• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語廣告語言藝術(shù)及其對外傳播策略

      2013-08-15 00:49:10
      關(guān)鍵詞:受眾產(chǎn)品語言

      孫 潔

      (徐州工程學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 徐州 221002)

      責(zé)任編輯 強(qiáng) 琛 E-mail:qiangchen42@163.com

      英語作為國際通用語,是國內(nèi)外各種商品流通的主要語言工具,但在母語并非英語的國家,要想廣泛傳播英語廣告,就必須對其進(jìn)行翻譯解讀。眾所周知,廣告常常以修辭或突破語言常規(guī)結(jié)構(gòu)的方式來構(gòu)建一種特殊語言,從而標(biāo)新立異以突出自我。然而,這種標(biāo)新立異的語言在翻譯中常常不能以普通的譯法來解構(gòu),因此,英語廣告的翻譯者不僅要能夠理解英語國家的思維模式及文化背景,同時又要理解英語廣告的幽默特質(zhì),從而展開全方位的分析,最終譯出最合適的譯文。

      一、英語廣告的語言特色

      從語言學(xué)角度看,英語廣告是一種獨(dú)具魅力的應(yīng)用性語言類廣告,主要表現(xiàn)在修辭、語法及語義等三個方面。

      首先,英語廣告中修辭的運(yùn)用較為普遍。英語廣告中存在大量的修辭,主要有比喻、擬人、夸張等。比喻是用與所要描述的目標(biāo)事物有相似特性的另一事物來說明、描述目標(biāo)事物,對產(chǎn)品的特征進(jìn)行描繪或渲染,使產(chǎn)品生動具體,給人留下鮮明深刻的印象。如法澤瓦特眼鏡的廣告:Featherwater:light as a feather.這則廣告以“羽毛”來比喻法澤瓦特眼鏡的輕巧,以連接詞“as”將兩種具有共同特性的事物結(jié)合起來,形象地展示了產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn),更能抓住消費(fèi)者的心理。擬人是將產(chǎn)品人格化,賦予產(chǎn)品以人的情感和動作。如蘋果電腦的廣告:Apple thinks different.這則廣告賦予蘋果電腦以人的特性,以人的思維多樣化來顯示電腦程序的反應(yīng)多樣化,從而豐富了產(chǎn)品的特性。夸張是廣告中最常用的一種修辭手法,為了啟發(fā)廣告受眾的想象力和加強(qiáng)廣告的影響力,特意夸大產(chǎn)品的某一功能。如東芝電子的廣告:Take Toshiba,take the world.廣告語將東芝電子的信息功效無限夸大,從而吸引人的眼球[1]。

      其次,英語廣告在語法上也有自己的要求。英語廣告基本上都由短句組成,以基本詞匯為主,使用大量口語,常有突破語法規(guī)則的現(xiàn)象。如IBM 公司的經(jīng)典廣告:No business too small,no problem too big.這則廣告打破了英語語法的規(guī)范,省略了系動詞,但卻無礙于人們對語義的理解。此外,兩個分句之間形成對稱的結(jié)構(gòu),讀起來朗朗上口,便于人們記憶。再如耐克運(yùn)動鞋的廣告:Just do it!語句簡潔、口語化。為了使語言具有吸引力,英語廣告運(yùn)用了大量的祈使句,從而在一定程度上強(qiáng)化了產(chǎn)品在消費(fèi)者心目中的印象。如飛利浦電子的廣告:Let’s make things better.以祈使句調(diào)動消費(fèi)者的好奇心,使他們變被動接受為主動探索,通過對產(chǎn)品的使用來尋求答案。[2]

      再次,英語廣告語在語義上主要有兩種表達(dá)方式。一種是直抒胸臆,追求簡單明了、便于記憶,從而在受眾群體中提高傳播速率。如雀巢咖啡的廣告:The taste is great.簡潔的語言直接將雀巢咖啡的美味傳達(dá)出來,這種方式便于人們接受,因此,許多廣告策劃都傾向于這種表述。另外一種就是以隱晦的語言來引發(fā)受眾的想象,使其通過聯(lián)想、比較等多種手段進(jìn)行品味,進(jìn)而增強(qiáng)產(chǎn)品的影響力。如理光復(fù)印機(jī)的廣告:We lead,others copy.簡單的語句一語雙關(guān),既說明了理光復(fù)印機(jī)在這一領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,又描述了理光復(fù)印機(jī)的復(fù)印特質(zhì)[3]。

      二、英語廣告?zhèn)鞑ブ械奈幕趬?/h2>

      英語廣告是跨文化交際的一種文化載體。在國際貿(mào)易一體化、網(wǎng)絡(luò)信息愈加繁榮的今天,英語廣告的傳播速度大大提高,但由于語言文化的障礙、思維觀念的差異及文化傳統(tǒng)的不同,英語廣告常常不是被誤讀,就是讓人一頭霧水,弄不清到底是在說什么,人們自然就會產(chǎn)生抵制心理,這就是文化壁壘。

      對于英語廣告策劃來說,廣告的表現(xiàn)方式、意圖及語言安排都要受制于思維方式。如,西方人的思維方式一般是直線式的,因而常常會以簡單直白的語言表達(dá)為主,如諾基亞(NOKIA)的廣告詞:Connecting people.語言簡短,直陳諾基亞的功效:溝通你我!而東方人的思維方式一般都是螺旋式的,表達(dá)較為隱晦,語言也以婉轉(zhuǎn)詩意為美,如麥斯威爾咖啡的英語廣告為:Good to the last drop.語義直白,而中文廣告則為:滴滴香濃,意猶未盡!將英語廣告的意義鋪敘開來,并用詩意的語言表達(dá)出來,體現(xiàn)出廣告的品質(zhì)感。

      傳統(tǒng)文化在一個人的知識結(jié)構(gòu)中起著統(tǒng)攝作用,左右著其行為,這主要是因?yàn)閭鹘y(tǒng)文化是本土人民在長期的勞作和生活中所形成的共同認(rèn)知和規(guī)定,代表著一個團(tuán)體的共同意識。每個國家的文化傳統(tǒng)各異。單以宗教來說,西方主要信奉基督教和天主教,而東方則多信奉佛教和伊斯蘭教。英語廣告有許多是由《圣經(jīng)》中的詞句演化來的,如一則保險公司的廣告:Like a good neighbor State Farm is there.這則廣告即是化用《圣經(jīng)》中“Love thy neighbor as thyself”。不清楚它來源的人,固然能明白其字面意思,卻對廣告的內(nèi)涵一無所知。

      三、促進(jìn)英語廣告?zhèn)鞑サ牟呗?/h2>

      英語是國際廣告?zhèn)鞑ブ型ㄓ玫囊环N語言,非英語國家都有自己的英語廣告宣傳語,但由于英語語言特點(diǎn)及文化環(huán)境與其他語種國家存在許多不同之處,因此,要想將品牌廣告更好地傳遞給其他國家的受眾,就必須沖破文化壁壘。具體而言,可采取以下策略。

      組建三方聯(lián)合的廣告策劃團(tuán)隊(duì),強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,以增強(qiáng)傳播效果。在現(xiàn)實(shí)生活中,英語廣告并不像英語那樣受歡迎,其傳播屢屢受阻,究其原因,主要是文化背景和接受方式的差異造成其傳播的內(nèi)容得不到受眾的認(rèn)可。對此,英語廣告策劃方應(yīng)努力尋求一種文化平衡,搭建一個文化交流的平臺,將廣告的傳播意圖以目標(biāo)受眾可以接受的方式進(jìn)行整合建構(gòu)。具體來說,策劃方應(yīng)組建一個包括產(chǎn)品生產(chǎn)方代表、英語廣告專業(yè)策劃人士及熟悉目標(biāo)受眾國家文化的人士在內(nèi)的三方合作團(tuán)隊(duì)。只有這樣,才能將產(chǎn)品的特性以目標(biāo)受眾所能接受的廣告詞匯展示出來,使其得到受眾的認(rèn)可。

      建立開放的廣告品評環(huán)境,樹立文化平等的觀念,提高文化對話的效率。英語廣告作為一種文化傳播的載體,它具有兩面性。一方面,外來文化會對本土廣告造成一定的沖擊,從而削弱本土產(chǎn)品的競爭力。但另一方面,這種跨文化的交流會促進(jìn)本土廣告的發(fā)展,從而真正推進(jìn)本土商業(yè)的發(fā)展和本土產(chǎn)品的對外傳播。因此,對于英語廣告的傳播對象來說,應(yīng)建立開放的廣告品評環(huán)境,取其所長,以補(bǔ)本土廣告之所短。英語廣告?zhèn)鞑ナ菄H貿(mào)易的重要組成部分,也是國家文化交流的重要環(huán)節(jié)。在文化對位中,必須排除所謂的強(qiáng)勢文化或優(yōu)勢文化的觀念。只有傳播方和受眾保持科學(xué)的認(rèn)知態(tài)度,樹立平等的文化交際觀念,才能增進(jìn)彼此間的交流,促進(jìn)英語廣告的傳播。

      總之,英語廣告是未來國際商務(wù)宣傳的重要工具,也是國際文化交流的重要途徑。雖然英語廣告在其傳播過程中似乎受到冷遇,但隨著英語文化影響力的增強(qiáng),國際貿(mào)易的深入,英語廣告必將強(qiáng)勢回歸。我們只有抱著包容的文化心理,對其進(jìn)行再認(rèn)識,并進(jìn)行客觀的評價,才能變被動接受為主動吸收,將其優(yōu)勢納入自己的文化體系中,充實(shí)和完善本土廣告創(chuàng)作體系。

      [1]周萌,于守彩.試探英語廣告的語言特征及翻譯技巧[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(1).

      [2]鄒欣欣.功能語言學(xué)視野下的英語廣告語句法特點(diǎn)[J].湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007(6).

      [3]劉璧瑩.論英語廣告的語言特點(diǎn)以及漢譯[J].經(jīng)濟(jì)師,2007(9).

      猜你喜歡
      受眾產(chǎn)品語言
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      用創(chuàng)新表達(dá)“連接”受眾
      傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
      讓語言描寫搖曳多姿
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      用心感動受眾
      新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
      媒體敘事需要受眾認(rèn)同
      新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
      電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
      新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
      2015產(chǎn)品LOOKBOOK直擊
      Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:23:50
      我有我語言
      新產(chǎn)品
      玩具(2009年10期)2009-11-04 02:33:14

      鄯善县| 巴林右旗| 柘荣县| 定结县| 黑河市| 温州市| 刚察县| 烟台市| 安吉县| 团风县| 湖州市| 临夏市| 乌拉特中旗| 涪陵区| 墨竹工卡县| 天水市| 阿克陶县| 龙胜| 阿瓦提县| 江川县| 开远市| 崇州市| 县级市| 布尔津县| 普安县| 宜川县| 佛坪县| 图们市| 丹江口市| 崇州市| 蒙山县| 平原县| 桑日县| 临猗县| 大厂| 泽普县| 晴隆县| 灌阳县| 鄂伦春自治旗| 澎湖县| 佛学|