唐茹
論對(duì)泰漢語(yǔ)聲母教學(xué)
唐茹
語(yǔ)音教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),聲母教學(xué)又是其中比較重要的一部分。漢語(yǔ)與泰語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,二者相同的部分不少,因此在對(duì)泰學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)中,采用漢泰對(duì)比的方法能起到事半功倍的效果。本文主要討論的是對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)中的聲母教學(xué)。
泰國(guó)學(xué)生 語(yǔ)音 聲母教學(xué)
近幾年來(lái),隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高和中泰兩國(guó)在外交上的往來(lái)增加,在泰國(guó)也出現(xiàn)了前所未有的漢語(yǔ)熱,但同時(shí)因?yàn)閹熧Y不足、對(duì)外漢語(yǔ)教師水平參差不齊等一系列的問(wèn)題,在漢語(yǔ)推廣取得可喜成績(jī)的同時(shí),教學(xué)中也出現(xiàn)了一些問(wèn)題,如語(yǔ)音教學(xué)得不到足夠重視、教學(xué)方法不能適應(yīng)泰國(guó)學(xué)生等,本文主要針對(duì)對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)中的聲母教學(xué),分析其中出現(xiàn)的一些現(xiàn)象、問(wèn)題并尋求解決的對(duì)策等。
語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字構(gòu)成了漢語(yǔ)的四要素,對(duì)外漢語(yǔ)雖然是區(qū)別于國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的學(xué)生進(jìn)行的漢語(yǔ)教學(xué),但仍然離不開這四要素。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,作為外語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者首先接觸到的是語(yǔ)音,所以,毫無(wú)疑問(wèn),對(duì)外漢語(yǔ)的初級(jí)階段的基礎(chǔ)教學(xué)便是語(yǔ)音教學(xué)。
語(yǔ)音問(wèn)題是一個(gè)系統(tǒng)性問(wèn)題。語(yǔ)言學(xué)習(xí)在很大程度上是為了交際,因此只要我們需要說(shuō),我們就永遠(yuǎn)無(wú)法避免語(yǔ)音。而像詞匯和語(yǔ)法,如果這個(gè)詞不會(huì)說(shuō)可以換另一個(gè),甚至可以用一句話把想要說(shuō)的詞描述出來(lái);語(yǔ)法更容易,不會(huì)說(shuō)長(zhǎng)句就說(shuō)短句,實(shí)在不會(huì)說(shuō)就列一堆詞來(lái)表達(dá)。而語(yǔ)音,你永遠(yuǎn)都不可能用藏拙的辦法來(lái)回避它,只要一張嘴,哪里音沒學(xué)好,一定會(huì)露出馬腳?!耙粋€(gè)人可以通過(guò)談話和閱讀主動(dòng)擴(kuò)展詞匯和語(yǔ)法點(diǎn),可是很難完全靠自己糾正不正確的音,一旦自己的洋腔洋調(diào)形成習(xí)慣,積習(xí)難改,再想糾正就十分困難了?!雹?78對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有一種稱之為“化石化”的現(xiàn)象,說(shuō)的是如果學(xué)生在開始學(xué)某個(gè)音時(shí)沒發(fā)對(duì),這種錯(cuò)誤將會(huì)伴隨學(xué)生的整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程,甚至影響他以后的交際。由此可見,“如果學(xué)生沒有學(xué)好某些音,就不能隨心所欲地表達(dá)包含那些語(yǔ)音的詞語(yǔ)或句子的意思,這就會(huì)形成一種客觀的交際障礙,也會(huì)形成交際時(shí)的心理障礙”。①215可以說(shuō),發(fā)音是語(yǔ)音學(xué)習(xí)的起點(diǎn),并且是影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言交際每一個(gè)環(huán)節(jié)的重要因素,因此在開始階段形成良好的發(fā)音習(xí)慣是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的先決條件。
(一)泰語(yǔ)輔音簡(jiǎn)介
泰語(yǔ)與漢語(yǔ)一樣,同屬于漢藏語(yǔ)系,泰語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系中的泰語(yǔ)支。從歷史上看,泰語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中吸收了梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)中的大量詞匯,近代又受到英語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ)的影響,其中也包括漢語(yǔ)。漢語(yǔ)方面的影響主要來(lái)自粵方言和閩方言等中國(guó)南部方言。
泰語(yǔ)中共 44個(gè)輔音,實(shí)際用到的輔音只有42個(gè),可以分為中、高、低輔音三個(gè)類別。
以上的44個(gè)輔音實(shí)際只發(fā)21個(gè)音,如下表所示:
(注:后面注有星號(hào)的是與漢語(yǔ)中的聲母相同的輔音)
縱觀全表,我們?cè)谡Z(yǔ)音教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)便一目了然了,漢語(yǔ)聲母與泰語(yǔ)輔音相同的有11個(gè):b,p,d,t,g,k,m,n,l,f,s;而z,c,zh,ch,sh,r,j,q,x,h這10個(gè)音是泰語(yǔ)中完全沒有的,這便是我們的重點(diǎn)和難點(diǎn)。
(二)與泰語(yǔ)輔音相同的聲母音發(fā)不準(zhǔn)的原因
“成人在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最初階段,總會(huì)自覺不自覺地將目的語(yǔ)與母語(yǔ)的語(yǔ)音進(jìn)行對(duì)比,以期找到自己熟悉的母語(yǔ)中可以利用的語(yǔ)音來(lái)比附自己陌生的所學(xué)的外語(yǔ)的語(yǔ)音,以便減輕外語(yǔ)學(xué)習(xí)最初階段的壓力,消除外語(yǔ)學(xué)習(xí)最初階段的緊張感和陌生感……學(xué)習(xí)心理學(xué)講這種現(xiàn)象稱之為‘同化現(xiàn)象’?!雹谄鋵?shí)不必到成年階段,只要對(duì)母語(yǔ)有一定的了解和掌握之后,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)時(shí)都會(huì)產(chǎn)生這種“同化現(xiàn)象”。同化的結(jié)果就是用自己母語(yǔ)中的某些因素去同化漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)中的某些因素。就像我們初學(xué)英語(yǔ)時(shí)會(huì)用漢字注音一樣,泰國(guó)學(xué)生初學(xué)漢語(yǔ)時(shí)也會(huì)用泰文字母注音,漢泰相同的音不少,即便對(duì)于那些泰語(yǔ)中沒有的音,泰國(guó)學(xué)生也會(huì)找出那些與它們發(fā)音最相似的音,然后注上。如用[c]來(lái)注z[ts],用[h]來(lái)注h[x]等。1.《漢語(yǔ)拼音方案》的干擾
《漢語(yǔ)拼音方案》在給外國(guó)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了很大的便利的同時(shí),也帶來(lái)了一些麻煩?!斗桨浮酚们?、濁對(duì)立來(lái)表示不送氣音和送氣音,這導(dǎo)致很多外國(guó)學(xué)生常常將漢語(yǔ)的不送氣音與其母語(yǔ)中的濁音等同起來(lái)。好在泰語(yǔ)中既有清濁對(duì)立,也有不送氣和送氣對(duì)立,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中理解起來(lái)還比較容易。但是稍不注意,學(xué)生還是很容易把不送氣音[p],[t]發(fā)成濁音[b],[d],因此,在教學(xué)中教師需要特別強(qiáng)調(diào),如果是對(duì)成人的教學(xué),最好把國(guó)際音標(biāo)都寫出來(lái),以明確區(qū)分它們的區(qū)別。[?]在泰語(yǔ)中是做輔音的,而在漢語(yǔ)中不單獨(dú)
做聲母,只做韻尾,這需要向?qū)W生特別說(shuō)明。
2.母語(yǔ)的干擾
其他的音如m,n,l,f,s等雖然在理論上與泰語(yǔ)中的發(fā)音完全一致,但是由于受到根深蒂固的母語(yǔ)的干擾,學(xué)生發(fā)出來(lái)的音還是不標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)樘﹪?guó)人說(shuō)泰語(yǔ)時(shí)總有一些他們的特點(diǎn),一個(gè)是嘴巴比較松,還有一個(gè)是氣流較弱,因此與中國(guó)人說(shuō)話比起來(lái),他們?nèi)鄙僖环N干凈利落、字正腔圓的感覺,更像是中國(guó)的吳儂軟語(yǔ)。
再帶上韻母和聲調(diào)之后,聽起來(lái)仍然是“洋腔洋調(diào)”,如聲母s,雖然泰語(yǔ)中也有[s]音,但是我們發(fā)聲母s時(shí),實(shí)際上讀的是[s]與 [?]相拼的音,泰語(yǔ)中沒有舌尖元音[?],所以泰語(yǔ)中的[s]音泰國(guó)人發(fā)的實(shí)際讀音是[s]與[o]相拼的音,因此泰國(guó)學(xué)生發(fā)漢語(yǔ)中的聲母s中國(guó)人聽起來(lái)會(huì)覺得別扭,無(wú)論是教師還是學(xué)生自身,都是很難讓其改變的。
(三)與泰語(yǔ)中不相同的音發(fā)不準(zhǔn)的原因
葉蜚聲、徐通鏘先生在《語(yǔ)言學(xué)綱要》中說(shuō):“我們每個(gè)人的發(fā)音器官都相同,發(fā)音方式大多可以通過(guò)自身的體驗(yàn)區(qū)領(lǐng)會(huì)”,而且“各種語(yǔ)言選擇的發(fā)音部位和發(fā)音方法有很大的共性,例如雙唇、舌尖前……困難在于部位和方法的搭配可能不同,只要改變搭配習(xí)慣,就能正確地發(fā)出一部分音來(lái)”。③但是這種方法在操作起來(lái)卻相當(dāng)困難,一旦學(xué)生的習(xí)慣形成,要讓他再改變是非常不容易的。
對(duì)于泰語(yǔ)中沒有的10個(gè)音z,c,zh,ch,sh,r,j,q,x,h,可以把它們分成三個(gè)組來(lái)分析:
第一組:z,c,zh,ch,sh,r;
第二組:j,q,x;
第三組:h。
在這三組音中泰國(guó)學(xué)生認(rèn)為最簡(jiǎn)單的便是h,漢語(yǔ)中的h[x]是舌尖擦音,發(fā)音時(shí)舌尖要抬起與軟腭發(fā)生摩擦,而泰語(yǔ)中的[h]是喉擦音,發(fā)音時(shí)氣流在口腔里不受任何阻礙,泰國(guó)學(xué)生經(jīng)常用[h]來(lái)代替漢語(yǔ)中的[x],聽起來(lái)聲音很靠后、很輕,如“你好”中的“好”,他們會(huì)發(fā)成[hao],要糾正也很困難。對(duì)于第一組和第二組的音,雖然泰語(yǔ)中有個(gè)舌尖前音s[s],按理說(shuō)另外兩個(gè)音z[ts]和c[ts’]應(yīng)該不難,但從發(fā)音方法上來(lái)講,泰語(yǔ)中沒有塞擦音,所以要泰國(guó)學(xué)生發(fā)塞擦音z, c,zh,ch,j,q就很困難了。從發(fā)音部位來(lái)講泰語(yǔ)中又沒有舌尖后音和舌面前音,因此泰國(guó)學(xué)生發(fā)zh,ch,sh,r和j,q,x也有障礙。對(duì)于這10個(gè)音,兩個(gè)先生所說(shuō)的用發(fā)音方法和發(fā)音部位向配合的方法根本行不通,特別是“舌尖后音,即zh,ch,sh,r是各種語(yǔ)言的音系中相對(duì)少見的,甚至在漢語(yǔ)的方言里也用得不多”。所以要學(xué)生學(xué)會(huì)特別困難,要發(fā)準(zhǔn)更不易。
為了方便教學(xué),與泰語(yǔ)中的輔音相同的11個(gè)輔音b,p,d,t,g,k,m,n,f,l,s在教授的時(shí)候可以分為兩組:
第一組:b,p,d,t,g,k;
第二組:m,n,l,f,s。
在這兩組中,問(wèn)題一般出現(xiàn)在第一組,第二組基本上沒什么問(wèn)題。對(duì)于第一組,可以采用不送氣和送氣相對(duì)的方法教授,具體做法是:
(1)板書時(shí)可寫成b——p d——t g——k;
(2)在學(xué)b,d,g時(shí),學(xué)生易將這三個(gè)音發(fā)成濁音,所以發(fā)音時(shí)應(yīng)讓學(xué)生用手觸摸喉頭,感覺喉頭無(wú)顫動(dòng)方為正確;
(3)在學(xué) p,t,k時(shí),讓學(xué)生在 b,d,g的基礎(chǔ)上同時(shí)呼出更強(qiáng)的氣流,發(fā)音時(shí)讓學(xué)生用手擋在口腔前感覺呼出的氣流,也可以讓學(xué)生用一張薄紙擋在口腔前,呼出的氣流可使口腔前的薄紙顫動(dòng)為正確;
(4)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。學(xué)生的語(yǔ)音面貌、學(xué)生的學(xué)習(xí)效率都與學(xué)生的精氣神兒有很大的關(guān)系,如果學(xué)生精神好,在學(xué)習(xí)語(yǔ)音時(shí)效率就會(huì)提高,學(xué)得也較快。在教學(xué)過(guò)程中,課前可以采用一些方法來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,可以講一些與中國(guó)文化有關(guān)的、學(xué)生感興趣的故事,來(lái)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)漢文化、對(duì)漢語(yǔ)的熱愛,同時(shí)也有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
而對(duì)于泰語(yǔ)中沒有的 10個(gè)聲母 z,c,zh,ch,sh,r,j,q,x,h,我們可以采用一些特殊的方法,雖然不能讓學(xué)生完全發(fā)準(zhǔn),但還是有一定的效果。
(1)帶音法:對(duì)于 z,c和 zh,ch,sh,r這一組,z,c要比zh,ch,sh,r容易,而且泰語(yǔ)中已經(jīng)有s了,因此我們可以采用帶音法。具體的做法是“先讓學(xué)生發(fā)s,然后讓學(xué)生發(fā)s時(shí)用力將舌頭從上齒下沿彈開,形成一次成阻和除阻過(guò)程,這樣就能發(fā)出塞擦音z;在z的基礎(chǔ)上加大吐氣量,就能發(fā)出送氣的c;在s的基礎(chǔ)上,將舌頭接觸點(diǎn)調(diào)至上齒齦,可以發(fā)出sh,最后在發(fā)sh時(shí),加上聲帶顫動(dòng)就能發(fā)出r”。④
(2)板書演示法:在黑板上畫出三個(gè)口腔圖,第一幅舌尖抵住硬腭前部,表示zh,ch,sh,r的舌尖位置;第二幅舌尖抵向齒背,表示 z,c,s的舌尖位置;第三幅舌面抵住硬腭前,表示j,q,x的發(fā)音位置。這樣的三幅圖對(duì)比,加上教師的講解和學(xué)生自身反復(fù)感受發(fā)音訓(xùn)練,教學(xué)中應(yīng)該可以達(dá)到一定的效果。泰國(guó)學(xué)生多會(huì)把x[?]發(fā)成[sei],發(fā)音時(shí)稍加注意就會(huì)發(fā)現(xiàn)這二者的區(qū)別:發(fā)[?]時(shí)舌尖不碰觸牙齒,但是發(fā)[sei]時(shí),舌尖要接觸下齒,因此也可以下兩幅圖讓學(xué)生區(qū)分。
(3)手勢(shì)演示法:針對(duì)一部分學(xué)生,他們學(xué)會(huì)了z,c,s,卻怎么也學(xué)不會(huì)zh,ch,sh,r,遇到這種情況時(shí)可以采用手勢(shì)演示的方法:用左手手掌向下四指微屈來(lái)表示硬腭和上齒,用右手向上表示舌頭,這樣就可以演示z,c,s和zh,ch,sh,r兩組舌尖音的發(fā)音部位。
(4)發(fā)音示范法:前面已經(jīng)講過(guò),泰國(guó)學(xué)生很容易把舌面后清擦音h[x]發(fā)成喉音[h],比較有效地糾正方法是教師在示范發(fā)音時(shí)盡量夸張并延長(zhǎng)發(fā)音時(shí)間,然后讓學(xué)生模仿,感到喉頭顫動(dòng)時(shí)方為正確。
以上介紹的只是一些現(xiàn)在多數(shù)教師都在使用的方法,更多適合不同水平和層次的學(xué)生的具體方法,還有待于每一個(gè)教師在具體教學(xué)實(shí)踐中不斷發(fā)現(xiàn)和總結(jié)。
僅對(duì)于聲母這一部分來(lái)說(shuō),泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的確要比其他國(guó)家的學(xué)生有很多優(yōu)勢(shì),而且我們生活在共同的文化圈內(nèi),因此我們對(duì)泰國(guó)的漢語(yǔ)推廣不應(yīng)該失去信心。其實(shí)不僅僅是聲母部分,在韻母和聲調(diào)教學(xué)中,漢泰對(duì)比研究都是比較重要的環(huán)節(jié),如果把這一環(huán)節(jié)做好了,肯定能在教學(xué)中起到事半功倍的效果。對(duì)于聲母部分,對(duì)比分析之后,我們應(yīng)該明確,我們的難點(diǎn)和重點(diǎn)應(yīng)該是 z,c,zh,ch,sh,r,j,q,x,h幾個(gè)聲母,在教學(xué)過(guò)程中,把這10個(gè)聲母放在后面,而讓學(xué)生先學(xué)其他與泰語(yǔ)中的輔音相同的聲母,不僅符合“先易后難”的教學(xué)原則,而且可以讓學(xué)生找到與母語(yǔ)相同的熟悉感,并樹立學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的信心。
注釋
①孫德金.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音及語(yǔ)音教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
② 《語(yǔ)言教學(xué)學(xué)刊》編委會(huì).語(yǔ)言教學(xué)學(xué)刊(第四輯) [M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:166.
③ 葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997:48,66.
④陳楓.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:中華書局,2008:61.
[1]葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[2]魯健驥.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)思考集[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2005.
[3]孫德金.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音及語(yǔ)音教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂四版)[M].北京:高等教育出版社,2007.
[5]毛世楨.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2008.
[6]《語(yǔ)言教學(xué)學(xué)刊》編委會(huì).語(yǔ)言教學(xué)學(xué)刊(第四輯) [M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[7]陳楓.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:中華書局,2008.
[8]廖宇夫.基礎(chǔ)泰語(yǔ)(1)[M].廣州:廣東世紀(jì)圖書出版公司,2008.
(作者單位:廣西民族大學(xué)文學(xué)院)