劉璐
【摘 要】佛教自兩漢時(shí)期傳入中國(guó)以后,其以佛教音樂(lè)作為佛教教義的重要宣傳手段,在各地區(qū)民族中大力進(jìn)行佛教音樂(lè)的“本土化”創(chuàng)作,為佛教在中國(guó)的迅速傳播與發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn)。而在佛教音樂(lè)的“本土化”創(chuàng)作過(guò)程中,為了配合人民群眾理解佛教教義,因而佛教音樂(lè)“本土化”創(chuàng)作過(guò)程中產(chǎn)生的“民俗化”傾向是不可避免的。筆者在前人的研究基礎(chǔ)上淺析中國(guó)佛教音樂(lè)“本土化”創(chuàng)作過(guò)程中的“民俗化”傾向。
【關(guān)鍵詞】中國(guó)佛教音樂(lè);“本土化”;“民俗化”;重要影響
佛教音樂(lè)伴隨佛教文化自兩漢時(shí)期傳入中國(guó)以后,歷經(jīng)六朝時(shí)期佛教音樂(lè)與中國(guó)傳統(tǒng)文化相結(jié)合的“本土化”創(chuàng)作過(guò)程,使得具有西域音樂(lè)特點(diǎn)的佛教音樂(lè)于中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)迅速融合在一起,形成了具有中國(guó)特色的佛教音樂(lè),成為中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的重要組成部分。
一、中國(guó)佛教音樂(lè)“本土化”的歷史沿革
佛教音樂(lè)伴隨印度佛教傳入中國(guó)后,由于兩國(guó)之間語(yǔ)言文化上的差異,使得初傳到中國(guó)的印度梵唄無(wú)法在中國(guó)順利傳播,因而在《高僧傳》有這樣的記載:“梵音重復(fù),漢語(yǔ)單奇,若用梵音,以詠漢語(yǔ),則聲繁而偈破;若用漢曲以詠梵文,則韻短而辭長(zhǎng)” i,這樣的矛盾直接導(dǎo)致了“譯文者眾,而傳聲蓋寡”、“金言有譯,梵響無(wú)授” ii局面的產(chǎn)生,從而在一定程度上阻礙了佛教在中國(guó)土地上的傳播。為了打破兩地文化交流僵持的局面,很多國(guó)內(nèi)外的高僧開(kāi)始譯經(jīng)、創(chuàng)作等方面的工作,如道安大師、慧遠(yuǎn)大師、高僧支謙、康僧會(huì)等等,為印度佛教音樂(lè)的“本土化”做出了巨大的貢獻(xiàn)。在學(xué)者錢慧的《六朝佛教音樂(lè)本土化探微》一文中,其將佛教音樂(lè)本土化在六朝時(shí)期劃分為三大階段:“漢魏時(shí)期——佛教音樂(lè)本土化的初始階段、東晉時(shí)期——佛教音樂(lè)本土化的成熟階段、南朝時(shí)期——佛教音樂(lè)本土化的深化階段iii ”,根據(jù)筆者翻閱大量資料來(lái)看,這樣的劃分為筆者研究中國(guó)佛教音樂(lè)本土化中的民俗化傾向提供了更加清晰的思路。
中國(guó)佛教音樂(lè)歷經(jīng)六朝時(shí)期的大力發(fā)展,隨著隋代統(tǒng)一全國(guó)結(jié)束兩百多年的南北分裂局面,梵唄高僧自南朝涌入隋朝,為梵唄的傳唱增添了新鮮血液,隨后便迎來(lái)了唐朝佛教音樂(lè)繁榮發(fā)展的高峰期?!胺?lè)” iv在唐代備受帝王與上層人士繁榮喜愛(ài)與重視,并創(chuàng)作了大量的法曲,將其保存于樂(lè)府之中。同時(shí),一系列音樂(lè)理論的出現(xiàn)、密教音樂(lè)的興起與大量中國(guó)佛樂(lè)的輸出都在唐朝得到實(shí)現(xiàn)??梢哉f(shuō),“至唐代中后期,佛教音樂(lè)以徹底成為社會(huì)共有的文化,道俗不分,梵華混流,佛教音樂(lè)成為中華民族音樂(lè)中的重要組成部分,同時(shí)也進(jìn)一步改變了中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的形態(tài)與結(jié)構(gòu)。v ”宋代以后,佛教文化與群眾之間的交流比唐朝更加直接,寺院與民間在音樂(lè)方面的合作更加密切,降低了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的沖擊,使中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)與佛教音樂(lè)進(jìn)一步融合,使得具有中國(guó)特色的佛教音樂(lè)日臻完善;明清時(shí)期的佛教音樂(lè)文化則呈現(xiàn)出繼承與回流的狀態(tài),除繼承傳統(tǒng)之外,還借鑒民間傳統(tǒng)曲調(diào)中的部分曲調(diào)用來(lái)填充寺院儀式活動(dòng),進(jìn)一步將佛教音樂(lè)融入中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)體系之中,至當(dāng)代寺院所沿用的佛事活動(dòng)基本上保持了明清以來(lái)的佛教文化傳統(tǒng)。
佛教音樂(lè)自兩漢時(shí)期伴隨佛教文化從印度傳入中國(guó),歷經(jīng)了兩千多年的“本土化”創(chuàng)作,前人的努力使我國(guó)各地完整地保存了佛教各主要派系及其法事音樂(lè)。
二、中國(guó)佛教音樂(lè)“本土化”中的“民俗化”傾向
佛教認(rèn)為:“樂(lè)有八音,表八正道之法音以?shī)史?。vi ”佛教將音樂(lè)比附于佛教教義,因從中找到了契合點(diǎn),而格外重視音樂(lè),極力提倡清凈、美妙的音樂(lè)。“在此基礎(chǔ)上,佛教便有了在重大節(jié)日或法會(huì)之中表演歌舞雜藝的傳統(tǒng),即所謂的“戲場(chǎng)伎藝”。而一個(gè)“戲”字,也就表明了伎藝的種類多樣、形式繁雜、趣味性強(qiáng)。因此,在大型法會(huì)的伎樂(lè)供養(yǎng)中,除了傳統(tǒng)歌樂(lè)以外,自然還少不了各種引人入勝的雜藝表演。在漢景帝時(shí),由西域傳入的各種幻術(shù)便在佛教戲場(chǎng)中廣泛表演,至三國(guó)、兩晉時(shí)風(fēng)靡一時(shí),后來(lái)就逐漸發(fā)展成了佛教集會(huì)時(shí)必不可少的節(jié)目……南北朝時(shí)的佛教法會(huì)逐漸呈現(xiàn)出一種世俗化的特征,在佛教儀式的形勢(shì)下加入了世俗性的內(nèi)容,以各種喜聞樂(lè)見(jiàn)的通俗節(jié)目吸引廣大民眾,使佛教伎樂(lè)深入人心,這無(wú)疑是印度早期佛教伎藝傳統(tǒng)在六朝佛教音樂(lè)中的傳承,同時(shí)也是其充分吸收漢代百戲表演形式的集中體現(xiàn),是西域化傳統(tǒng)與本土化內(nèi)容的完美結(jié)合。vii”由此可以看出,佛教音樂(lè)中表現(xiàn)出的“民俗化”傾向是隨著佛教音樂(lè)不斷地進(jìn)行“本土化”過(guò)程的發(fā)展而發(fā)展的。
山東地區(qū)作為中國(guó)的佛教文化大省,各地區(qū)寺院至今為止仍延續(xù)著各種佛事儀軌活動(dòng)。筆者今年有幸參加山東博山正覺(jué)寺舉行的“浴佛節(jié)”佛教儀式,從參加活動(dòng)的過(guò)程中,感受到了佛教音樂(lè)的魅力與佛教音樂(lè)傳唱中的民俗化傾向。筆者此次親身參與浴佛節(jié)儀式中的《三千佛名寶懺》的唱誦。從參與的信眾來(lái)講,是由不同生活環(huán)境、文化背景的男女老少組成的,而且以當(dāng)?shù)剞r(nóng)村信眾居多。對(duì)于這樣的信眾組成方式來(lái)講,若沿用佛教儀式音樂(lè)的專用音調(diào)來(lái)進(jìn)行《三千佛名寶懺》的唱誦,是不可能實(shí)現(xiàn)整齊劃一的唱誦效果的,對(duì)于佛教儀式的順利進(jìn)行會(huì)產(chǎn)生很大的阻礙。出于這方面的考慮,唱誦師父采用中國(guó)民間歌曲的曲調(diào)并配以適當(dāng)?shù)难莩?jié)奏,帶領(lǐng)信眾進(jìn)行《三千佛名寶懺》的唱誦,效果甚佳。據(jù)筆者記錄,唱誦師父共采用以下幾首大眾熟知的旋律音調(diào)進(jìn)行唱誦:黃梅戲經(jīng)典唱段《天仙配》、白蛇傳中的《青城山下白娘子》、《我的祖國(guó)》等經(jīng)典唱段。在休息的過(guò)程中,筆者曾與多名信眾交談關(guān)于唱誦《三千佛名寶懺》旋律的問(wèn)題,信眾們一致的認(rèn)為旋律好聽(tīng)易記,跟唱簡(jiǎn)單,不用擔(dān)心唱錯(cuò),可以專注于佛事活動(dòng),而且比單純的念佛名有趣得多。筆者認(rèn)為這種現(xiàn)象在各地區(qū)寺院的佛事活動(dòng)中都存在,而中國(guó)佛教音樂(lè)在當(dāng)?shù)匦疟妭鞑ブ谐霈F(xiàn)的“民俗化”傾向也是其發(fā)展的必經(jīng)之路。
三、關(guān)于中國(guó)佛教音樂(lè)中“民俗化”傾向的重要影響
佛教音樂(lè)作為記錄中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)歷史的“活化石”,兩千年來(lái)在中國(guó)進(jìn)行的“本土化”創(chuàng)作使其與中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)相輔相成、相互影響。而在與中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)相互作用的同時(shí),佛教音樂(lè)本身也產(chǎn)生了中國(guó)“民俗化”的傾向,“它一方面吸收中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)文化中的音樂(lè)元素,一方面對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的曲式結(jié)構(gòu)、旋律走向及唱腔方式產(chǎn)生影響;一方面維護(hù)和宣揚(yáng)佛教經(jīng)典的教義,歌頌佛法,贊美佛道,倡導(dǎo)眾生皈依佛門,一方面盡量用群眾喜聞樂(lè)見(jiàn),善入人心的方式,使佛法潛移默化地傳播到群眾心中,在歷史上起到不小的倫理教化功能。viii ”
可見(jiàn),中國(guó)佛教音樂(lè)“本土化”創(chuàng)作過(guò)程中出現(xiàn)的“民俗化”傾向?qū)Ψ鸾桃魳?lè)在中國(guó)的傳播與發(fā)展具有重要的推動(dòng)作用,同時(shí)也不斷的豐富了中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的形式內(nèi)容,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的傳承與發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響。
注釋:
i (梁)釋慧皎撰,湯用彤校注.高僧傳[M].北京:中華書(shū)局,1992:53.
ii 同上.
iii 錢慧,《六朝佛教音樂(lè)本土化探微》.
iv “法樂(lè)”本指佛教的一切演唱與演奏的音樂(lè),后來(lái)一般指佛教樂(lè)舞。隋統(tǒng)一南北后,法樂(lè)分為兩條渠道流傳,一條是寺院內(nèi)部的傳承,一條是宮廷的傳承。隋代稱法樂(lè)為“法曲”或“清樂(lè)”,列為“九部樂(lè)”或“七部樂(lè)”之一。
v 胡耀.佛教與音樂(lè)藝術(shù)[M].天津人民出版社,1992:42.
vi 王昆吾,何劍平.漢文佛經(jīng)中的音樂(lè)史料[M].成都巴蜀書(shū)社,2002:264.
vii錢慧,《六朝佛教音樂(lè)本土化探微》.
viii王黎鈺著:《不共的音樂(lè)之美》.