朱文艷
英語寫作對(duì)學(xué)生來說是一項(xiàng)重要的技能,同時(shí)也是教學(xué)中的重點(diǎn)內(nèi)容。但是,在學(xué)校英語教學(xué)中,英語寫作常常不被重視,教師只是一味的注重聽、說和閱讀。英語教學(xué)內(nèi)容比較多而且雜,既要講授單詞、語法,又要講授課文和閱讀理解,致使沒有多余的時(shí)間進(jìn)行寫作教學(xué),寫作訓(xùn)練大都放在課下進(jìn)行,從而使得寫作缺乏應(yīng)有的訓(xùn)練和指導(dǎo)。而且,由于文化的差異,學(xué)生寫作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤較多,給教師的批改工作帶來了困難,過多的作業(yè)使得教師批改時(shí)不能逐個(gè)句子地進(jìn)行分析指導(dǎo),只能大體指出寫作中存在的問題。對(duì)于學(xué)生在寫作中用詞的準(zhǔn)確性、段落的銜接、語篇的結(jié)構(gòu)等等還不能一一都進(jìn)行指正,所以還要學(xué)生在日常寫作中加強(qiáng)這方面的練習(xí)。本文將對(duì)英語寫作中常見的錯(cuò)誤進(jìn)行分析歸納,找出錯(cuò)誤的原因,為學(xué)生寫作提供一些建議,為教師教學(xué)提供一些參考。
一、技術(shù)性錯(cuò)誤
1.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用錯(cuò)誤
第一,學(xué)生受漢語的影響在英語寫作中常常一“逗”到底,或者一“點(diǎn)”到底,長(zhǎng)此以往,形成了錯(cuò)誤的寫作習(xí)慣。第二,英語和漢語的句子在結(jié)構(gòu)和斷句上存在很大的差異,漢語中經(jīng)常使用逗號(hào)的地方在英語中是不能使用逗號(hào)的,英語中常用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是點(diǎn)、分號(hào)或者逗號(hào)加連詞。原因是英語和漢語在語系上是不同的,它們雖存在相同的地方,但也存在不同之處。學(xué)生寫作過程中受這兩方面的影響在使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的時(shí)候經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤。例如:
In my opinion.most problems between parents and children could be solved by joint efforts of both sides to enhance mutual understanding.
應(yīng)改成:In my opinion,most problems between parents and children could be solved by joint efforts of both sides to enhance mutual understanding.
2.大小寫不能正確區(qū)分
在英語寫作中大小寫其實(shí)是一個(gè)簡(jiǎn)單的問題,但是往往被很多學(xué)生忽視。大小寫區(qū)分原則是:直接引語的句子在開始一定要首字母大寫,遇到國(guó)家名、人名、地名、組織名、書名等詞的時(shí)候首字母要大寫;在標(biāo)題中,一般都要對(duì)詞的首字母進(jìn)行大寫,當(dāng)然要除了介詞和連詞,但介詞連詞超過了一定的字母數(shù)首字母也要大寫。而學(xué)生在寫作中往往會(huì)忽視這些情況,把這些內(nèi)容看成是無關(guān)緊要的事情,經(jīng)常這樣寫作,最后養(yǎng)成習(xí)慣,在使用大小寫的時(shí)候經(jīng)常出錯(cuò)。其實(shí)英語寫作是個(gè)系統(tǒng)的工作,就像畫家畫畫一樣,多一筆或者少一筆,都會(huì)給畫的整體帶來缺憾。在寫作中出現(xiàn)這些情況是不可怕的,只要教師在平時(shí)的寫作課中經(jīng)常提醒指正學(xué)生的錯(cuò)誤,督促他們改正,是可以避免的。例如:
What is defeat?nothing but the first step to something better.
應(yīng)改成:What is defeat?Nothing but the first step to something better.
二、語法錯(cuò)誤
1.動(dòng)詞使用錯(cuò)誤
第一,單復(fù)數(shù)使用錯(cuò)誤。在漢語寫作中,我們不用擔(dān)心主謂不一致的現(xiàn)象,因?yàn)闈h語中主謂不存在數(shù)的關(guān)系。而在英語中就不同了,英語中存在謂語動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)問題,如果不注意就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)用。學(xué)生在寫作中常常跟著漢語寫作的思路走,從而使得英語寫作中出現(xiàn)謂語動(dòng)詞單復(fù)數(shù)的使用錯(cuò)誤。例如:
Linda often do her homework in the evening,but this evening she is watching TV.(應(yīng)把do改成does)
第二,時(shí)態(tài)使用錯(cuò)誤。時(shí)態(tài)使用錯(cuò)誤是英語寫作中最常見的錯(cuò)誤,也是最令學(xué)習(xí)者頭疼的事。英語中根據(jù)不同時(shí)間、方式發(fā)生的動(dòng)作和狀態(tài)要使用不同的謂語動(dòng)詞的動(dòng)詞時(shí)態(tài)表示。動(dòng)詞的時(shí)有現(xiàn)在、過去、將來和過去將來四種,體有一般、進(jìn)行、完成和完成進(jìn)行四種方式。例如:
We learned five hundred words up to the present.(應(yīng)改為have learned)
第三,語態(tài)錯(cuò)誤。在英語寫作中語態(tài)分為兩種,一種是主動(dòng)語態(tài),另一種是被動(dòng)語態(tài),以此表現(xiàn)主謂的關(guān)系。而且在英語中有及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞之分,及物動(dòng)詞可以有被動(dòng)語態(tài),不及物動(dòng)詞沒有被動(dòng)語態(tài),還有主動(dòng)表被動(dòng)動(dòng)詞和動(dòng)詞短語。所以在應(yīng)用上很難把握,學(xué)生在寫作中經(jīng)常出現(xiàn)語態(tài)的錯(cuò)誤。漢語中在被動(dòng)和主動(dòng)上很好區(qū)分,但是在英語中學(xué)生就懵了,所以寫作中經(jīng)常是錯(cuò)誤百出。例如:
When we got to the top of the mountain,The sun had already been risen.(應(yīng)改為had already risen)
2.句子邏輯關(guān)系混亂,結(jié)構(gòu)不符合規(guī)范
我們經(jīng)??吹接行┩瑢W(xué)是按照漢語思維進(jìn)行寫作的,因?yàn)槎嗄甑臐h語學(xué)習(xí)已經(jīng)給學(xué)生的寫作思維造成了思維定勢(shì),在英語寫作時(shí),很容易受到母語的干擾,所以就經(jīng)常出現(xiàn)漢語式英語。下面就介紹一個(gè)典型的例子。
His English has made great progress.(他的英語取得了很大的進(jìn)步。)
應(yīng)改為:He has made great progress in English.
邏輯錯(cuò)誤。漢語中的用語在變換位置上可能不影響句子意思,但是英語的句子意思往往和詞語的位置有很大關(guān)系。所以在英語寫作中要十分注意句子的邏輯關(guān)系。例如:
Having worked hard for many years,his English has improved a lot.應(yīng)改為:Having worked hard for many years,he has improved his English a lot.
三、詞匯錯(cuò)誤
1.搭配不當(dāng)
在英語寫作中詞語的搭配要得當(dāng),使用詞語要符合英語的語法規(guī)則、文化習(xí)慣和其他一些搭配原則。英語中搭配是經(jīng)常使用的,例如一些固定搭配、習(xí)慣用語、動(dòng)詞短語、介詞短語、形容詞短語等,搭配是容易出錯(cuò)誤的,一不小心就會(huì)在寫作中應(yīng)用錯(cuò)誤。例如:
All the teachers and students will support you to overcome the difficulties.(極:無support sb to do這一結(jié)構(gòu),故此處可把support改為help)
2.詞類混淆
英語中把詞類分為十種,分別是:動(dòng)、名、副、代、冠、介、連、數(shù)、感嘆詞,但是在英語寫作中學(xué)生經(jīng)常把動(dòng)詞、名詞、以及副詞和形容詞弄混,以致出現(xiàn)很多錯(cuò)誤的用法。
第一,詞性不同的混用。例如:
None can negative the importance of money.應(yīng)改為:None can deny the importance of money.
第二,詞性相同詞義相近詞的誤用。例如:
With friends,well feel less alone.(應(yīng)改為lonely)
第三,單復(fù)數(shù)使用錯(cuò)誤。例如:
The passenger has left two baggages in the train.(應(yīng)改為two pieces of baggage)
3.詞匯量狹小和拼寫錯(cuò)誤
在英語寫作中,學(xué)生往往會(huì)因?yàn)閱卧~量掌握不多而影響寫作的內(nèi)容,寫作的時(shí)候明明知道用哪個(gè)單詞,卻不會(huì)拼寫,只能找出一個(gè)相近意思的詞來代替,這樣就使得文章的表述不夠貼切。
四、語篇錯(cuò)誤
英語的語篇是指由英語句子或者段落組成的篇章。學(xué)生在進(jìn)行英語寫作的時(shí)候,最容易出現(xiàn)問題的地方就是對(duì)英語語言的表達(dá)問題,在謀篇布局、造句等方面存在很大的不足。因此,學(xué)生在寫作中,常出現(xiàn)句子銜接不當(dāng)、詞語搭配不當(dāng)、語義不連貫等現(xiàn)象,使得整篇文章不能構(gòu)成結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z篇。
1.句與句之間的語篇錯(cuò)誤
句子間的語篇錯(cuò)誤是指兩個(gè)句子之間在關(guān)聯(lián)上、邏輯上存在不和諧現(xiàn)象,但是如果把兩個(gè)句子單獨(dú)分開卻是兩個(gè)準(zhǔn)確無誤的句子。例如:
When we fail in exams,we shouldnt lose confidence.Moreover,we can ask our parents and teachers for help.(這兩句話之間不是遞進(jìn)關(guān)系,故應(yīng)把Moreover改為Instead)
2.段與段之間的語篇錯(cuò)誤
段與段之間的語篇錯(cuò)誤指的是段與段之間沒有使其段意能連貫銜接的關(guān)聯(lián)詞,影響整篇文章的邏輯性、連貫性、完整性,造成結(jié)構(gòu)散亂,不能準(zhǔn)確表達(dá)作者的思想。學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時(shí),最常見且最容易出錯(cuò)的地方往往就是句子與句子、段與段之間缺乏必要的連接詞、關(guān)聯(lián)詞,往往只是根據(jù)寫作要求和中文意思,把需要的句子進(jìn)行簡(jiǎn)單的堆砌,即使每個(gè)句子都寫得很好,但是整篇文章讀起來很不連貫。
參考文獻(xiàn)
[1] 王立非.作文語篇知識(shí)與課外非命題寫作:影響英語寫作水平因素的研究.外語界,2002(5).
[2] 王文宇,文秋芳.母語思維與外語作文分項(xiàng)成績(jī)之間的關(guān)系.外語與外語教學(xué),2002(10).
[3] 杜金榜.從學(xué)生英語寫作錯(cuò)誤看寫作教學(xué).外語教學(xué),2001(2).
[4] 烏永志.英語寫作常見問題分析與訓(xùn)練.外語教學(xué),2000(3).
[5] 張?jiān)谛?,吳紅云,王曉露,張俊香.我國(guó)英語寫作教學(xué)中的主要問題.外語教學(xué)與研究,1995(4).