文亦磊
[摘要]隨著醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)教育改革的發(fā)展,雙語教學(xué)目前已逆漸在普通高等醫(yī)學(xué)院校推廣運(yùn)用,為培養(yǎng)具有較高水平英語交流能力的醫(yī)學(xué)人才,本文就病理學(xué)教學(xué)過程中的實(shí)踐總結(jié)了幾點(diǎn)體會(huì)。
[關(guān)鍵詞]病理學(xué);雙語教學(xué);醫(yī)學(xué)教育
[中圖分類號(hào)]G420 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1006-5962(2013)03(a)-0014-01
目前,隨著“全球一體化”步伐的加快,以專業(yè)英語作為工具獲取知識(shí)的能力可以幫助學(xué)生較好地掌握各學(xué)科的專業(yè)醫(yī)學(xué)術(shù)語及本專業(yè)的最新進(jìn)展。自我國(guó)加入世貿(mào)組織后,在加強(qiáng)國(guó)際交流和高等教育改革的大背景下,教育部已明確提出高等教育必須開展雙語教學(xué),本文就開展病理學(xué)雙語教學(xué)的點(diǎn)滴體會(huì)總結(jié)如下:
1.選擇合適的雙語教學(xué)模式
所謂雙語教學(xué),實(shí)際上是用母語與外語兩種語言作為教學(xué)用語:在我國(guó),雙語教學(xué)主要是指用英語教學(xué),必要時(shí)用漢語進(jìn)行解釋。我國(guó)的雙語教學(xué)分為三種形式:浸入式雙語教學(xué),即只使用英語教學(xué),這是雙語教學(xué)的最高境界,但現(xiàn)階段要廣泛推廣尚有一定難度;保持式雙語教學(xué),即部分用漢語教學(xué),部分用英語教學(xué),漢語英語穿插使用;過渡式雙語教學(xué),即從部分用英語授課過渡到全部用英語授課。目前能全部用英語授課的教師并不多,所以英文教材加上中英文授課是適合我國(guó)高?,F(xiàn)狀的一種過渡方式,具體到病理雙語教學(xué)中,我們選擇以下模式:用英文病理學(xué)教材,教案、課件、板書基本用英文書寫,在講授病理知識(shí)的過程中70%的內(nèi)容使用英語。
2.充分的課前準(zhǔn)備
授課之前,查閱大量的病理學(xué)相關(guān)外文資料,對(duì)講授的課程內(nèi)容做好專業(yè)知識(shí)和專業(yè)外語的充分準(zhǔn)備。第一步,首先是確認(rèn)課件中病理專業(yè)詞匯的準(zhǔn)確及專業(yè)表達(dá)的正確;第二步,練就課堂專業(yè)英語的口語表達(dá)及表述的正確性、流利性;第三步,需要具備與學(xué)生交流的英語交流能力,既包括良好的聽力和口語技能。
另外,每章節(jié)都準(zhǔn)備一個(gè)英語小結(jié),在對(duì)本章專業(yè)內(nèi)容進(jìn)行概括時(shí),盡量將典型的專業(yè)詞匯融入其中,便于同學(xué)課后復(fù)習(xí)鞏固。鼓勵(lì)學(xué)生大膽用英語思考、記憶、提問,在不知不覺的教育引導(dǎo)中,使學(xué)生理解、掌握知識(shí),增強(qiáng)專業(yè)英語學(xué)習(xí)的興趣。
3.學(xué)生學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變和心理準(zhǔn)備
首先,在學(xué)習(xí)方式上,為了能夠適應(yīng)全新的病理雙語教學(xué)模式,提高學(xué)習(xí)效率,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生在課前對(duì)教師發(fā)放的資料進(jìn)行預(yù)習(xí),對(duì)陌生的病理學(xué)詞匯進(jìn)行檢索、查閱和記憶。這樣的主動(dòng)學(xué)習(xí)方式是對(duì)學(xué)生能力提高的良好促進(jìn)劑。
其次,課程教學(xué)中進(jìn)行的教師與學(xué)生之間交互式的問答交流也同樣是對(duì)學(xué)生的挑戰(zhàn)。學(xué)生在提出問題和討論問題的過程中也需要對(duì)專業(yè)知識(shí)、專業(yè)英語進(jìn)行整合并運(yùn)用較好的表達(dá)方式傳遞信息。因此,這同樣也是對(duì)他們知識(shí)的檢驗(yàn)。
再次,課后學(xué)生在復(fù)習(xí)課堂內(nèi)容的同時(shí),會(huì)通過對(duì)國(guó)內(nèi)外名校的病理學(xué)教學(xué)資源的學(xué)習(xí),尤其是通過閱覽大量精美的圖片、動(dòng)畫和示意圖,可以進(jìn)一步鞏固所學(xué)的病理學(xué)知識(shí),還可以逐步提高專業(yè)英語的水平。更重要的是,雙語教學(xué)創(chuàng)造了學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),提高了他們學(xué)習(xí)的興趣和積極性,而且大量的閱讀拓寬了知識(shí)面,為學(xué)生以后課程的學(xué)習(xí)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
此外,學(xué)生對(duì)于病理學(xué)雙語教學(xué)還有一個(gè)適應(yīng)的過程,也需要一定的心理準(zhǔn)備。常言道:“萬事開頭難?!痹趯W(xué)習(xí)的最初階段,學(xué)習(xí)環(huán)境的改變和學(xué)習(xí)方式的變化會(huì)帶一定的壓力,此階段的學(xué)習(xí)可能會(huì)使部分學(xué)生產(chǎn)生急躁和焦慮不安的心理,教師應(yīng)該及時(shí)予以鼓勵(lì)和開導(dǎo),提供必要的意見和建議。
4.雙語教學(xué)中的師資問題
病理學(xué)雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵在師資。作為教學(xué)活動(dòng)的主體,教師應(yīng)不斷提高自身的英語水平。雙語教學(xué)對(duì)病理專業(yè)授課教師的要求相當(dāng)高,不僅要求他們精通病理學(xué)知識(shí),而且要能用準(zhǔn)確、流利的英語講解病理知識(shí),及時(shí)解答學(xué)生的疑問。為保證雙語教學(xué)的質(zhì)量可從兩方面入手:一是可以利用現(xiàn)有師資中英語水平高的教師擔(dān)任雙語教學(xué)任務(wù),并對(duì)教師進(jìn)行定期英語培訓(xùn)。二是可以充分利用歸國(guó)訪問學(xué)者這一寶貴的資源:這些學(xué)者在英語環(huán)境中生活和學(xué)習(xí)較長(zhǎng)一段時(shí)間后,英語的表達(dá)能力和發(fā)音的準(zhǔn)確性有明顯的提高,并且掌握了一些醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國(guó)際先進(jìn)知識(shí)和技術(shù),他們無疑是極具潛力的雙語教學(xué)師資寶藏。
5.展望
課堂教學(xué)的時(shí)間是有限的,要培養(yǎng)學(xué)生雙語思維和應(yīng)用能力,靠課堂上的教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)雙語教學(xué)氛圍的整體環(huán)境可以說是雙語教學(xué)成功必須具備的基本條件和保證。單單一門病理學(xué)課程雙語教學(xué)實(shí)屬孤掌難鳴,學(xué)校要從根本上提高學(xué)生的外語水平,還須制定其他基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程的雙語教學(xué)進(jìn)度。使雙語教學(xué)滲透整個(gè)系統(tǒng)教學(xué)中來,真正達(dá)到雙語教學(xué)目的。