黃 暉
(揚(yáng)州大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225002)
世界文學(xué)是當(dāng)下比較文學(xué)界的熱門話題,隨著討論與思考的逐漸深入,世界文學(xué)研究者更多地將著眼點(diǎn)集中在對世界文學(xué)史的新建構(gòu)上。“世界文學(xué)史新建構(gòu)”這一概念的提出,實(shí)際上是要倡導(dǎo)研究者立足于人類的“整體”去看待文學(xué)史問題。進(jìn)一步說,世界文學(xué)史的新建構(gòu),不僅需要考察和整合各種文學(xué)事實(shí),而且需要在此基礎(chǔ)上,進(jìn)行更高層次的思辨的、邏輯的思考和研究。這標(biāo)志著世界文學(xué)研究范式進(jìn)入了其轉(zhuǎn)型期——以新辯證論為思想武器,促進(jìn)多元文化的互證、互補(bǔ)乃至互動,進(jìn)而達(dá)到對話、溝通和相互理解的目的。
何為世界文學(xué)史?其學(xué)科特性何在?它的功能又是什么?在中國學(xué)者近百年的世界文學(xué)史編寫實(shí)踐后提出這樣的問題,頗顯“小兒科”。然而一旦認(rèn)識到當(dāng)下中國混雜的文學(xué)史編寫實(shí)踐,對這些問題就不但不感到稚嫩、而且甚覺嚴(yán)肅了。
簡言之,世界文學(xué)史就是指世界文學(xué)發(fā)生發(fā)展的歷史,那么,什么是人們能夠普遍認(rèn)可和接受的“世界文學(xué)”概念呢?我們現(xiàn)在知道,是歐洲的學(xué)者首先提出“世界文學(xué)”這個(gè)基本概念,其思想根源可以追溯到古希臘時(shí)期的著名思想家柏拉圖,他在《理想國》中提出了建立超越世界各民族界限的世界統(tǒng)一體的美好藍(lán)圖,這一設(shè)想被西方的眾多思想家如克羅齊和黑格爾等人所繼承與發(fā)揚(yáng),進(jìn)而發(fā)展成為多個(gè)領(lǐng)域里的“世界主義”,其中影響最大的就是歌德與馬克思的所分別倡導(dǎo)的“世界文學(xué)”觀念。
1827年1月31日,歌德在與其秘書艾克曼討論一本中國的傳奇小說時(shí),首次運(yùn)用了“世界文學(xué)”這一詞匯,“民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學(xué)的時(shí)代已經(jīng)來臨了。現(xiàn)在每個(gè)人都應(yīng)該出力促使它早日來臨”[1]113。歌德在認(rèn)真閱讀了中國的傳奇小說后,逐漸形成了世界各民族的文化可以相互理解與相互認(rèn)同的觀點(diǎn)。但我們同時(shí)必須注意到,歌德在意識到世界各民族文學(xué)與文化所可能具有的同一性的同時(shí),還提出了一個(gè)超越于世界各民族文學(xué)與文化之上的標(biāo)準(zhǔn)或者說價(jià)值尺度——古希臘文化。歌德的“世界文學(xué)”觀念其實(shí)是一種文化一元論的立場,因此有學(xué)者認(rèn)為:“歌德的世界文學(xué)概念不是一個(gè)簡單的全世界文學(xué)的集合概念,而是對全世界各民族文學(xué)發(fā)展的共同趨勢和前景的期待”[2]38。
馬克思對“世界文學(xué)”這一觀念的論述,見于《共產(chǎn)黨宣言》中的那段名言,“民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成一種世界的文學(xué)”[3]255。根據(jù)馬克思的理解,“世界文學(xué)”并不是一個(gè)純粹的文學(xué)觀念,而是一個(gè)包含文藝、哲學(xué)與科學(xué)等在內(nèi)的大文化概念,是植根于工業(yè)和貿(mào)易全球化物質(zhì)基礎(chǔ)上的歷史發(fā)展趨勢。這一提法的現(xiàn)實(shí)意義在于消解世界各民族間的隔閡,克服本民族的局限性,把世界各民族人民所創(chuàng)造的精神產(chǎn)品變成各民族人民都能共同享有的精神財(cái)富。對馬克思而言,“世界文學(xué)”不是目的而是手段,無產(chǎn)階級把它當(dāng)作自己的精神武器,進(jìn)而發(fā)動群眾,把精神的東西變成物質(zhì)的力量。也就是說,其目的是要求我們樹立全球化的自覺意識,用多元主義和世界主義代替單邊主義和民族主義,從而建構(gòu)和平共處的國際政治、經(jīng)濟(jì)和文化新秩序。
正是在充分理解歌德和馬克思所倡導(dǎo)的“世界文學(xué)”觀念的基礎(chǔ)上,方漢文教授指出“所謂‘世界文學(xué)’就是各國文學(xué)的總和與匯集,它既包括各國文學(xué)經(jīng)典名著也包括不同民族文學(xué)的歷史,這些基本的文獻(xiàn)、資料與史實(shí),是世界文學(xué)研究的基本構(gòu)成,必不可缺”[4]207。進(jìn)一步說,我們所理解的世界文學(xué)史新建構(gòu)其目的并不是要泯滅世界各民族文學(xué)的精神特質(zhì)與審美特征,而是對世界各民族文學(xué)的特定歷史屬性的認(rèn)可、接受與研究,而世界各民族文學(xué)也只有置放在世界文學(xué)史的整體視域和總體格局之中,才有進(jìn)一步彰顯其民族特色的可能。
“世界文學(xué)史新建構(gòu)”這一設(shè)想并非“空中樓閣”,它是針對我國目前的世界文學(xué)史建構(gòu)的缺憾和不足而提出來的。近百年來,我國的世界文學(xué)(外國文學(xué))史建構(gòu),取得了很大的成績,但也面臨著諸多困境,歸納起來主要有以下幾點(diǎn):
(1)近百年來,冠以“世界文學(xué)史”之名的書籍大量涌現(xiàn),反映出學(xué)術(shù)界對世界文學(xué)研究和教學(xué)的關(guān)注和熱情。鄭振鐸的《文學(xué)大綱》是中國學(xué)者撰寫的第一部世界文學(xué)通史類著作,此后此類著作層出不窮:1933年上海亞細(xì)亞書局出版了李菊休、趙景深合編的 《世界文學(xué)史綱》,1937年上海樂華圖書公司出版了嘯南的《世界文學(xué)史大綱》,上海生活·讀書·新知書店出版了胡仲持的 《世界文學(xué)小史》、余慕陶的《世界文學(xué)史》(上冊);而近年來又涌現(xiàn)出大量以《新編世界文學(xué)史》、《世界文學(xué)簡史》、《世界文學(xué)史綱》、《世界文學(xué)史》等等以“世界文學(xué)史”命名的著作。然而稍加翻閱,我們就不難發(fā)現(xiàn),這些所謂的“世界文學(xué)史”的編寫思路與傳統(tǒng)的“外國文學(xué)史”相比較其實(shí)并沒有太大差別。“世界文學(xué)史”之所以寫成了“外國文學(xué)史”甚至“歐洲文學(xué)史”,就是因?yàn)榘选笆澜缥膶W(xué)史”理解成不包括中國文學(xué)史在內(nèi)的世界其他國家的文學(xué)史。根據(jù)我們的理解,一部真正意義上世界文學(xué)史絕不能把中國文學(xué)史排除在外,中國文學(xué)應(yīng)該屹立于世界文學(xué)之林。只有在這種宏觀的文學(xué)史視野中,中國文學(xué)才能與世界其他國家的文學(xué)在平等的基礎(chǔ)上共同建構(gòu)起世界文學(xué)的雜語共生模式。
(2)文學(xué)工具論所導(dǎo)致的文學(xué)史建構(gòu)的主觀隨意性。例如,在茅盾編寫的《西洋文學(xué)通論》中,僅寫實(shí)主義部分就占了三分之二以上的篇幅,尤其是在現(xiàn)在看來文學(xué)成就其實(shí)并不是很高的自然主義文學(xué),用了大量的文字加以介紹。而對于同樣是寫實(shí)主義作家的莎士比亞,因其屬于古典派,就簡略地一筆帶過。二十世紀(jì)五十年代以來,因?yàn)樾枰枷胼浾搧泶_保整個(gè)社會秩序的穩(wěn)定,包括文學(xué)在內(nèi)的一切文藝創(chuàng)作,都被規(guī)訓(xùn)到主流意識形態(tài)所預(yù)設(shè)的話語體系之中,所以一些文學(xué)價(jià)值不高但卻能為主流的宏大話語服務(wù)的文學(xué)作品反而被經(jīng)典化,最終導(dǎo)致世界文學(xué)史敘事話語的單一與審美功能的基本喪失。在1949年后的世界文學(xué)史撰寫中,把無產(chǎn)階級文學(xué)等帶有明顯左翼傾向的世界文學(xué)作為介紹和研究的重點(diǎn),并上升為主流話語,將其經(jīng)典化。而另外一些在世界文學(xué)發(fā)展中具有里程碑意義并具有較高藝術(shù)價(jià)值的文學(xué)類型,則被排斥在世界文學(xué)史之外。例如,“玄學(xué)派”詩歌、哥特小說等,就因?yàn)槠浜谏馕逗退劳瞿割}等所謂“不積極”的內(nèi)容,而被徹底排斥在我們所建構(gòu)的世界文學(xué)史之外。
(3)東方文學(xué)和西方文學(xué)的兩分法對整體世界文學(xué)的人為割裂。長期以來,國內(nèi)學(xué)者對世界文學(xué)的劃分都大體遵循一種約定俗成的地理觀念,即分為西方(歐美)文學(xué)和東方(亞非)文學(xué)兩大基本類型。從人類跨文化交流的歷史看,西方與東方的地理和文化劃分本身就是值得商榷的,西方與東方概念的形成是一種人為建構(gòu)的結(jié)果。薩義德曾認(rèn)真研究了西方世界對東方世界的建構(gòu),指出“東方并非一種自然的存在”[5]6,而是一種西方中心論或者說歐洲中心論的產(chǎn)物。日益模糊的東西方文化與地理邊界和洶涌而至的文化全球化大潮,對我們的世界文學(xué)史建構(gòu)提出新的挑戰(zhàn)。在多元文化語境中,我們越來越難以區(qū)別哪些是純粹的西方文學(xué)和西方作家,哪些又是純粹的東方文學(xué)和東方作家了。具有跨文化性質(zhì)的流散文學(xué)和少數(shù)族裔文學(xué)研究的興起,已經(jīng)慢慢消解了東西文學(xué)與文化二分的觀念。我們有理由相信,隨著跨文化交流的日益頻繁,這些具有跨語言與跨文化性質(zhì)的文學(xué),會越來越因?yàn)槠鋭?chuàng)作的文化多元性,而成為最能反映當(dāng)下世界文學(xué)特質(zhì)的文學(xué)類型。
(4)忽視了世界文學(xué)自身的發(fā)展規(guī)律。目前所使用的世界文學(xué)史教材雖然已幾經(jīng)修訂,但庸俗社會學(xué)的影響依然可見,主要是從反映論的立場出發(fā),結(jié)合時(shí)代背景或者社會狀況來分析文學(xué)思潮與作家作品,割裂了文學(xué)的自律與他律的辯證關(guān)系,只強(qiáng)調(diào)文學(xué)的相對獨(dú)立性。以庸俗社會學(xué)為理論基礎(chǔ)的世界文學(xué)史,必然將時(shí)代背景簡單等同于文學(xué)內(nèi)容,用時(shí)代精神和作家的世界觀來闡釋作品的主題思想,從而導(dǎo)致文學(xué)的審美價(jià)值被歷史價(jià)值取代,偏離了文學(xué)的本質(zhì)。
(5)教材的編排體例的封閉性。目前的世界文學(xué)史教材就結(jié)構(gòu)而言是相對封閉的,多年來主要內(nèi)容幾乎固定不變,沒有任何彈性,基本上是按照歷史發(fā)展階段和國別地域來劃分,大都先介紹文學(xué)發(fā)展的概況,然后是重點(diǎn)的作家與作品。這種固定不變的僵化模式,直接導(dǎo)致教學(xué)方式的模式化與簡一化,教師不能超越歷史時(shí)空對文學(xué)思潮與文學(xué)作品按照文學(xué)的規(guī)律進(jìn)行整合,也無法啟發(fā)學(xué)生觸類旁通和舉一反三,進(jìn)行積極的思考。
無論是歌德和馬克思的世界文學(xué)觀念,還是法國人的比較文學(xué)觀念,抑或中國當(dāng)下所提出的跨民族與跨文化的文學(xué)研究,都隱含著一個(gè)在理論上必須解決的難題:在跨民族與跨文化的文學(xué)研究中,如何克服文化立場上的西方、東方(中國)中心主義的排他性選擇?文化一元論的危害在于看不到異彩紛呈的多元存在,看不到世界各民族文化古往今來的交流與會通,看不到文化先進(jìn)民族與文化滯后民族都有一些優(yōu)于別人的長處,從而在看待許多的文學(xué)和文化問題時(shí),偏離客觀事實(shí),并很有可能把一己民族的存在與價(jià)值觀,當(dāng)作唯一合理的訴求,從而成為誘發(fā)不利于國家利益和民族團(tuán)結(jié)的因素。因此,在以跨文化對話為理論目標(biāo)、以和而不同與多元共生為文化導(dǎo)向的基礎(chǔ)上撰寫一部真正意義上的世界文學(xué)史,就顯得很有必要。美國哈佛大學(xué)比較文學(xué)系主任大衛(wèi)·達(dá)姆羅什就認(rèn)為:“比較文學(xué)與世界文學(xué)研究者有一個(gè)共同理想,即促進(jìn)跨文化交流和理解”[6]34。
一些中國學(xué)者認(rèn)為,“歌德與馬克思意義上的世界文學(xué)與其說是一種文學(xué)現(xiàn)實(shí),不如說是一種美好的理想和可貴的烏托邦”[7]140。世界文學(xué)的新建構(gòu)不應(yīng)只是各民族文學(xué)的簡單聚合,而是在互識、互證和互補(bǔ)的基礎(chǔ)上帶有比較文學(xué)意味的有機(jī)整合。世界文學(xué)史的新建構(gòu)應(yīng)以全球多元文化意識為理論根據(jù),強(qiáng)調(diào)世界各民族文學(xué)相互平等的地位。它應(yīng)當(dāng)把世界范圍內(nèi)的各民族文學(xué)看作人類所共享的精神財(cái)富,不偏不倚地加以比較和闡釋,從而深入探討人類文學(xué)發(fā)生、發(fā)展與整合的規(guī)律,在理論上推進(jìn)以各民族文學(xué)的藝術(shù)個(gè)性和審美特征的充分發(fā)展為旨?xì)w的世界文學(xué)的歷史進(jìn)程。這才是世界文學(xué)史新建構(gòu)的題中應(yīng)有之義。世界文學(xué)研究理應(yīng)在多元文化語境中發(fā)揮主導(dǎo)作用,文化的多元化發(fā)展趨勢也要求我們從根本上改變世界文學(xué)研究范式的參照系。
然而遺憾的是,在世界文學(xué)史的建構(gòu)過程中,我們長期受制于西方中心論和中西二元論這兩個(gè)根深蒂固的研究模式。針對當(dāng)下的世界文學(xué)史建構(gòu)而言,這兩種研究范式已經(jīng)無法闡釋世界文學(xué)的多元化格局。新辯證論是對世界各國文學(xué)發(fā)展的歷史特性和共同規(guī)律進(jìn)行整合研究的理論基礎(chǔ)。我們完全有理由相信,在世界文學(xué)史新建構(gòu)的語境中,新辯證論完全可能成為推進(jìn)研究拓展的動力,進(jìn)而成為研究范式轉(zhuǎn)型的選擇之一。這種轉(zhuǎn)型對于世界文學(xué)史學(xué)科的建構(gòu)是完全正常的,“世界文學(xué)并不是目標(biāo),而是一個(gè)問題,一個(gè)不斷地吁請新的批評方法的問題”[8]55。在世界文化日趨走向多元化的今天,我們理應(yīng)形成一種新的辯證理論,在本文化與異類文化、自我與他者的關(guān)系中,承認(rèn)他者的同等地位,在自我與他者之間建立相互平等又相互區(qū)別的辯證關(guān)系。各具特質(zhì)的世界各民族文學(xué)理應(yīng)是互為主體,以多元而非一元的態(tài)勢來豐富“世界文學(xué)”的整體格局。根據(jù)我們的理解,世界文學(xué)其實(shí)就是在世界各民族文學(xué)的碰撞、交流、對話、借鑒和會通的過程中逐漸形成的,各民族文學(xué)與世界文學(xué)是辯證統(tǒng)一的良性互動關(guān)系。
王國維認(rèn)為文學(xué)是屬于全人類的,“若夫真正之大詩人,則又以人類之感情為一己之感情,……更進(jìn)而欲發(fā)表人類全體之感情。彼之著作,實(shí)為人類全體之喉舌”[9]30。文學(xué)研究會在其《叢書緣起》中聲稱,文學(xué)藝術(shù)的功能并不是為個(gè)別“民族”服務(wù),而是為“人類”大眾服務(wù):文學(xué)“能夠以慈祥和藹的光明,把人們的一切階級、一切國界、一切人我界,都融合在里面”[10]73。“世界文學(xué)重構(gòu)”這一理念蘊(yùn)含著人們渴望擺脫孤立狀態(tài),走向一個(gè)辯證統(tǒng)一的話語平臺的美好憧憬,同時(shí)它也為全世界各民族文學(xué)彰顯自己獨(dú)特的審美傾向提供了絕佳的場所。但世界文學(xué)史的新建構(gòu),需要我們做的工作還很多,應(yīng)包括以下幾個(gè)方面:(1)建立文化多元化基礎(chǔ)上的全球視野,考察各民族文化在納入世界整體結(jié)構(gòu)之后如何影響文學(xué)發(fā)展的問題,審視每個(gè)時(shí)代的文學(xué)在他者影響和克服他者影響的雙向互動中的發(fā)展歷程。經(jīng)濟(jì)學(xué)家斯蒂芬·瑪格林說過:“文化多樣性可能是人類這一物種繼續(xù)生存下去的關(guān)鍵”[11]159。由于地域、種族和語言等都具有多樣性,我們應(yīng)當(dāng)考慮到各民族文學(xué)的獨(dú)特性與多樣性,不能簡單主觀地用某一種標(biāo)準(zhǔn)來衡量世界各民族文學(xué),而應(yīng)盡量客觀與公正地研究世界各民族文學(xué)。(2)從國際學(xué)術(shù)界的文學(xué)史編纂實(shí)踐中,借鑒建構(gòu)相對完整的世界文學(xué)史的基本方法,有效解決世界文學(xué)的起源、發(fā)展動力、文學(xué)史分期基本范疇等問題。(3)認(rèn)清專業(yè)研究者的使命,鑒別世界各主要國家的文學(xué)發(fā)展歷程與基本規(guī)律,形成系統(tǒng)而準(zhǔn)確的各國文學(xué)史,把中外(東西)文學(xué)史相互融合,把不同語言的文學(xué)納入統(tǒng)一的世界文學(xué)整體格局,從而建構(gòu)起一種宏大的全球文學(xué)觀。
總之,建構(gòu)有當(dāng)下中國特色的世界文學(xué)史,無疑是一項(xiàng)重大而歷時(shí)較長的學(xué)科建設(shè)工程,任重而道遠(yuǎn),各方面的矛盾沖突和艱難險(xiǎn)阻自然也不會少。然而,這項(xiàng)工程和建立“以我為主”的“中國世界文學(xué)學(xué)”有密切關(guān)系,前者(編寫自成體系的世界文學(xué)史)是后者的必由之路。只要我們能遵循 “傳承——超越——創(chuàng)新”的規(guī)律,假以時(shí)日,一定會出現(xiàn)有中國特色、形成自己體系的世界文學(xué)史。
[1]艾克曼.歌德談話錄[M].朱光潛,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1982.
[2]高小康.世界文學(xué)與全球化文學(xué)界說[J].社會科學(xué)輯刊,2002(2):37-42.
[3]馬克思.馬克思恩格斯選集:第1卷[M].北京:人民出版社,1972.
[4]方漢文.世界文學(xué)的闡釋與比較文學(xué)理論的建構(gòu)[J].東方叢刊,2007(3):193-212.
[5]薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:三聯(lián)書店,1999.
[6]大衛(wèi)·達(dá)姆羅什.世界文學(xué)是跨文化理解之橋[J].山東社會科學(xué),2012(3):34-42.
[7]樂黛云.對比較文學(xué)和世界文學(xué)的一些思考[J].中國比較文學(xué),2011(4):140-142.
[8]Franco Moretti.Conjectures on World Literature[J].New Left Review,2000(1):54-68.
[9]王國維.王國維文集:第三卷[M].北京:中國文史出版社,1997.
[10]阿英.中國新文學(xué)大系·史料、索引[M].上海:良友圖書印刷公司,1936.
[11]世界文化報(bào)告:文化的多樣性、沖突與多元共存[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.