李仕春
(廣西大學(xué)文學(xué)院,廣西 南寧 530004)
語(yǔ)料庫(kù)視野下的現(xiàn)代漢語(yǔ)“綠”字義項(xiàng)分布研究
李仕春
(廣西大學(xué)文學(xué)院,廣西 南寧 530004)
文章以個(gè)案研究的形式,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)和語(yǔ)言學(xué)中的詞義感染理論,對(duì)“綠”字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中義項(xiàng)的分布情況進(jìn)行重新分析,認(rèn)為《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“綠”字的解釋存在漏收義項(xiàng)、漏收復(fù)字詞條及其詞義等問(wèn)題。
語(yǔ)料庫(kù);詞義感染;組合;聚合
以往詞典對(duì)“綠”的釋義,主要靠做卡片式的內(nèi)省枚舉法,這樣做往往存在一些問(wèn)題。例如:盡管現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“綠”是一個(gè)使用頻率很高的詞,但是以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)漢》)為代表的漢語(yǔ)類(lèi)詞典中“綠”只有一個(gè)義項(xiàng),真實(shí)情況是這樣嗎?本文以個(gè)案研究的形式,在語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,通過(guò)定量與定性相結(jié)合的方法對(duì)“綠”字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的義項(xiàng)分布情況進(jìn)行了描寫(xiě),并在此基礎(chǔ)上對(duì)《現(xiàn)漢》“綠”字的義項(xiàng)及其收詞進(jìn)行了獻(xiàn)疑。
北京大學(xué)CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)有18類(lèi)語(yǔ)料,分別是當(dāng)代\口語(yǔ),當(dāng)代\史傳,當(dāng)代\應(yīng)用文,當(dāng)代\報(bào)刊\人民日?qǐng)?bào),當(dāng)代\報(bào)刊\作家文摘,當(dāng)代\報(bào)刊\市場(chǎng)報(bào),當(dāng)代\報(bào)刊\故事會(huì),當(dāng)代\報(bào)刊\讀書(shū),當(dāng)代\報(bào)刊\讀者,當(dāng)代\報(bào)刊\青年文摘,當(dāng)代\文學(xué),當(dāng)代\電視電影,當(dāng)代\網(wǎng)文,當(dāng)代\翻譯作品\應(yīng)用文,當(dāng)代\翻譯作品\文學(xué),當(dāng)代\翻譯作品,現(xiàn)代\戲劇,現(xiàn)代\文學(xué)。“綠”字在語(yǔ)料庫(kù)中有33798詞次,為了保證語(yǔ)料全面真實(shí)并且均衡地反映“綠”字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的分布情況,我們將18類(lèi)語(yǔ)料全部下載,并導(dǎo)入到Access數(shù)據(jù)庫(kù),建立“綠”字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù)。
打開(kāi)“綠”字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù),點(diǎn)擊【設(shè)計(jì)】,在“字段名稱(chēng)”欄中,把字段名稱(chēng)依次改為“例句”、“義項(xiàng)”、“復(fù)字詞”、“現(xiàn)漢有”、“頻次”、“專(zhuān)有名詞”、“備注”、和“出處”。“數(shù)據(jù)類(lèi)型”欄內(nèi)選擇“文本”,保存設(shè)計(jì)。再次打開(kāi)“綠”字?jǐn)?shù)據(jù)庫(kù),便出現(xiàn)一張表(見(jiàn)表一)。表中各欄目的具體標(biāo)注說(shuō)明如下:
一是義項(xiàng)欄的標(biāo)注?!熬G”字在《現(xiàn)漢》中只有一個(gè)義項(xiàng),我們標(biāo)注為“1”,“0”表示專(zhuān)有名詞的義項(xiàng)不能歸入本文所列的任何義項(xiàng)。數(shù)據(jù)庫(kù)中出現(xiàn)的“綠”字的新義項(xiàng)是指當(dāng)我們把《現(xiàn)漢》中“綠”字唯一一個(gè)義項(xiàng)放在語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行檢驗(yàn)時(shí),發(fā)現(xiàn)它不能涵蓋所有的語(yǔ)料,從而根據(jù)實(shí)際情況對(duì)“綠”的義項(xiàng)進(jìn)行歸納得出的另外5個(gè)義項(xiàng),分別是:“無(wú)公害、無(wú)污染”標(biāo)為2;“節(jié)約能源減少損耗”標(biāo)為3;“便捷地、快速地”標(biāo)為4;泛指綠色植物標(biāo)為5(多是單用);泛指顏色標(biāo)為6。
二是復(fù)字詞欄目的標(biāo)注。凡語(yǔ)料中出現(xiàn)的復(fù)字詞(包括專(zhuān)有名詞)都標(biāo)注于此欄的對(duì)應(yīng)位置,不重復(fù)標(biāo)注,共得出607個(gè)復(fù)字詞。
三是其他欄目的標(biāo)注?!艾F(xiàn)漢有”標(biāo)“y”意思是《現(xiàn)漢》把該復(fù)字詞立為條目,“s”表示該復(fù)字詞是詞但《現(xiàn)漢》沒(méi)收;頻次表示該復(fù)字詞在CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù);專(zhuān)有名詞欄目中,“人名”標(biāo)為1,“官職名”標(biāo)為2,“地名”標(biāo)為3,“其他專(zhuān)有名詞”標(biāo)為4。
通過(guò)對(duì)CCL語(yǔ)料庫(kù)中33798詞次“綠”字語(yǔ)料的窮盡性分析,我們得出2516條和“綠”字意義無(wú)關(guān)的語(yǔ)料,在這些語(yǔ)料中“綠”只起記錄音節(jié)的作用,它們多是專(zhuān)有名詞,如綠川英子,賀綠汀等。
在和“綠”字意義有關(guān)系的31282語(yǔ)料中,我們分離出綠字組成的607個(gè)復(fù)字詞,本文主要分析字頭是“綠”字的復(fù)字詞:(1)形像草和樹(shù)葉茂盛時(shí)的顏色,由藍(lán)和黃混合而成。構(gòu)詞能力最強(qiáng),在31282詞次語(yǔ)料中,共24462詞次,約占78.20%?!冬F(xiàn)漢》中收的有關(guān)該義項(xiàng)的“綠”字復(fù)字詞18個(gè),使用頻次如下:
表1
綠菜花16(表示“綠菜花”在CCL語(yǔ)料庫(kù)中有16條語(yǔ)料,以下同此)、綠茶377、綠燈982、綠地981、綠豆 498、綠化 3351、綠籬 38、綠帽子 62、綠盤(pán)0、綠茸茸23、綠色9754、綠生生 3、綠陰24、綠茵222、綠蔭516、綠瑩瑩32、綠油油263、綠洲693。
《現(xiàn)漢》中沒(méi)有收錄的“綠”字詞條:
綠蒼蒼5、綠草471、綠沉沉4、綠蔥蔥8、綠叢叢6、綠豆芽18、綠光134、綠乎乎2、綠化帶168、綠化費(fèi)20、綠化林14、綠化率40、綠化區(qū)16、綠臉36、綠茫茫1、綠苗苗2、綠蓬蓬1、綠森森5、綠閃閃3、綠樹(shù)938、綠水392、綠絲絲1、綠苔50、綠汪汪7、綠兮兮1、綠壓壓1、綠漾漾1、綠意盎然25、綠茵茵64、綠蔭蔭10、綠盈盈4、綠熒熒7、綠幽幽13、綠悠悠1、綠黝黝2、綠釉13、綠藻39、綠臻臻1。
按照《現(xiàn)漢》的收詞原則及“綠”字第一個(gè)義項(xiàng)的收詞情況,“綠”字第一個(gè)義項(xiàng)應(yīng)補(bǔ)收以下幾個(gè)復(fù)字詞:
【綠化帶】在語(yǔ)料庫(kù)中有168詞次,應(yīng)考慮補(bǔ)收,釋義為:“種植樹(shù)木花草的帶狀區(qū)?!?/p>
【綠茵茵】在語(yǔ)料庫(kù)中有64次,使用頻次很高,應(yīng)補(bǔ)收,解釋為:“形容濃綠而稠密。”
【綠洲】增補(bǔ)一個(gè)義項(xiàng)?!冬F(xiàn)漢》中“綠洲”的解釋是:沙漠中有水、草的地方。
語(yǔ)料庫(kù)中,“綠洲”出現(xiàn)了969例,其中除作專(zhuān)有名詞的有71例外,符合《現(xiàn)漢》釋義的有693例,此外還有205例《現(xiàn)漢》的義項(xiàng)難以涵蓋,例如:
①難怪那些月球探險(xiǎn)者們贊美它是“漂浮于廣闊宇宙空間中最美麗的綠洲”。
②經(jīng)濟(jì)要發(fā)展,書(shū)市也要繁榮,神州大地應(yīng)當(dāng)成為蔥翠的“文化綠洲”。
由實(shí)際語(yǔ)料可知,“綠洲”用于以下語(yǔ)境:喻指有希望、有生命力的地方;沒(méi)有受污染、適宜人居住的地方等。因此,《現(xiàn)漢》所收【綠洲】的義項(xiàng)涵蓋不了綠洲的實(shí)際用例,應(yīng)改為:
【綠洲】多指沙漠中有水、草的地方。多用于比喻生機(jī)盎然的地方:軍營(yíng)文化綠洲|心靈的綠洲|精神文明的綠洲。
此外,語(yǔ)料庫(kù)中專(zhuān)有名詞和固定詞組有3096詞次,使用頻率約占10.0%,《現(xiàn)漢》收了以下幾個(gè)專(zhuān)有名詞:綠內(nèi)障1、綠盤(pán)1、綠松石80、綠視率1、綠頭鴨30、綠柱石3。
《現(xiàn)漢》中沒(méi)收的由“綠”字組成的專(zhuān)有名詞和固定詞組有:綠寶石148、綠黨118、綠礬12、綠猴4、綠化辦13、綠金21、綠卡族4、綠孔雀13、綠鷺1、綠蘿20、綠毛龜47、綠膿桿菌19、綠皮書(shū)17、綠區(qū)154、綠色股票13、綠色銀行70、綠絲面2、綠條101、綠線59、綠鱈2。
根據(jù)《現(xiàn)漢》收詞原則,我們認(rèn)為《現(xiàn)漢》“綠”字的復(fù)字詞應(yīng)刪掉使用頻次很低且在現(xiàn)代漢語(yǔ)中基本不用的“綠柱石3、綠內(nèi)障1、綠視率1”3個(gè)。增添“綠礬、綠皮書(shū)”等。
【綠礬】無(wú)機(jī)化合物,是含有七個(gè)分子結(jié)晶水的硫酸亞鐵,藍(lán)綠色結(jié)晶體。用來(lái)制染料、墨水和農(nóng)藥等,又可做媒染劑,醫(yī)藥上用來(lái)治療貧血。
【綠皮書(shū)】綠皮書(shū)是政府就某一重要政策或議題而正式發(fā)表的咨詢(xún)文件,起源于英美政府。因?yàn)閳?bào)告書(shū)的封面是綠色,所以被稱(chēng)為綠皮書(shū)。綠皮書(shū)被視為政府對(duì)國(guó)民征詢(xún)意見(jiàn)的一種手段。[4]
在31282詞次語(yǔ)料中,還有3709詞次約占11.86%的語(yǔ)料不能歸入《現(xiàn)漢》“綠”的上述第①個(gè)義項(xiàng)下,為此,我們認(rèn)為根據(jù)實(shí)際情況,《現(xiàn)漢》中“綠”還應(yīng)該補(bǔ)收以下5個(gè)義項(xiàng):
一是無(wú)公害、無(wú)污染?!熬G”的這一義項(xiàng)在語(yǔ)料庫(kù)中有1992詞次,占總數(shù)的6.4%,經(jīng)常應(yīng)用于以下詞語(yǔ)中:綠色食品885、綠色壁壘12、綠色標(biāo)志24、綠肥156、綠肺6等。
【綠色】在《現(xiàn)漢》中有兩個(gè)義項(xiàng):①綠的顏色。②屬性詞,指符合環(huán)保要求,無(wú)公害、無(wú)污染的。語(yǔ)料庫(kù)中“綠色”的義項(xiàng)一有9754詞次,義項(xiàng)二有2084詞次。
【綠肥】《現(xiàn)漢》的釋義是:把植物的嫩莖葉翻壓在地里,經(jīng)過(guò)發(fā)酵分解而成的肥料。但是,大量語(yǔ)料顯示,能做“綠肥”的不僅僅是“植物的嫩莖葉”,凡是“綠色植物”都可以做。“綠肥”在語(yǔ)料庫(kù)中共有137條,其中符合這一義項(xiàng)的有69條,例如:
①春耕前,下山的農(nóng)民回去了,而采摘了果實(shí)后的蕃茄秧、豆秧等被犁到土里,成了綠肥,對(duì)水稻的成長(zhǎng)有利。
②盡量依靠農(nóng)作物,秸稈還田、牲畜廢肥和豆科作物輪作綠肥,以及場(chǎng)外的有機(jī)肥料,礦物肥料來(lái)維持。
所以這一義項(xiàng)應(yīng)修改為:把綠色植物的莖葉翻壓在地里或漚在水里,經(jīng)過(guò)發(fā)酵分解而成的、對(duì)農(nóng)作物沒(méi)有害的肥料。另外,“綠肥”還有68條,不屬于這個(gè)義項(xiàng),例如:
①貴州廣種綠肥彌補(bǔ)化肥供應(yīng)缺口。
②余下的大種油菜、蠶豌豆、馬鈴薯、綠肥等。
③他向當(dāng)?shù)乩相l(xiāng)打聽(tīng),老鄉(xiāng)告訴他,這種草叫苦豆子,是一種很好的綠肥。
因此,“綠肥”還可以再加上一個(gè)義項(xiàng):②用作肥料的綠色植物。
“無(wú)公害、無(wú)污染”本來(lái)是復(fù)字詞“綠色”的一個(gè)義項(xiàng),但是如上文所示“綠肥”、“綠肺”中的“綠”在實(shí)際語(yǔ)料中也有“無(wú)公害、無(wú)污染”義。另外,一些公司,特別是食品公司在取名的時(shí)候也用了“綠”的這一義項(xiàng),例如:煙臺(tái)綠科高新阻燃材料廠、綠寶產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)有限公司、綠得八寶粥、綠養(yǎng)康保健制品(深圳)有限公司、“國(guó)際綠十字”環(huán)保組織等。這些以“綠”命名的公司和以“綠色”命名的公司的用意是一樣的,都是取“綠”的“無(wú)公害、無(wú)污染”義,例如:“北京綠色食品銷(xiāo)售中心、北京綠色源泉環(huán)境科技有限公司、北京百龍綠色科技企業(yè)總公司、北京神龍綠色食品公司”。因此,我們認(rèn)為“無(wú)公害、無(wú)污染”不僅僅是“綠色”的比喻義,也應(yīng)該是“綠”的語(yǔ)素義,是“綠”的一個(gè)新義項(xiàng)。“綠”的這一義項(xiàng)的產(chǎn)生是符合詞義演變中的詞義感染規(guī)律的(具體見(jiàn)下文)。
二是節(jié)約能源減少損耗?!熬G”的這一義項(xiàng)在語(yǔ)料庫(kù)中有287詞次,占全部語(yǔ)料的0.92%。
客觀事物在環(huán)保的同時(shí),又有節(jié)約的功能,當(dāng)“綠色”經(jīng)常用來(lái)指稱(chēng)具有節(jié)約功能的客觀事物時(shí),“綠色”也就有了“節(jié)約能源減少損耗”之義,例如:
①許憲春介紹說(shuō),“綠色GDP”是在GDP基礎(chǔ)上把資源耗減成本和環(huán)境損失的代價(jià)扣除。
②傳承奧運(yùn)精神,展示北京“科技奧運(yùn)、綠色奧運(yùn)、人文奧運(yùn)”的理念,讓世界了解中國(guó),讓中國(guó)走向世界。
③據(jù)專(zhuān)家測(cè)算,我國(guó)如果能在“九五”期間實(shí)施“綠色照明工程”,可以減少電力建設(shè)投資490-630億元。
不僅“綠色”有“節(jié)約能源減少損耗”義,“綠”也有,例如:“北京飛馳綠能電源技術(shù)有限公司、煙臺(tái)綠科高新阻燃材料廠”等專(zhuān)有名詞中的“綠”就有此義,另外近年出現(xiàn)的新詞語(yǔ)也有此義,例如:
【綠電】是指利用水利、風(fēng)力、太陽(yáng)能、潮汐等可再生能源發(fā)電。
①北京地區(qū)惟一的風(fēng)力發(fā)電場(chǎng)--官?gòu)d風(fēng)力發(fā)電場(chǎng),43臺(tái)機(jī)組已經(jīng)組裝完畢開(kāi)始發(fā)電,每年向北京提供1億度“綠電”。
因此,我們認(rèn)為“節(jié)約能源減少損耗”是“綠”的詞義,“綠”的這一義項(xiàng)是由“無(wú)公害、無(wú)污染”義引申出來(lái)的。
三是便捷地、快速地?!熬G”的這一義項(xiàng)在語(yǔ)料庫(kù)中有904詞次,頻率是2.89%。
“綠色”除了上文說(shuō)過(guò)的“無(wú)公害、無(wú)污染”、“節(jié)約能源減少損耗”義外,還有一個(gè)“便捷地、快速地”義,主要用在“綠色通道”這個(gè)詞語(yǔ)中,有172例。此外,綠燈、綠卡、綠點(diǎn)等詞語(yǔ)中的“綠”也有“便捷地、快速地”之義,如:
【綠燈】《現(xiàn)漢》的意思是:安裝在交叉路口,指示可以通行的綠色信號(hào)燈。
然而,“綠燈”在語(yǔ)料庫(kù)中有541例,其中只有123例用《現(xiàn)漢》解釋的義項(xiàng)說(shuō)得通,其余的391例都是綠燈的比喻義,例如:
①社論一路綠燈通過(guò)社領(lǐng)導(dǎo)、總政領(lǐng)導(dǎo)。
②銀行信貸等方面對(duì)外企一視同仁,讓其享受到與內(nèi)資企業(yè)相同的“綠燈”待遇。
③爾后,他先后打了一連串的電話,致使“呼家面”長(zhǎng)驅(qū)直入,一路綠燈,優(yōu)先進(jìn)入了省城的市場(chǎng)。
因此,《現(xiàn)漢》漏收了【綠燈】的比喻義,應(yīng)該予以補(bǔ)充:比喻辦事得到特殊照顧可以暢通無(wú)阻。
“綠”在綠燈、綠卡、綠點(diǎn)等詞語(yǔ)中,剛開(kāi)始用其本意:綠燈就是綠色的燈,綠卡就是綠色的卡,綠洲就是沙漠中長(zhǎng)有綠色植物的洲,但是后來(lái)就偏重于指他們所表示事物的功能,產(chǎn)生了比喻義“便捷地、快速地”。隨著使用頻率的增高,“綠”本身也就有了“便捷地、快速地”之義。
四是指綠色植物(多是單用)在語(yǔ)料庫(kù)中有43條,占 0.18%,主要和“植綠”、“護(hù)綠”、“愛(ài)綠”、“添綠”、“播綠”等詞語(yǔ)搭配,例如:
①內(nèi)蒙古呼和浩特市土默特左旗境內(nèi)的1000畝大青山山前沖積平原植綠。
根據(jù)當(dāng)代認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的轉(zhuǎn)喻理論,“綠”由綠色植物的屬性“植物的綠色”轉(zhuǎn)指擁有這種屬性本體的綠色植物本身,是符合人類(lèi)認(rèn)知規(guī)律的。
五是泛指顏色。綠的這一義項(xiàng)在語(yǔ)料庫(kù)中有483條,占1.5%,主要出現(xiàn)在下列詞語(yǔ)中:紅男綠女、花花綠綠、燈紅酒綠、紅紅綠綠、穿紅戴綠。
“綠”在《現(xiàn)漢》中只有一個(gè)義項(xiàng),而本文第3節(jié)通過(guò)分析語(yǔ)料表明“綠”在《現(xiàn)漢》中還可以增加5個(gè)義項(xiàng)。在增加的5個(gè)義項(xiàng)中,第4、5個(gè)義項(xiàng)是由“綠”已有的義項(xiàng)引申出來(lái)的,符合詞義引申的規(guī)律:義項(xiàng)4由綠色植物的屬性“綠色”轉(zhuǎn)指擁有這種屬性本體的綠色植物本身,既符合詞義引申規(guī)律也符合人類(lèi)認(rèn)知規(guī)律。而義項(xiàng)5“綠”由專(zhuān)指一種顏色——綠色到泛指顏色,也是符合詞義由具體到一般的引申規(guī)律的。
“綠”新增加的1、2、3個(gè)義項(xiàng)和“綠”已有的義項(xiàng)沒(méi)有關(guān)系,它們是不是“綠”字特有的呢?我們來(lái)看下文:根據(jù)伍鐵平(1984)考證:“漢語(yǔ)中的‘夏’本來(lái)的意義是‘大’,如詩(shī)經(jīng)中的‘夏屋’的意義就是‘大屋’”。楊雄在《方言》中寫(xiě)道:‘自關(guān)而西,秦晉之間,凡物之壯大者而愛(ài)偉之,謂之夏?!髞?lái)‘夏’感染了‘屋’的意義,本身也表示‘大屋’了。如《楚辭》中的句子‘曾不知夏之為丘兮’。王逸注道:‘夏,大殿也’?!盵1]此外,英語(yǔ)中的take,基本義是“拿、取”的意思,當(dāng)它與“bus,train,boat”等詞搭配時(shí),就有“乘、坐”的意思。由此可見(jiàn),“綠”的上述義項(xiàng)不是孤例,而是語(yǔ)言中一種普遍現(xiàn)象。
針對(duì)上述現(xiàn)象,國(guó)內(nèi)很多學(xué)者用詞義感染或詞的搭配義來(lái)解釋?zhuān)纾褐鞈c之(1980)說(shuō):“所謂詞義沾染是指不同的詞處在同一組合關(guān)系或聚合關(guān)系而發(fā)生的詞義上的相互滲透。這種滲透可能導(dǎo)致一方或雙方增加新的義項(xiàng)或詞義的完全改變?!盵2]伍鐵平(1984)指出:“詞義感染包括‘組合感染’和‘聚合感染’?!薄敖M合感染”是指由于二詞相連所產(chǎn)生的詞義的感染現(xiàn)象,“聚合感染”(或“聯(lián)想感染”),即由于詞的組成部分跟另一詞的組成部分相同,受另一詞影響也獲得與該詞意義相同或相近的意義。[1]章宜華(2011)認(rèn)為,“語(yǔ)詞的意義可以通過(guò)搭配關(guān)系來(lái)表達(dá),即搭配可以生成有別于語(yǔ)詞本義的新義”。[3]
無(wú)論是感染說(shuō)還是搭配說(shuō),它們的共同點(diǎn)是都只從語(yǔ)言的角度出發(fā)認(rèn)為詞的新義來(lái)源于與之搭配的另一方的詞義。在我們看來(lái),這一說(shuō)法欠妥,其原因主要在于考察詞義生成的角度過(guò)于單一。詞義感染說(shuō)、搭配說(shuō)最早提出者應(yīng)該是英國(guó)學(xué)者杰弗里·利奇,他在專(zhuān)著《語(yǔ)義學(xué)》中指出:“搭配意義是由一個(gè)詞所獲得的各種聯(lián)想構(gòu)成的,而這些聯(lián)想則產(chǎn)生于與這個(gè)詞經(jīng)常同時(shí)出現(xiàn)的一些詞的意義?!盵5]利奇在論證詞的搭配意義時(shí)特別注重聯(lián)想在產(chǎn)生這種意義中的作用,而中國(guó)的學(xué)者在探討詞的搭配義時(shí)卻忽略了人的主觀聯(lián)想,我們認(rèn)為詞義的生成是客觀、主觀、語(yǔ)言等多種因素相互作用的結(jié)果,而詞的搭配義更是如此,我們?cè)谔接懺~的搭配義時(shí)更要特別注意影響詞義的主客觀因素。例如:
“綠燈”本義安裝在交叉路口的綠色信號(hào)燈,它的功能是用來(lái)指示通行。當(dāng)用于別的領(lǐng)域時(shí),產(chǎn)生了引申義,這屬于功能引申:比喻辦事得到特殊照顧可以暢通無(wú)阻。如果僅限于此,我們可以說(shuō)“綠燈”有“便捷地、快速地”之義,但當(dāng)語(yǔ)言中出現(xiàn)了其他復(fù)字詞諸如綠卡、綠點(diǎn)、綠色通道等詞語(yǔ)并且運(yùn)用十分普遍的時(shí)候,在人們的主觀聯(lián)想中“綠”就有“便捷地、快速地”之義,于是由于人的主觀聯(lián)想的參與“綠”也就產(chǎn)生了比喻義“便捷地、快速地”。我們認(rèn)為正確的說(shuō)法應(yīng)該是“綠”的“便捷地、快速地”義來(lái)源于“它修飾的事物的功能義”。
我們立“綠”的“便捷地、快速地”義的另一個(gè)根據(jù)是《現(xiàn)漢》自身的條例:《現(xiàn)漢》“黃”的義項(xiàng)2指黃金:黃貨—黃白之物。根據(jù)我們的《語(yǔ)料庫(kù)視野下的現(xiàn)代漢語(yǔ)“黃”字義項(xiàng)分布研究》[5]一文對(duì)“黃”的這一義項(xiàng)的研究,發(fā)現(xiàn)“黃”的這一義項(xiàng)僅僅出現(xiàn)在黃貨、黃白之物、黃魚(yú)等復(fù)字詞中,如果現(xiàn)代漢語(yǔ)中只有“黃貨”一個(gè)復(fù)字詞,我們可以認(rèn)為“黃貨”的意義是指“黃金或黃金飾物”,但是現(xiàn)代漢語(yǔ)中“黃”作為“黃金”的意思還出現(xiàn)在“黃白之物”、“黃魚(yú)”中。當(dāng)“黃白”、“黃魚(yú)”等也有“黃金”的意思后,在人們的印象中“黃”便有了語(yǔ)素義“黃金”,因此《現(xiàn)漢》把它立為“黃”的義項(xiàng):指黃金。“黃”的這一義項(xiàng)和“綠”差不多,所以根據(jù)《現(xiàn)漢》自身的條例,我們認(rèn)為《現(xiàn)漢》也應(yīng)收“綠”的上述義項(xiàng),并把它們作為“綠”的語(yǔ)素義。由于語(yǔ)素義由于不能單獨(dú)運(yùn)用,所以它們構(gòu)成的詞很少。
另外在第3節(jié)中,我們列出的《現(xiàn)漢》漏收的“綠”的“無(wú)公害、無(wú)污染”、“節(jié)約能源減少損耗”等2個(gè)義項(xiàng),也和“綠”的“便捷地、快速地”義形成的原因差不多。在牛津、朗文、柯林斯、韋氏、柯林斯、韋氏等英語(yǔ)詞典中類(lèi)似漢語(yǔ)的“綠”的green有5到10個(gè)義項(xiàng),而“綠”在《現(xiàn)漢》等漢語(yǔ)類(lèi)詞典中只有一個(gè)義項(xiàng)“像草和樹(shù)木茂盛時(shí)的顏色,由藍(lán)和黃混合而成”。無(wú)論從使用頻率看,還是從不同民族的共同心理特征看,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“綠”都不應(yīng)該只有一個(gè)義項(xiàng),所以我們建議《現(xiàn)漢》對(duì)“綠”的釋義應(yīng)該增加“2.無(wú)公害、無(wú)污染”、“3.節(jié)約能源減少損耗”、“4.便捷地、快速地”、“5.泛指綠色植物(多是單用)”、“6.泛指顏色”等 5個(gè)義項(xiàng)。
新理論、新方法是推動(dòng)詞典編纂不斷進(jìn)步、不斷完善的兩大引擎。本文運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)和語(yǔ)言學(xué)中的詞義感染理論,對(duì)“綠”字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中義項(xiàng)的分布情況進(jìn)行了重新分析,發(fā)現(xiàn)《現(xiàn)漢》對(duì)“綠”字的解釋存在漏收義項(xiàng)、漏收復(fù)字詞條及其詞義等問(wèn)題。本文的研究證明了張志毅(2005)先生的觀點(diǎn):“今天的語(yǔ)料庫(kù)已經(jīng)成為能量巨大的語(yǔ)言樣本集。它正在印證、充實(shí)、修訂、改寫(xiě)甚至顛覆以往的辭書(shū)釋語(yǔ)。它也正孕育出、孕育著更現(xiàn)代,更可信的辭書(shū)?!盵6]
[1]伍鐵平.詞義的感染.語(yǔ)文研究[J].1984(03):191-205.
[2]朱慶之.“敢”有“凡”義及其原因[J].古漢語(yǔ)研究,1980(02):47.
[3]章宜華:基于用戶(hù)認(rèn)知視角的對(duì)外漢語(yǔ)詞典釋義研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.
[4](英)杰弗里·利奇.語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[5]李仕春,強(qiáng)利苗.語(yǔ)料庫(kù)視野下的現(xiàn)代漢語(yǔ)“黃”字義項(xiàng)分布研究[A].第11屆全國(guó)古代漢語(yǔ)學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議論文集[C].2013.
[6]張志毅.辭書(shū)編纂現(xiàn)代化的基礎(chǔ)理論[A].張紹麒主編.辭書(shū)與數(shù)字化研究[C].上海:上海辭書(shū)出版社,2005.
Corpus-based Study on the Distribution of Meaning Items in Modern Chinese Character"Lv"
LI Shi-chun
(Department of Chinese Literature,Guangxi University,Nanning Guangxi,530004)
In the form of a case study,by using the corpus linguistics technology and the theory of meaning infection,the article studies the distribution of meaning items in modern Chinese character "Lv".By the principle of vocabulary of Contemporary Chinese Dictionary,the research results indicate that Contemporary Chinese Dictionary needs to plus the meaning items of"lv"and to plus its compound words and the meaning items of its compound words.
corpus;theory of meaning infection;combination;polymerization
H146.1
A
1674-0882(2013)05-0062-05
2013-08-15
廣西大學(xué)“211四期”區(qū)域文化傳承創(chuàng)新與交流學(xué)科群研究項(xiàng)目(211QYWH13Z04)
李仕春(1973-),男,山東莒縣人,博士,教授,研究方向:語(yǔ)言理論、語(yǔ)言學(xué)史、語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)思想史等。
〔責(zé)任編輯 馮喜梅〕