黃金德
(漳州師范學(xué)院 外語(yǔ)系,福建 漳州 363000)
模糊語(yǔ)言在生活中是個(gè)常見的現(xiàn)象,特別是近幾年來(lái)越來(lái)越引起人們的關(guān)注。上世紀(jì)50年代,德國(guó)哲學(xué)家維根斯坦在其晚期著作《哲學(xué)研究》一文中就提出了著名的“家族相似性”理論:“我想不出比‘家族相似性’更好的表達(dá)式來(lái)刻畫這種相似關(guān)系,因?yàn)橐粋€(gè)家族成員之間的各種各樣的相似之處:體型、相貌、眼睛的顏色、步姿、性格等也以同樣方式互相重疊和交叉。所以我要說(shuō):‘游戲’形成一個(gè)家族。”[1]這可以說(shuō)是論述語(yǔ)言模糊性理論的雛形。1965年美國(guó)學(xué)者札德(L.A.Zadeh)發(fā)表了《模糊集》(Fuzzy Sets)一文,這標(biāo)志著模糊理論的誕生。這一理論認(rèn)為,一個(gè)元素對(duì)于一個(gè)集合的隸屬度除了0和1兩個(gè)值外,可取值還可以是0和1兩個(gè)值之間的任何實(shí)數(shù)。這一理論打破了亞里斯多德創(chuàng)立的并且兩千年來(lái)占統(tǒng)治地位的二值邏輯,引起了思維領(lǐng)域的革命性變化。此后不斷有學(xué)者著書立說(shuō),完善和發(fā)展了模糊理論。在中國(guó),最早論及語(yǔ)言模糊性的是伍鐵平教授發(fā)表于《外國(guó)語(yǔ)》雜志1979年第4期的《模糊語(yǔ)言初探》。后來(lái)陳維振和吳世雄等總結(jié)了前人的研究成果,于2002年發(fā)表了《范疇與模糊語(yǔ)義研究》一文,對(duì)語(yǔ)言的模糊現(xiàn)象作了較為系統(tǒng)的分析與總結(jié),并闡述了語(yǔ)言模糊性的根本原因。他們認(rèn)為,“語(yǔ)言模糊性產(chǎn)生于人的認(rèn)識(shí)過(guò)程?!盵2]是三個(gè)方面共同作用的結(jié)果:事物的模糊性、人類認(rèn)識(shí)的局限性和語(yǔ)言符號(hào)本身的屬性。
語(yǔ)言模糊現(xiàn)象具有意圖的不確定性和模糊性、對(duì)語(yǔ)境的依賴性和主觀動(dòng)機(jī)性等特點(diǎn)。語(yǔ)言在具體的使用過(guò)程中有模糊的特點(diǎn),但是在實(shí)際生活中,其模糊性是無(wú)法避免的,而且有時(shí)候還是必不可少的。例如在進(jìn)行外交努力時(shí),往往需要用模糊語(yǔ)言淡化說(shuō)話者意圖,以免威脅對(duì)方的面子;在廣告用語(yǔ)中使用它們既能促成意圖的表達(dá),又能避免使用精確的語(yǔ)言引起的不必要的糾紛。在文學(xué)作品中,模糊語(yǔ)言的作用更是極其明顯。詩(shī)歌中情感的復(fù)雜性和不確定性決定了詩(shī)歌具有模糊的性質(zhì)。[3]語(yǔ)用模糊對(duì)于人物性格和形象的刻畫也有著不可忽視的作用。本文主要以文學(xué)語(yǔ)言為例,說(shuō)明模糊語(yǔ)言的不可缺少性及其巨大的表現(xiàn)力。
以下筆者試以從散文、詩(shī)歌和小說(shuō)等里面擷取的詞句為例,探討模糊語(yǔ)言的美學(xué)功能。
例如朱自清先生的散文《春》:“——春天像剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,它生長(zhǎng)著。春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。春天像健壯的青年,有鐵一般的胳膊和腰腳,領(lǐng)著我們上前去”。在這里,朱自清把“春天”用一連串的比喻,比成“娃娃”、“小姑娘”和“青年”,不明確說(shuō)出春天是什么,只從與“娃娃”、“小姑娘”和“青年”等特點(diǎn)的比擬中,讓讀者去玩味、領(lǐng)悟并展開想象,在腦海中交織成一幅鮮活的春天圖景,充分展示了模糊語(yǔ)言的魅力所在。
詩(shī)歌是以特殊的語(yǔ)言抒發(fā)作者情感的一種語(yǔ)言形式,由于情感的復(fù)雜性和不確定性,詩(shī)歌具有模糊的性質(zhì)。如Robert Burns詩(shī)歌中的一行:“Oh,my luve is like a red,red rose.”在這行詩(shī)中,本體喻體及其共同點(diǎn) “漂亮”的界限都是模糊的,不確定的,而正是因?yàn)槿绱?,讀者可以對(duì)“愛”的樣子展開無(wú)限的想象:火紅的、帶刺的、爛漫的、熱情的——給讀者留下了無(wú)限的想象空間。
馬致遠(yuǎn)的詩(shī)“枯藤老樹烏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,斷腸人在天涯?!倍潭趟男校灿昧?1個(gè)意象,組成一個(gè)意象群,把那天涯淪落人孤單、寂寥、凄慘和可悲的形象用模糊語(yǔ)言刻畫得淋漓盡致。如果作者直陳游子如何孤單、寂寥、凄慘和可悲,收到的效果將大打折扣。
又如陶潛詩(shī)《歸園田居》:“誤落塵網(wǎng)中,一去三十年”。[4]這里的“三十”,并不是實(shí)指,用這個(gè)數(shù)字,只是為了說(shuō)明自己在紅塵中荒廢時(shí)日之良久。這虛指的數(shù)字表示的模糊語(yǔ)義使作者悔恨和感慨之情躍然紙上。
以下主要以小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》為例,具體分析模糊語(yǔ)言的美學(xué)功能。
例如《紅樓夢(mèng)》第五回:
警幻道:“此茶出在放春山遣香洞,又以花靈葉上所帶的宿露珠了,名曰:‘千紅一窟 ’;警幻道:“此酒乃以百花之羹,萬(wàn)木之汁,加以麟髓鳳乳釀成,因名為‘萬(wàn)艷同杯’?!?/p>
此處用了諧音來(lái)加強(qiáng)文學(xué)語(yǔ)言的感染力(“千紅一窟”的“窟”同“哭”,“萬(wàn)艷同杯”的“杯”同“悲”),所以這短短兩句話其實(shí)暗示了金陵十二釵的悲劇性命運(yùn)。讀者從雙關(guān)語(yǔ)中能推斷出此模糊意象的深層含義,這種文學(xué)意象來(lái)源于對(duì)生活的體驗(yàn)和總結(jié),比起直接的表述顯得更加生動(dòng)形象,而這種效果是以洞悉豐富的中國(guó)文化為支撐的。(如此處要對(duì)漢字中的諧音比較敏感)。
人們心目中“美麗”的林黛玉在曹雪芹筆下是這樣描寫的:“兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目。態(tài)生兩靨之愁,嬌襲一身之病。淚光點(diǎn)點(diǎn),嬌喘微微。閑情似嬌花照水,行動(dòng)如弱柳扶風(fēng)?!盵5]這幾個(gè)比喻,采用模糊修辭,把林黛玉美麗的形象唯妙唯肖地表現(xiàn)出來(lái),使讀者覺得這種“美麗”真是只可意會(huì)不可言傳,所以這種描寫實(shí)際上反倒是準(zhǔn)確的:它準(zhǔn)確地抓住了林黛玉最本質(zhì)的特征:嬌小,體弱,嫻靜等等,大大增強(qiáng)了其文學(xué)感染力。
再看《紅樓夢(mèng)》第九十八回,當(dāng)寶玉被騙與寶釵拜堂成親之時(shí),黛玉卻孤苦伶仃臥病瀟湘館。當(dāng)黛玉得知此消息時(shí),處于彌留之際的她喊道:“寶玉!寶玉!你好——”便撒手人寰。[6]這個(gè)省略號(hào)留下的文學(xué)空白造成了語(yǔ)境模糊,不同的讀者會(huì)有不同的理解,有的認(rèn)為應(yīng)為表達(dá)怨恨之詞,有的認(rèn)為是祝福,有的認(rèn)為是介乎兩者之間的詞語(yǔ)??傊?,使用省略號(hào)造成的語(yǔ)用模糊為讀者留下巨大的想象空間,能夠激發(fā)讀者去思考、挖掘,大大拓寬了作品的審美空間。
《紅樓夢(mèng)》第十六回講到賈璉陪林黛玉把她父親的喪事辦好后,鳳姐對(duì)丈夫說(shuō)的一段話,也巧妙地使用了模糊語(yǔ)言:
我哪里管得這些事來(lái)!見識(shí)又淺,口角又笨,心腸又直率,“人家給個(gè)棒槌,我就拿著認(rèn)作針了。”臉又軟,擱不住人家給兩句好話,心里就慈悲了。況且又沒經(jīng)過(guò)大事,膽子又小,太太略有些不自在,就連覺也睡不著了。我苦辭過(guò)幾回,太太又不許,倒說(shuō)我圖受用,不肯學(xué)習(xí)。殊不知我是捻著一把汗呢。一句也不敢多說(shuō),一步也不敢妄行。你是知道的,咱們家所有的這些管家奶奶,哪一個(gè)是好纏的?錯(cuò)一點(diǎn)他們就笑話打趣,偏一點(diǎn)兒他們就“指桑罵槐”的抱怨;“坐山觀虎斗”、“借刀殺人”、“引風(fēng)吹火”、“站干岸兒“、“推倒油瓶不扶”都是全掛子的武藝。況且我年輕,不壓人,怨不得不放我在眼里。更可笑那府里蓉兒媳婦死了,珍大哥再三在太太跟前跪著討情,只要請(qǐng)我?guī)退麕兹?;我是再三推辭,太太做情允了,只得從命,依舊被我鬧得個(gè)人仰馬翻,更不成個(gè)體統(tǒng),至今珍大哥還抱怨后悔呢。你明兒見了他,好歹描補(bǔ)描補(bǔ),就說(shuō)我年紀(jì)小,原沒見過(guò)世面,誰(shuí)叫大爺錯(cuò)委了他。[7]P105-106
這段話里王熙鳳明里說(shuō)自己缺乏經(jīng)驗(yàn),很難管住這樣一大家,實(shí)際上是在炫耀表功,吹噓自己的管理能力。如此通過(guò)模糊語(yǔ)言的使用,把王熙鳳虛偽、犀利和不甘人下的性格描繪得栩栩如生:“我苦辭過(guò)幾回,太太又不許,倒說(shuō)我圖受用,不肯學(xué)習(xí)”這幾句從側(cè)面抬高自己,說(shuō)明自己管理能力強(qiáng),得到了“最高長(zhǎng)官”賈母的肯定;至于王熙鳳說(shuō)的“府里蓉兒媳婦死了,珍大哥再三在太太跟前跪著討情,只要請(qǐng)我?guī)退麕兹?;我是再三推辭,太太做情允了,只得從命,依舊被我鬧得個(gè)人仰馬翻,更不成個(gè)體統(tǒng)”與小說(shuō)中描寫的事實(shí)是完全相反的:當(dāng)時(shí),榮國(guó)府和寧國(guó)府的下人迫于王熙鳳的淫威,在治辦喪事中個(gè)個(gè)服服帖帖,唯其馬首是瞻,喪事辦得很成功,榮國(guó)府和寧國(guó)府出盡了風(fēng)頭,王熙鳳也因此得到賈母、王夫人和賈赦等的大加贊許。這里王熙鳳并不是真的認(rèn)為自己無(wú)能,而是故意用模糊語(yǔ)言從反面進(jìn)一步證明自己管理能力是如何地高超。
總之,模糊語(yǔ)言在語(yǔ)言中是極其普遍的,在文學(xué)作品中也不例外。文學(xué)作品中模糊語(yǔ)言的運(yùn)用,其結(jié)果不是使表達(dá)的意思模糊化,而是大大增強(qiáng)了它的表達(dá)效果。本文以文學(xué)作品中的實(shí)例(主要是小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》和一些詩(shī)歌、散文中使用的模糊語(yǔ)言等)分析為基礎(chǔ),簡(jiǎn)要論述模糊語(yǔ)言的美學(xué)功能,旨在提高人們對(duì)文學(xué)作品中模糊語(yǔ)言的欣賞能力。當(dāng)然,模糊語(yǔ)言的美學(xué)功能還表現(xiàn)在除了文學(xué)作品外的很多領(lǐng)域,如政治用語(yǔ),日??谡Z(yǔ),廣告用語(yǔ),幽默等中;另外作者在文中選取的例子主要以漢語(yǔ)為主,其它語(yǔ)言很少涉及,這使論證顯得未免有些片面,這都有待于今后進(jìn)一步取證、分析和完善。
[1]維特根斯坦.哲學(xué)研究[M].李步樓,譯.北京:商務(wù)印書館,1996.47-48.
[2]吳世雄,陳維振,范疇與模糊語(yǔ)義研究[M].福州:福建人民出版社,2002.84.
[3]童曉燕,龔曉斌.原型范疇理論與語(yǔ)言的模糊性——論漢語(yǔ)詩(shī)詞中模糊小數(shù)字的翻譯策略[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2009,(6):99.
[4]漢英對(duì)照中國(guó)古詩(shī)精品三百首[M].許淵沖,譯.北京大學(xué)出版社,2004.93.
[5]鄒曉玲.來(lái)自模糊的精確——簡(jiǎn)析比喻修辭格的模糊性特征及其語(yǔ)用效果[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2005,15(3):58.
[6]閻先寶.語(yǔ)言模糊與文學(xué)模糊審美[J].宿州學(xué)院學(xué)報(bào),2006,21(2):49.
[7]曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)[M].北京:中華書局,2005.
[8]吳世雄,紀(jì)玉華.原型語(yǔ)義學(xué):從家族相似性到理想化認(rèn)知模式[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(2).