蘭艷萍
摘 要:英語專業(yè)的學(xué)生在走出校門后,可能將承擔(dān)跨文化交流方面的職業(yè),也可能將承擔(dān)英語教學(xué)工作。無論兩方面職業(yè)中的哪一種,都需要其在擁有英語專業(yè)素養(yǎng)的通知,具有相應(yīng)的中國文化素養(yǎng)的儲備,且中國文化素養(yǎng)的儲備也是其習(xí)得英語知識的必要條件,那么,有理由結(jié)論:英語專業(yè)的學(xué)生應(yīng)成為傳播中國文化的使者。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè);學(xué)生;中國文化;使者
中圖分類號:G410 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-3520(2013)-12-0078-01
各國間文化交流活動頻繁、一體化經(jīng)濟(jì)格局與在形成,是當(dāng)今時代的特點(diǎn)。通過各民族豐富多彩的文化交流,世界文化舞臺魅力多姿,通過文化交流,各民族間相互了解、相互學(xué)習(xí),在繼承傳統(tǒng)民族文化的基礎(chǔ)上,借鑒外民族文化,在鮮明本民族形象的同時,拉近了民族相知的距離,助推了經(jīng)濟(jì)社會的發(fā)展。但是,我國高校的英語教學(xué)普遍存在著中國文化失語癥(aphasia),如何克服中國文化失語癥,培養(yǎng)母語文化的外語表達(dá)能力是當(dāng)代英語教學(xué)中一項(xiàng)非常重要的任務(wù)。
一、中國文化失語癥是存在于我國英語教學(xué)中的弊病
2000年,《光明日報》上發(fā)表了一篇題為“中國文化失語:我國英語教學(xué)的缺陷”的文章,首次提出“中國文化失語癥”,并指出,即使是基礎(chǔ)英語水平和中國文化修養(yǎng)都較高的一些博士生,一旦進(jìn)入英語交流語境,也會立即呈現(xiàn)出“中國文化失語癥”,該文同時還呼吁中國英語界和文化界攜手研究有關(guān)中國文化英語表達(dá)方面教學(xué)內(nèi)容的合理配置,引起了中國外語教育界的廣泛重視[1]。根據(jù)從叢的描述,中國文化失語癥可以解釋為在跨文化交際過程中,因不能用英語表達(dá)中國文化特有的事物、觀念或現(xiàn)象而導(dǎo)致的交際失敗或低效的現(xiàn)象。
中國文化失語癥的出現(xiàn),原因諸多。從歷史上看,中國近現(xiàn)代社會國力衰退,閉關(guān)自守,國人的外語水平總體而言低下;經(jīng)濟(jì)落后又使中國文化不但得不到國際社會重視,還常被誤解。雖然自改革開放以來,中國和國際社會的交流日益頻繁,但是英語作為國際語言的地位以及英美強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實(shí)力使得英語文化如同潮水般涌向中國。
二、英語專業(yè)學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力培養(yǎng)的對策
1. 將其體現(xiàn)在各個英語教學(xué)層次尤其是英語專業(yè)教學(xué)的測試之中
我國的教育主管部門應(yīng)充分了解現(xiàn)實(shí)世界,掌握跨文化交際活動的各項(xiàng)動態(tài),調(diào)動各部門、各學(xué)校以及各領(lǐng)域?qū)<业姆e極性,集思廣益,將中國文化英語表達(dá)的重要性寫入各類文件和大綱,充分發(fā)揮其在教學(xué)方面的指導(dǎo)性作用,并將其體現(xiàn)在各個英語教學(xué)層次尤其是英語專業(yè)教學(xué)的測試之中。雖然如前文所說,“傳承弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)”和“注重培養(yǎng)跨文化交際能力”等已寫入新的英語專業(yè)教學(xué)大綱,但是在測評英語教學(xué)水平的英語專業(yè)八級考試大綱中,這方面的體現(xiàn)卻不明顯,即使在新增的“人文知識”考項(xiàng)中,其測試要求也都只是針對英語國家文化而缺少中國文化的內(nèi)容。因此,要真正在英語教學(xué)中實(shí)施有效的中國文化教育,各相關(guān)部門、各專家學(xué)者以及各教學(xué)環(huán)節(jié)應(yīng)該緊密聯(lián)系、相互溝通,將所制定的政策真正落到實(shí)處。
2.英語專業(yè)教師對中國文化的英語表達(dá)能力的提升
根據(jù)抽樣調(diào)查來看,無論是在中國文化本身的內(nèi)容還是中國文化的英語表達(dá)方面,英語專業(yè)教師的知識均有不足,這對其教學(xué)產(chǎn)生一定的影響。雖然這一調(diào)查結(jié)果并不能說明所有英語專業(yè)教師都存在這方面的問題,但毫無疑問,教師具有較深的中西文化底蘊(yùn)、具有培養(yǎng)學(xué)生樹立平等文化觀的意識是培養(yǎng)學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力、提高教學(xué)效果的前提。此外,教師還需要注意微觀方面的實(shí)際操作。例如,在教學(xué)中注重兩種文化間的對比,通過向?qū)W生推薦一些中國文化英語表達(dá)方面的材料來平衡目的語文化與母語文化的輸入,并以任務(wù)的形式定期或不定期地布置一些與之相關(guān)的作業(yè),讓學(xué)生切切實(shí)實(shí)地感受到自己在某些方面的不足并加以彌補(bǔ),從而加深其對兩種文化的認(rèn)識,豐富其母語文化之外語表達(dá)的知識結(jié)構(gòu)和表述方式,逐步具備文化創(chuàng)造力,即在外語教育中,通過本族語(文化)及目的語(文化)的對比學(xué)習(xí),逐步獲得的一種創(chuàng)造力。當(dāng)然,這種創(chuàng)造力的培養(yǎng)也和一定的翻譯知識和技巧分不開,這也是英語專業(yè)學(xué)生所必備的能力。
3. 英語專業(yè)學(xué)生自覺地培養(yǎng)起對母語文化的敏感度和感情
學(xué)生具有良好的英語基礎(chǔ)、扎實(shí)的中英文化功底以及正確的文化觀并不代表他們能夠進(jìn)行有效的跨文化交際活動,學(xué)生具備參與這些活動的自覺性是提高其中國文化英語表達(dá)能力的關(guān)鍵。當(dāng)然,學(xué)生可以通過積極參與外教的授課以及模擬課堂教學(xué)初步感受到跨文化交際活動的內(nèi)涵,并培養(yǎng)起參與活動的自覺性,但這些還不夠,學(xué)校和教師都應(yīng)該鼓勵學(xué)生多參與一些真正意義上的跨文化交流活動。
4.增強(qiáng)從教育主管部門到教師和學(xué)生間的合力作用
隨著近些年來中國國際社會影響力的不斷增強(qiáng),西方社會了解中國文化的興趣也漸濃,中國文化又顯示出其重要的價值,對中國文化的省視和宣傳也因此成為一種相當(dāng)大的需求。
從國內(nèi)來看,這種需求掀起了國學(xué)的熱潮,從國際上看,這種需求則催生并加快了對優(yōu)秀民族文化的全球性的傳播。例如,中央電視臺“百家講壇”節(jié)目的開設(shè),中國人民大學(xué)國學(xué)院的成立,漢字聽寫比賽活動的開展,《光明日報》國學(xué)版的開設(shè)以及百度搜索引擎國學(xué)版的設(shè)立等,都說明了“國學(xué)”日益受到重視。孔子學(xué)院在全球的設(shè)立和發(fā)展也體現(xiàn)了我國加大國際性宣傳中華文化的決心和力度。但是,跨文化交際下的中國文化傳播始終離不開中國文化之英語表達(dá),這是中國文化在跨文化交際中避免出現(xiàn)失語的前提,也是中國文化真正走向世界的必要因素。因此,作為培養(yǎng)跨文化交際人才的中國教育理應(yīng)承擔(dān)起這一責(zé)任,這就不僅需要各級教育主管部門和學(xué)校的重視,還需要專家學(xué)者、教師以及學(xué)生本人的共同努力,把培養(yǎng)學(xué)生的中國文化之英語表達(dá)能力作為一項(xiàng)重要目標(biāo)在教學(xué)的各個層次、各個環(huán)節(jié),尤其是英語專業(yè)教學(xué)中予以重視。只有具備了這方面的良好能力,同時本著文化多元、平等和對話的原則,國人才能在跨文化交流中更好地傳播中國文化,擴(kuò)大中國文化應(yīng)有的影響力。而其中的進(jìn)步應(yīng)該體現(xiàn)為:英語專業(yè)的學(xué)生可以承擔(dān)傳播中國文化使者的重任。