已經(jīng)完成作業(yè)了?!币部梢哉f“我已經(jīng)完成作業(yè)?!币蟛⒉粐?yán)格。

      從以上的分析可以看出,漢語是缺少嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化的。那么,與之相關(guān),漢語中的語序和虛詞在表達(dá)詞與詞的關(guān)系、充當(dāng)語法手段方面的重要作用便突顯出來了。

      二、現(xiàn)代漢語重視語序和虛詞作用

      首先,漢語中語序的安排是很嚴(yán)格的,不能隨意更動。如“人民愛總理”中主語是“人民”,“總理愛人民”中主語是“總理”,詞序不同,句子的意思也不相同。又如詞組中有主謂結(jié)構(gòu)而沒有謂主結(jié)構(gòu);有偏正結(jié)構(gòu)而沒有正偏結(jié)構(gòu)。至于句子中出現(xiàn)的一些靈活句式,如“客人來了”和“來了客人”,“我看過這本書了”和“這本書我看過了”,多數(shù)是出于語用的需要,且經(jīng)常出現(xiàn)在口語中。但這種靈活相對于其它語言來講還是穩(wěn)定的,如在拉丁語中“保羅看見了瑪麗”這一句可以有以下六種說法:

      (1)Paulus vidit mariam. (2)Mariam vidit paulus.

      (3)Paulus Mariam ridit. (4)Mariam paulus Vidit.

      (5)Vidit Paulus Mariam. (6)Vidit Mariam paulus.

      在漢語中沒有這樣靈活的語序,可見漢語的語序是漢語表達(dá)語法意義的一個重要手段。

      其次,其它一些語言中用形態(tài)變化表示的意義,漢語常用虛詞來表示。比如“他學(xué)了兩年室內(nèi)設(shè)計”(現(xiàn)在有否在學(xué)并不確定)與“他學(xué)過兩年室內(nèi)設(shè)計”(現(xiàn)在已經(jīng)不再學(xué)了)兩句話只有虛詞的差別,表意卻不相等。在英語中表達(dá)以上兩例的意思則必須借用動詞的不同形態(tài),而在漢語中兩個簡單的助詞便表達(dá)了兩種不同的語法意義。又如“我的弟弟”與“我和弟弟”,“的”表示偏正關(guān)系,“和”表示并列關(guān)系,虛詞不同表示的語法意義和句子意義都不相同,這可以作為漢語缺乏形態(tài)變化的一個補(bǔ)充,是漢語語法的一大特點(diǎn)。

      三、現(xiàn)代漢語中的詞類與句子成分之間不存在簡單的一一對應(yīng)關(guān)系

      關(guān)于這一點(diǎn),朱德熙先生將英語與漢語的詞類與句子成分之間的關(guān)系列了兩張表進(jìn)行對照:

      圖1 反映的是印歐語中詞類與句子成分的對應(yīng)關(guān)系,兩者基本是一對一的。在印歐語系中,詞類的功能比較單純,名詞一般只作主語、賓語,形容詞只作定語和表語,定式動詞只能充當(dāng)謂語里的主要動詞。如果要把動詞放到主賓語位置上去,則或者采用動詞派生出來的名詞形式,如詞根上附加“- ness”“- ment”等,使之變換為名詞形式,或者采用非定式的動詞形式。從圖2 可以看出,現(xiàn)代漢語的每個詞類都可以做多個句子成分,詞類與句子成分之間的關(guān)系錯綜復(fù)雜,如名詞主要作主賓語,但動詞、形容詞也可在沒有任何形式變化的情況下作主賓語;動詞、形容詞主要作謂語,但名詞也可以有條件地作謂語;副詞主要作狀語,但形容詞特別是狀態(tài)形容詞及動詞甚至名詞有時可以作狀語,如:

      坐著舒服。(動詞作主語)

      她很愛干凈。(形容詞作賓語)

      今天星期一。(名詞作謂語)

      高高興興地玩了一天。(形容詞重疊

      作狀語)

      個別交談。(名詞作狀語)

      所以說漢語的名詞、動詞、形容詞(其

      中形容詞可與主語、謂語、賓語、定語、狀語、補(bǔ)語各個成分對應(yīng),功能最為廣泛)都是多功能的,這是現(xiàn)代漢語語法與印歐語系相比一個十分顯著的特點(diǎn)。

      同時,由于漢語語法中這種詞類多功能現(xiàn)象的存在,且各個詞不論出現(xiàn)在何種句法位置上都是相同的形式,這就必然造成相同的詞類序列有時代表不同的句法結(jié)構(gòu)。例如“學(xué)習(xí)文件”、“研究計劃”、“出口商品”、“出租汽車”等都有岐義,既可以理解為偏正結(jié)構(gòu)的名詞性詞組又可理解為動賓結(jié)構(gòu)。即使同一結(jié)構(gòu)也可隱含有不同的語義容量,如“中國朋友”和“中國的朋友”,“孩子脾氣”和“孩子的脾氣”雖都是偏正結(jié)構(gòu),但有“的”的結(jié)構(gòu)中前后詞語之間是修飾與被修飾的關(guān)系,無“的”的結(jié)構(gòu)則表示領(lǐng)屬關(guān)系。因此,相對印歐語而言,研究漢語語法時必須更著重句法結(jié)構(gòu)和語義分析。

      四、漢語句子的內(nèi)層構(gòu)造方式與短語的構(gòu)造方式基本一致

      這個特點(diǎn)也是與印歐語相比才顯現(xiàn)的,在印歐語如英語中,主句與從句是一套構(gòu)造方式,而短語則是另一套構(gòu)造方式,句子的謂語部分必須是由一個定式動詞充當(dāng)?shù)闹饕獎釉~,而短語中是不允許出現(xiàn)定式動詞的,只能出現(xiàn)不定式和分詞,如:

      She does homework.(她做作業(yè))

      To do homework is tired. (做作業(yè)很累)

      Doing homework is tired. (做 作 業(yè) 很累)

      其中“does homework”在謂語位置上,用的是定式動詞形式,“to do homework”與“doing homework”出現(xiàn)在主語位置時都采用了非定式的動詞形式。很明顯在漢語中動詞和動詞結(jié)構(gòu)不管出現(xiàn)在哪里其形式都完全一樣,以上三種英語表達(dá)在漢語中都是“做作業(yè)”一種表達(dá)形式。

      漢語句子的構(gòu)造原則和詞組構(gòu)造原則的一致性還表現(xiàn)在主謂結(jié)構(gòu)上,這是漢語與英語在短語問題上的最大不同。英語中受主謂一致關(guān)系和支配規(guī)則的制約,主謂結(jié)構(gòu)是句子或從句的標(biāo)準(zhǔn)模式,在短語中是沒有主謂結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的。而在漢語中,主謂結(jié)構(gòu)也是一個詞組,與動賓、偏正、聯(lián)合等結(jié)構(gòu)處于同一平等地位,它既可以獨(dú)立成句也可以充當(dāng)句子成分,如主謂短語做謂語就是漢語的常見現(xiàn)象,如“他這人心眼好”、“她皮膚很白”。所以非主謂結(jié)構(gòu)與主謂結(jié)構(gòu)并不是短語與句子的本質(zhì)區(qū)別,正如呂叔湘、朱德熙先生在《語法修辭講話》中指出的:“漢語中主謂結(jié)構(gòu)不一定就是句子,句子也不一定非得具備主語和謂語兩部分。”

      五、現(xiàn)代漢語有大量量詞,有語氣詞

      漢語中數(shù)詞與名詞、動詞以及個別形容詞結(jié)合時,要在兩者中間加個量詞,且不同的詞往往與不同的量詞配合。如“個、只、件、條、隊(duì)、雙”等多要求與名詞配合,稱為物量詞,“下、次、遍、場”等常放在動詞后邊,要求與動詞配合,稱為動量詞。另外同一個名詞或動詞與不同的量詞配合也可以表示不同的意義,如“研究一下”、“研究一遍”、“研究一番”的內(nèi)含就各有側(cè)重。數(shù)詞“一”與量詞組合后,可以重疊為“一AA”或“一A 一A”的形式,表“每一”、“逐一”或“多”等意義,這些都是印歐語言中不具備的。

      漢語中有一些使用頻率很高的語氣詞,如“啊、嗎、吧、呢、了、的”等,它們經(jīng)常用在句子的末尾,表示各種語氣的細(xì)微差別,如:

      是他嗎?(表純粹的疑問)

      是他吧?(表說話人已有一定的判斷,但對自己的看法不肯定)

      是他呢?(表一種深究語氣,并不真正負(fù)擔(dān)疑問信息)

      這也是印歐語言中沒有的。

      六、現(xiàn)代漢語有豐富的重疊形式

      在現(xiàn)代漢語中,許多動詞、形容詞、量詞、副詞等都可以重疊,如:吃吃喝喝、打打鬧鬧、明明白白、長長久久、紅彤彤、個個、人人、剛剛、僅僅等。這其中有的是屬于構(gòu)形上的,即重疊形式較之原詞不改變原來的意義,有的則屬于構(gòu)詞上的重疊。還有一些詞在重疊之后改變了詞性,如婆婆媽媽、枝枝葉葉就是由名詞性語素構(gòu)成的形容詞。這種詞語的重疊在印歐語系中也是不存在的,增加了現(xiàn)代漢語的生動性和節(jié)奏感,是漢語的又一大特點(diǎn)。

      結(jié)語

      從以上的比較分析中可以看出,漢語缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化是其最根本的特點(diǎn),重語序、虛詞、詞類與句子成分不一一對應(yīng),句子構(gòu)造與短語構(gòu)造基本相同都是由此而相應(yīng)突顯出來的特點(diǎn)。有豐富的量詞和語氣詞、有重疊形式也是現(xiàn)代漢語一個顯著標(biāo)志。了解了這些特點(diǎn)我們就可以更宏現(xiàn)系統(tǒng)地把握現(xiàn)代漢語語法,以它為指導(dǎo)進(jìn)行漢語語法其它各方面的研究才能事半功倍,同時,這些語法特點(diǎn)并非單一存在,而是與現(xiàn)代漢語的語音、詞匯特點(diǎn)互相關(guān)聯(lián),有待進(jìn)一步深入探究。

      [1]胡裕樹.現(xiàn)代漢語[M].上海:上海教育出版社,1981.

      [2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1997.

      [3]張斌.現(xiàn)代漢語語法分析[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2003.

      [4]朱德熙.語法答問[M].北京:商務(wù)印書館.1985.

      [5]呂叔湘.通過對比研究語法[J].語言教學(xué)與研究,1992,(1).

      猜你喜歡
      詞類現(xiàn)代漢語形容詞
      認(rèn)識形容詞
      “楞”“愣”關(guān)系及“楞”在現(xiàn)代漢語中的地位
      用詞類活用法擴(kuò)充詞匯量
      基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      從成語中學(xué)習(xí)詞類活用
      評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
      形容詞找家
      兒童繪本(2017年6期)2017-04-21 23:20:41
      基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
      現(xiàn)代漢語中詞匯性的性范疇
      形容詞
      长葛市| 蓬溪县| 偃师市| 秦皇岛市| 胶州市| 潼关县| 红河县| 阜新市| 壤塘县| 翁牛特旗| 彭泽县| 富宁县| 邢台县| 瑞安市| 沙坪坝区| 准格尔旗| 丰顺县| 阿克| 淳安县| 天长市| 衡南县| 朝阳市| 南木林县| 原平市| 新安县| 台南县| 孝昌县| 年辖:市辖区| 虎林市| 蚌埠市| 阳山县| 乌什县| 濮阳市| 河东区| 许昌县| 赫章县| 武威市| 旺苍县| 上林县| 遂溪县| 襄汾县|