周廣英
(江蘇大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212013)
元話語(yǔ)這個(gè)術(shù)語(yǔ)由Harris提出,是指理解語(yǔ)言使用,表示作者或說(shuō)話人引導(dǎo)受眾理解語(yǔ)篇的一種方法。此后,Williams、Vande Kopple、Crismore、Hyland等進(jìn)一步發(fā)展這一概念,把能夠表示作者或說(shuō)話人介入語(yǔ)篇來(lái)影響讀者的模糊語(yǔ)、連接語(yǔ)和各種評(píng)論語(yǔ)篇的語(yǔ)言形式歸入元話語(yǔ)的范疇[1]。元話語(yǔ)反映出作者如何組織命題內(nèi)容,投射自我,并建立與讀者的關(guān)系。本研究擬探討元話語(yǔ)在英語(yǔ)自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中的分布及其功能,以期為提高學(xué)術(shù)論文的寫作水平提供借鑒。
Williams認(rèn)為,元話語(yǔ)是有關(guān)話語(yǔ)的話語(yǔ),跟主題無(wú)關(guān)。Hyland認(rèn)為,元話語(yǔ)指的是話語(yǔ)的組織、作者對(duì)話語(yǔ)內(nèi)容的看法、預(yù)測(cè)讀者態(tài)度等體現(xiàn)篇章各種特征的一套機(jī)制。[2]Hyland和Tse認(rèn)為,對(duì)元話語(yǔ)的理解有狹義和廣義之分。狹義的觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)元話語(yǔ)的組織篇章的功能。廣義的觀點(diǎn)認(rèn)為,元話語(yǔ)體現(xiàn)了作者在篇章中所表現(xiàn)出來(lái)的運(yùn)用語(yǔ)言和修辭的方法,以及把話語(yǔ)組織和話語(yǔ)含義結(jié)合起來(lái)的方法。Vande Kopple認(rèn)為,元話語(yǔ)是有關(guān)基本命題信息的內(nèi)容以外的話語(yǔ),指的是引導(dǎo)讀者去組織、分類、解釋、評(píng)價(jià)和反映篇章所傳達(dá)的信息的一套機(jī)制。從上面的定義可以看出,對(duì)元話語(yǔ)的定義各有側(cè)重,但元話語(yǔ)是用于組織話語(yǔ)、表達(dá)作者對(duì)話語(yǔ)的觀點(diǎn)、涉及讀者反應(yīng)的一種方法這一觀點(diǎn)是為大多數(shù)人所接受的。本研究也采用此定義。
對(duì)元話語(yǔ)分類的討論主要集中在詞匯類。元話語(yǔ)主要有三種分法:篇章元話語(yǔ)(textual meta-discourse)和人際元話語(yǔ)(interpersonal meta-discourse);內(nèi)部篇章元話語(yǔ)(intra-textual)和外部篇章元話語(yǔ)(inter-textual);引導(dǎo)式元話語(yǔ)(interactive resources)和互動(dòng)式元話語(yǔ)(interactional resources)。Hyland從語(yǔ)言功能的角度出發(fā),提出了元話語(yǔ)的人際模式,把元話語(yǔ)分為引導(dǎo)式元話語(yǔ)和互動(dòng)式元話語(yǔ)。引導(dǎo)式元話語(yǔ)分為表轉(zhuǎn)換的詞語(yǔ)(轉(zhuǎn)換語(yǔ))、表框架的詞語(yǔ)(框架語(yǔ))、表內(nèi)指的詞語(yǔ)(內(nèi)指語(yǔ))、表證據(jù)的詞語(yǔ)(證源標(biāo)記語(yǔ))、表注釋的詞語(yǔ)(注釋語(yǔ));互動(dòng)式元話語(yǔ)分為表模棱兩可的詞語(yǔ)(模糊語(yǔ))、表強(qiáng)調(diào)的詞語(yǔ)(肯定標(biāo)記語(yǔ))、表態(tài)度的詞語(yǔ)(態(tài)度標(biāo)記語(yǔ))、提及作者自己的詞語(yǔ)(自我提及語(yǔ))。本研究采用Hyland的分類。
本研究主要探討元話語(yǔ)及其各個(gè)子類在英語(yǔ)自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文中的分布情況和功能。
元話語(yǔ)研究一般采用語(yǔ)料分析方法[3],本研究語(yǔ)料主要來(lái)源于Science Direct和Elsevier網(wǎng)站,用以探討學(xué)術(shù)論文中元話語(yǔ)是如何被用來(lái)組織命題內(nèi)容、表達(dá)作者的態(tài)度并建立與讀者的關(guān)系的。本文共選取了10篇語(yǔ)料,都是近幾年的新作。語(yǔ)料選取完成后,即以純文本txt格式存入定性研究分析軟件antconc3.2.4。根據(jù)元話語(yǔ)的分類,筆者對(duì)每篇學(xué)術(shù)論文中的元話語(yǔ)標(biāo)記進(jìn)行確認(rèn)編碼標(biāo)注,然后對(duì)編碼后的元話語(yǔ)標(biāo)記出現(xiàn)頻率進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。
對(duì)選取的10篇語(yǔ)料進(jìn)行標(biāo)注統(tǒng)計(jì),對(duì)出現(xiàn)元話語(yǔ)的句子逐句分析,剔除不具有元話語(yǔ)功能的句子。根據(jù)最后統(tǒng)計(jì)結(jié)果,元話語(yǔ)的出現(xiàn)次數(shù)為:引導(dǎo)式元話語(yǔ)749次,其中,轉(zhuǎn)換語(yǔ)441次,內(nèi)指語(yǔ)138次,框架語(yǔ)103次,注釋語(yǔ)50次,證源標(biāo)記語(yǔ)17次;互動(dòng)式元話語(yǔ)736次,其中,模糊語(yǔ)310次,肯定標(biāo)記語(yǔ)288次,態(tài)度標(biāo)記語(yǔ)79次,自我提及語(yǔ)59次。
在自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中,引導(dǎo)式元話語(yǔ)和互動(dòng)式元話語(yǔ)都占了很大比重。
在引導(dǎo)式元話語(yǔ)中,作者使用最多的是轉(zhuǎn)換語(yǔ),主要有副詞和連詞。轉(zhuǎn)換語(yǔ)能幫助讀者理解作者所要陳述的觀點(diǎn),也顯示了作者思考的順序,能幫助讀者理清句與句的關(guān)系。在這類學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中,讀者理解作者在說(shuō)什么、怎么說(shuō)的尤其重要。這些轉(zhuǎn)換語(yǔ)就像絲線一樣,將話語(yǔ)編織在一起。
其次是內(nèi)指語(yǔ),整篇學(xué)術(shù)論文都圍繞某個(gè)觀點(diǎn)展開(kāi)討論,篇幅難免有點(diǎn)長(zhǎng),作者就使用內(nèi)指語(yǔ)指示上一部分或下一段,如this chapter,the next section等,以幫助讀者快速找到之前作者提及過(guò)的內(nèi)容以及后面將要討論的東西。也能表示此段與篇章中其他部分的關(guān)系。如,Similar results to those described in this section had been also found by Eichlerov?and Homolka.
學(xué)術(shù)論文也使用大量的框架語(yǔ)??蚣苷Z(yǔ)是指篇章的邊界,或指表篇章語(yǔ)式結(jié)構(gòu)的成分,如表示序列、篇章的進(jìn)程和階段的詞,這些詞的功能是表示篇章的目的和話題轉(zhuǎn)換。如,To do this,we first need to understand how the structure of lignin makes it the recalcitrant material that it is.這里的first就表示序列。再如,In short,mco1encodes a novel fungal multicopper oxidase with strong ferroxidase activity but lacking the canonical domains of Fet3 proteins.其中的in short表示作者總結(jié)的部分。
此外,作者在論述時(shí)也會(huì)使用證源標(biāo)記語(yǔ)和注釋語(yǔ)。證源標(biāo)記語(yǔ),如according to X,引用別人的話語(yǔ),使自己的論點(diǎn)充滿說(shuō)服力。注釋語(yǔ),如namely,用另外一個(gè)句子來(lái)解釋說(shuō)過(guò)的話,使讀者能深刻理解。
學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中,作者不僅僅提供證據(jù),討論結(jié)果和理論,還需要使用語(yǔ)言來(lái)承認(rèn)、構(gòu)建和協(xié)商社會(huì)關(guān)系。這就需要使用互動(dòng)式元話語(yǔ)。達(dá)爾文在《物種的起源》第一章和第四章使用了890個(gè)元話語(yǔ),其中模糊語(yǔ)和增強(qiáng)語(yǔ)占83%[4]。這也充分說(shuō)明了互動(dòng)式元話語(yǔ)的說(shuō)服力。
根據(jù)本研究的語(yǔ)料,在自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中,作者使用最多的互動(dòng)式元話語(yǔ)是模糊語(yǔ)。這說(shuō)明學(xué)術(shù)論文不僅傳遞精確度,還以一定的主觀性來(lái)支撐命題。常用的模糊語(yǔ)有might,perhaps,about,等等。如,This is generally done by subjecting the synthetic polymer to gel per-meation chromatography before it is used and retaining only material with a mole-cular weight greater than about 1500.這句話中作者就使用了about來(lái)表示大致的概念。
其次是肯定標(biāo)記語(yǔ)。在學(xué)術(shù)論文中,作者會(huì)使用肯定的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己對(duì)命題的確信程度,如in fact,definitely等。本研究所選取的語(yǔ)料中肯定標(biāo)記語(yǔ)出現(xiàn)了288次。
作者還會(huì)使用各種各樣的態(tài)度標(biāo)記語(yǔ),如curious,essential等,來(lái)表達(dá)自己對(duì)命題信息的評(píng)估,傳遞驚奇、承諾、贊同、重要性等信息。此外,還有一些自我提及語(yǔ),如our,we等,反映了作者以第一人稱的方式出現(xiàn)在篇章中。
元話語(yǔ)在學(xué)術(shù)論文寫作中十分重要。這些手段反映了作者對(duì)讀者的理解能力、語(yǔ)境資源和語(yǔ)篇經(jīng)歷的認(rèn)識(shí),也反映了作者根據(jù)數(shù)據(jù)、論點(diǎn)和受眾三者之間的關(guān)系采用恰當(dāng)?shù)膶W(xué)科語(yǔ)言的能力。在自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中,作者使用大量的元話語(yǔ)來(lái)豐富語(yǔ)篇,傳達(dá)自己的觀點(diǎn)。在引導(dǎo)式元話語(yǔ)中,作者使用最多的是轉(zhuǎn)換語(yǔ),其次是內(nèi)指語(yǔ)、框架語(yǔ)。在互動(dòng)式元話語(yǔ)中,作者使用最多的是模糊語(yǔ)和肯定標(biāo)記語(yǔ)。了解元話語(yǔ)在學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中的使用,對(duì)提高學(xué)術(shù)論文寫作能力有很大幫助。
[1]楊信彰.元話語(yǔ)與語(yǔ)言功能[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007(12).
[2]徐赳赳.關(guān)于元話語(yǔ)的范圍和分類[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2006(4).
[3]穆從軍.中英文報(bào)紙社論之元話語(yǔ)標(biāo)記對(duì)比分析[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(4).
[4]Ken Hyland.Metadiscourse[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.