宋寶珍
現(xiàn)代戲劇的生成
宋寶珍
1919年5月4日,中國(guó)發(fā)生了震驚中外的五四運(yùn)動(dòng),它是一次青年知識(shí)分子發(fā)動(dòng)的愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng),也是一場(chǎng)旨在解放思想的新文化運(yùn)動(dòng)。它高揚(yáng)民主和科學(xué)的旗幟,反對(duì)舊道德,提倡新道德;反對(duì)文言文,提倡白話文;反對(duì)傳統(tǒng)戲曲,提倡現(xiàn)代戲??;而所謂新劇,即話劇,也在這場(chǎng)偉大的文化運(yùn)動(dòng)中,在中國(guó)文化的土壤中站穩(wěn)了腳跟。其表現(xiàn)為:新的戲劇文學(xué)建立起來(lái),有了一支從事話劇的隊(duì)伍,有了專門的戲劇教育,愛(ài)美劇即業(yè)余演劇制度的興起,業(yè)余(包括校園)劇團(tuán)的活躍,話劇導(dǎo)演制的初設(shè)等。
中國(guó)人引進(jìn)西方戲劇,明顯帶有民族的文化選擇。在狂飆突起的反封建浪潮中,傳統(tǒng)的社會(huì)制度、思想意識(shí)、行為規(guī)范均在掃蕩之列。文明戲早已聲名狼藉,實(shí)難擔(dān)當(dāng)宣揚(yáng)新文化的使命,而中國(guó)傳統(tǒng)戲曲則被斥為“舊劇”,在五四新文化運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者看來(lái),是應(yīng)該推倒的舊文化的代表。經(jīng)過(guò)思想的論辯,上海、北京等地的戲劇實(shí)踐得以開(kāi)展,五四新劇的文學(xué)價(jià)值得以確立,并逐漸顯出新的生機(jī)。
中國(guó)現(xiàn)代文化史上的新、舊之爭(zhēng),有一個(gè)大的文化背景,即東西文化的交匯與撞擊。新劇與舊劇的論爭(zhēng),從一個(gè)側(cè)面顯現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代的糾葛?!缎虑嗄辍冯s志因集中地反映了中國(guó)新、舊劇的交鋒,從而成為戲劇變革的思想陣地。
綜合月刊《新青年》原名《青年雜志》,1915年9月15日由陳獨(dú)秀創(chuàng)辦于上海,后更名為《新青年》。1917年1月,38歲的陳獨(dú)秀將此刊遷入北京東城區(qū)箭桿胡同20號(hào)。1919年,該刊實(shí)行輪流主編制,陳獨(dú)秀、胡適、錢玄同、高一涵、李大釗等分別編輯各期,經(jīng)手發(fā)表了大量倡導(dǎo)新思想、新道德的文章。該刊宣傳社會(huì)進(jìn)步,反對(duì)復(fù)古倒退,一度成為引領(lǐng)社會(huì)思潮的橋頭堡。
1918年5月始,北京突然流行昆曲,一位名叫韓世昌的昆曲藝人在京演出,鼓動(dòng)了京城遺老遺少戲迷們的念舊癖好,受到了他們的極大歡迎,于是,一班人聲稱:“好了,中國(guó)的戲劇進(jìn)步了,文藝復(fù)興的時(shí)期到了?!保ㄞD(zhuǎn)引自錢玄同:《隨感錄》,《新青年》第5卷第1號(hào),1918年7月)韓世昌確是昆曲大家,在演藝方面造詣?lì)H深,但是,這僅僅是藝人展示其“玩意兒”而已,戲曲與時(shí)代的脫節(jié)和整體上的衰頹,并非一個(gè)藝人的幾次演出所能拯救。當(dāng)整個(gè)舊戲曲的形制沒(méi)有得到革新之時(shí),空談“進(jìn)步”和“振興”是虛妄的。而一幫遺老以此為借口,叫嚷舊戲?qū)嵲跓o(wú)改革必要,這讓新文化的代言人覺(jué)得滑稽可笑。
1918年6月,《新青年》第4卷第6號(hào)開(kāi)辟為“易卜生號(hào)”。為了弘揚(yáng)新戲劇,胡適主張推行寫實(shí)主義的白話劇,為此,該期組織了一組介紹挪威戲劇家易卜生的思想和戲劇的文章,胡適也同期發(fā)表了《易卜生主義》一文,他認(rèn)為,“易卜生的文學(xué),易卜生的人生觀,只是一個(gè)寫實(shí)主義?!保êm:《易卜生主義》,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年)強(qiáng)調(diào)戲劇反映真實(shí)的人生,剔除封建的不實(shí)的文學(xué)弊端。這在當(dāng)時(shí)是具有鮮明時(shí)代特征的觀點(diǎn)。
此外,還有一組通信,被《新青年》編輯部以“新文學(xué)及中國(guó)舊戲”為題予以發(fā)表,其中,包括被稱作舊戲代言人的張厚載給記者的信,以及胡適、錢玄同、劉半農(nóng)、陳獨(dú)秀各自寫出的答復(fù)張厚載的短文。這一組通信的發(fā)表,不僅與當(dāng)時(shí)的“昆曲熱”關(guān)系密切,同時(shí),也涉及到了戲曲改革的深層問(wèn)題。
在寫給編輯部的信中,張厚載開(kāi)篇即表示贊同“新青年派”所持的文學(xué)進(jìn)化觀念,對(duì)文學(xué)改良的意義,他總結(jié)為“(1)能絕窒礙思想之弊”,“(2)使文學(xué)有明確之意思,真正之觀念”,“(3)為文言一致之好機(jī)會(huì)”。至于論及中國(guó)戲曲,張厚載不免顯示了如數(shù)家珍般的愛(ài)護(hù)與憐惜,并且不滿胡適、錢玄同、劉半農(nóng)等人加于舊戲的貶抑之辭,他說(shuō):
論中所主張廢唱而歸于說(shuō)白,乃絕對(duì)的不可能。此言亦甚長(zhǎng),非通訊欄所能罄。劉半農(nóng)先生謂“一人獨(dú)唱、二人對(duì)唱、多人亂打,中國(guó)文戲武戲之編制,不外此十二字”云云,仆殊不敢贊同。只有一人獨(dú)唱、二人對(duì)唱,則《二進(jìn)宮》之三人唱,非中國(guó)戲耶?至于多人亂打,“亂”之一字,尤不敢附和。中國(guó)武戲之打把子,其套數(shù)至數(shù)十種之多,皆有一定的打法;優(yōu)伶自幼入科,日日演習(xí),始能精熟;上臺(tái)演打,多人過(guò)合,尤有一定法則,決非亂來(lái),但吾人在臺(tái)下看上去,似乎亂打,其實(shí)彼等在臺(tái)上,固從極整齊極規(guī)則的工夫中練出來(lái)也。戲子之打臉,皆有一定之臉譜,“昆曲”中分別尤精,且隱寓褒貶之意,此事亦未可以“離奇”二字一筆抹殺之??傊?,中國(guó)戲曲,其劣點(diǎn)固甚多,然其本來(lái)面目,亦確有其真精。固欲改良,亦必以近事實(shí)而遠(yuǎn)理想為是,否則,理論甚高,最高亦不過(guò)柏拉圖之“烏托邦”,完全不能成為事實(shí)耳。(見(jiàn)張厚載給《新青年》編輯部的信,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年6月)
從以上的內(nèi)容中,我們不難看出,熟悉舊戲、尤愛(ài)昆曲的張厚載雖然聲言擁護(hù)文學(xué)改良,但并不贊同胡適等人的改良主張。他認(rèn)為,如果把那些被新派人士貶得一文不值的唱、念、做、打的程式統(tǒng)統(tǒng)改造完畢,新固然是新了,但戲曲卻不成其為戲曲了。在貌似謙和的語(yǔ)氣中,張厚載也隱含了自己的傲氣,尤其是在談到皮、昆曲的時(shí)候,他那種在舊戲曲中浸泡出來(lái)的趣味,不免讓他顯出行家里手的自得與好為人師的矜持,他抓住胡適等人在戲曲論述上的含混不清,顯示了自己的高明。
《青年雜志》封面
對(duì)于張厚載來(lái)信中所表露的潛在意思,胡適等人是心知肚明的,因此,他們的反駁也是迅疾而毫不含糊的。胡適反駁說(shuō),“來(lái)書末段論戲劇,與吾所主張,多不相合,非一跋所能盡答,將另做專篇論之?!保êm:《新文學(xué)及中國(guó)舊戲》,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年6月)而“新青年派”的另一主將錢玄同對(duì)張厚載的反駁,在言辭上則要激烈得多。這位章太炎門下的弟子,雖舊學(xué)根底扎實(shí),但是,對(duì)于傳統(tǒng)文化,卻缺乏其同窗黃侃那樣的熱誠(chéng)。錢玄同賣力地推行其文學(xué)改良主張,每與黃侃相遇,常會(huì)有一番激烈的抗辯。因?yàn)閮蓚€(gè)人都是性情中人,又頗善負(fù)氣使性,因此,當(dāng)時(shí)的人們稱他們?yōu)椤包S瘋”、“錢瘋”。“錢瘋”對(duì)待同窗“黃瘋”尚不相讓,一個(gè)漠不相識(shí)的張厚載,他又豈能放在眼里?
胡適照片
余上沅照片
在寫給張厚載的抗辯信中,錢玄同嬉笑怒罵的“瘋”脾氣暴露無(wú)遺:
我所謂“離奇”者,即指此“一定之臉譜”而言,臉而有譜,且又一定,實(shí)在覺(jué)得離奇得很。若云“隱寓褒貶”,則尤為可笑。朱熹做《綱目》學(xué)孔老爹的筆削《春秋》,已為通人所譏訕;舊戲索性把這種《陽(yáng)秋》筆法劃到臉上來(lái)了!這真和張家豬肆記卐形于豬鬣,李家馬房烙圓印于馬蹄一樣的辦法。哈哈!此即所謂中國(guó)舊戲之“真精神”乎?(錢玄同:《新文學(xué)及中國(guó)舊戲》,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年6月)
在錢玄同的話語(yǔ)中,不僅把封建的廟堂文學(xué)納入排斥之列,便是如金圣嘆這樣的才子及其文章在他看來(lái)也是不值一哂的。至于他將舊戲的臉譜比作豬印、馬痕,則已然帶有謾罵性質(zhì),發(fā)泄的快意代替了論學(xué)的縝密。
如果說(shuō)錢玄同是針對(duì)于舊戲的臉譜發(fā)難,那么,劉半農(nóng)則是針對(duì)著舊戲的做、打發(fā)難:
至于“多人亂打”,鄙人亦未不知其“有一定的打法”,然以個(gè)人經(jīng)驗(yàn)言之,平時(shí)進(jìn)了劇場(chǎng),每見(jiàn)一大伙穿臟衣服的,盤著辮子的,打花臉的,裸上體的跳蟲(chóng)們,擠在臺(tái)上打個(gè)不止,稱著極喧鬧的鑼鼓,總覺(jué)眼花繚亂,頭昏欲暈。(劉半農(nóng):《新文學(xué)及中國(guó)舊戲》,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年6月)
陳獨(dú)秀答復(fù)張厚載的信,刊載于這組通信的最后,他以著眼世界的文化視點(diǎn),對(duì)戲曲的存在價(jià)值予以否定:“劇之為物,所以見(jiàn)重于歐洲者,以其為文學(xué)美術(shù)科學(xué)之結(jié)晶耳。吾國(guó)之劇,在文學(xué)上美術(shù)上科學(xué)上果有絲毫價(jià)值邪?????舊劇如《珍珠衫》、《戰(zhàn)宛城》、《殺子報(bào)》、《戰(zhàn)蒲關(guān)》、《九更天》等,其助長(zhǎng)淫殺心理于稠人廣眾之中;誠(chéng)世界所獨(dú)有,文明國(guó)人觀之,不知做何感想。至于‘打臉’、‘打把子’二法,尤為完全暴露我國(guó)人野蠻暴戾之真相,而于美感的技術(shù)立于絕對(duì)相反的地位,若謂其打有定法,臉有臉譜,而重視之邪?則做八股文之路閏生等,寫?zhàn)^閣字之黃自元等,又何嘗無(wú)細(xì)密之定法,‘從極整齊極規(guī)則的工夫中練出來(lái)’,然其果有文學(xué)上美術(shù)上之價(jià)值乎?”(陳獨(dú)秀:《新文學(xué)及中國(guó)舊戲》,《新青年》第4卷第6號(hào),1918年6月)一言以蔽之,舊劇當(dāng)廢。
在張厚載主動(dòng)站出來(lái)為舊戲辯護(hù)之后,新劇與舊劇的論辯逐步升溫,隨著論爭(zhēng)的不斷激化,在“新青年派”諸人的文學(xué)視野里,新、舊劇的關(guān)系已然變得矛盾、對(duì)立起來(lái),而論辯的文字、語(yǔ)氣也越來(lái)越激烈起來(lái)。
1918年7月,《新青年》第5卷第1號(hào),發(fā)表了錢玄同的《隨感錄》,這是新舊劇論爭(zhēng)在正面交火后的繼續(xù)。錢玄同毫不客氣地斥責(zé)舊戲維護(hù)者思想意識(shí)的保守,但也同時(shí)顯露出青年人的義氣。因?yàn)閷?duì)于舊戲,他所持的觀點(diǎn)已經(jīng)不是在原有的基礎(chǔ)上進(jìn)行的改良,而是就用一個(gè)“舊”字,涵蓋了它的昨日黃花的命運(yùn),揚(yáng)言要把“那扮不像人的人,說(shuō)不像話的話全數(shù)掃除,盡情推翻”(錢玄同:《隨感錄》,《新青年》第5卷第1號(hào),1918年7月),以此打開(kāi)中國(guó)現(xiàn)代戲劇的進(jìn)路。
新、舊劇的論爭(zhēng)正面交鋒之后,在社會(huì)上也引發(fā)了一些連鎖反應(yīng),當(dāng)時(shí)有些名氣、以“嘯虹軒主人”、“馬二先生”為筆名撰寫劇評(píng)的馮叔鸞,曾經(jīng)在上?!稌r(shí)事新報(bào)》上發(fā)表文章,聲援張厚載的舊戲觀點(diǎn),對(duì)“新青年派”的戲劇改良主張加以駁難。劉半農(nóng)看到馬二先生的文章后,寫信將此事告訴錢玄同,錢玄同則復(fù)信劉半農(nóng),并將信的內(nèi)容于1918年8月在《新青年》第5卷第2號(hào)上全文發(fā)表。信中,錢玄同繼續(xù)斥責(zé)張厚載等人的舊戲觀念,猛烈抨擊舊戲的表演方式,他說(shuō):
中國(guó)的戲,本來(lái)算不得什么東西????我們做《新青年》的文章,是給純潔的青年看的,決不求此輩“贊成”。此輩既欲保留“臉譜”,保存“對(duì)唱”、“亂打”等百獸率舞的怪相,一天到晚,什么“老譚”、“梅郎”的說(shuō)個(gè)不了。聽(tīng)見(jiàn)人家講了一句戲劇要改良,于是致辯,說(shuō)“廢唱而歸于說(shuō)白乃絕對(duì)的不可能”。什么“臉譜分別甚精,隱寓褒貶”,其實(shí)與一班非做奴才不可的遺老要保存小腳同是一種心理。簡(jiǎn)單說(shuō)明之,即必須保存野蠻人之品物,斷不肯進(jìn)化為文明人而已。
1918年10月,《新青年》出版第5卷第4號(hào),即“戲劇改良專號(hào)”,這一號(hào)上,不僅發(fā)表了張厚載的繼續(xù)稱道舊戲的文章《我的中國(guó)舊戲觀》,而且還發(fā)表了胡適的《文學(xué)進(jìn)化觀念與戲劇的改良》、傅斯年的《戲劇改良各面觀》與《再論戲劇改良》、歐陽(yáng)予倩的《予之戲劇改良觀》。
發(fā)表于“戲劇改良專號(hào)”上的張厚載的文章,是奉了胡適的要求而寫的。張厚載并不想直接回應(yīng)“新青年派”諸人對(duì)他的指責(zé),而是從總結(jié)舊戲的特點(diǎn)入手,扼要地闡明了舊戲的美學(xué)特點(diǎn)和一般規(guī)則。
首先,張厚載認(rèn)為“中國(guó)舊戲是假象的”。“第一樣的好處就是把一切事情和事物都用抽象的方法表現(xiàn)出來(lái)。抽象是對(duì)于具體而言?!薄捌┤缫荒民R鞭子,一跨腿,就是上馬。這種地方人們都說(shuō)是中國(guó)舊戲的壞處,其實(shí)這也是中國(guó)舊戲的好處,用這種假象會(huì)意的方法非常便利。”(張厚載:《我的中國(guó)舊戲觀》,《新青年》第5卷第4號(hào),1918年10月)其次,張厚載認(rèn)為中國(guó)舊戲“有一定的規(guī)律”。仿佛是有意賣弄似的,錢玄同、劉半農(nóng)越是討厭舊戲的套路、程式,張厚載越是不厭其煩地對(duì)此津津樂(lè)道。再者,張厚載強(qiáng)調(diào)“中國(guó)舊戲向來(lái)是跟音樂(lè)有連帶密切的關(guān)系”。他認(rèn)為中國(guó)舊戲是以音樂(lè)為主腦的,它的感人力量常常要借助音樂(lè)的效果才能達(dá)成,有些唱詞飽含情感的內(nèi)涵和音韻上的意趣,如果改為說(shuō)白,就毫無(wú)情致了。(張厚載:《我的中國(guó)舊戲觀》,《新青年》第5卷第4號(hào),1918年10月)在總結(jié)了中國(guó)舊戲的種種好處之后,張厚載又開(kāi)始直接反駁“新青年派”的戲劇改良觀點(diǎn)?!坝腥苏f(shuō)中國(guó)舊戲因?yàn)橛羞@許多的情形所以不好,都是我實(shí)在不敢附和。”“拿現(xiàn)在社會(huì)情形看來(lái),恐怕舊戲的精神,終究是不能破壞和消滅的?!保◤埡褫d:《我的中國(guó)舊戲觀》,《新青年》第5卷第4號(hào),1918年10月)從以上的表述中可以看出,張厚載對(duì)舊戲的留戀之情和保守之意是明顯的。他對(duì)戲曲的個(gè)人觀感,在當(dāng)時(shí)的戲曲觀眾中也頗有代表性。
張厚載其實(shí)并非守舊遺老,他是北京大學(xué)的學(xué)生,曾經(jīng)師從林紓,只因?qū)蚯赜衅?,便認(rèn)為戲曲不應(yīng)廢棄。但是,張厚載遭到了“新青年派”的一致反擊,還因此被北京大學(xué)開(kāi)除學(xué)籍。
胡適在《文學(xué)進(jìn)化觀念與戲劇的改良》中,特別強(qiáng)調(diào)了進(jìn)化觀念,指出,“一種文學(xué)的進(jìn)化,每經(jīng)過(guò)一個(gè)時(shí)代,往往帶著前一時(shí)代留下的許多無(wú)用的紀(jì)念品;這種紀(jì)念品在早先幼稚的時(shí)代本來(lái)是很有用的,后來(lái)漸漸的可以用不著它們了,但是因?yàn)槿祟愂嘏f的惰性,故仍舊保存這些過(guò)去時(shí)代的紀(jì)念品。在社會(huì)學(xué)上,這種紀(jì)念品叫做‘遺形物’?!焙m還把戲曲的唱念做打全部稱為“遺形物”,必欲去之而后快。主張“采用西洋最近百年來(lái)的新觀念、新方法、新形式,如此才可使中國(guó)戲劇有改良進(jìn)步的希望”。(胡適:《文學(xué)進(jìn)化觀念與戲劇的改良》,《新青年》第5卷第4號(hào),1918年10月)他甚至激進(jìn)地認(rèn)為自己整理國(guó)故,就是為了“捉妖”、“打鬼”。(胡適:《整理國(guó)故與打鬼》,《胡適文存》第3輯,上海亞?wèn)|圖書館1930年版)在這里,胡適的戲劇進(jìn)化論,顯然是簡(jiǎn)單地搬用了達(dá)爾文的生物進(jìn)化論。
在“戲劇改良專號(hào)”上,傅斯年撰文提出“應(yīng)否改良”和“如何改良”是兩個(gè)問(wèn)題,而“應(yīng)否改良”的問(wèn)題恰恰是“新青年派”與張厚載爭(zhēng)吵不休的核心問(wèn)題。而傅斯年卻認(rèn)為,就戲劇的現(xiàn)實(shí)存在情形而言,是不得不改良的,這已經(jīng)是毫無(wú)疑義的事,因此,戲劇論辯的重心應(yīng)當(dāng)有所轉(zhuǎn)移,即從“該不該改”的理論問(wèn)題的爭(zhēng)議,轉(zhuǎn)向“如何改”的方法論方面的探討。
雖然傅斯年希望中國(guó)的新、舊劇論爭(zhēng)應(yīng)該繞開(kāi)舊戲好還是不好的爭(zhēng)吵,直接觸及怎樣改良中國(guó)舊戲的根本問(wèn)題,但在具體的論述中,他也不自覺(jué)地又跌入了貶斥中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的窠臼。對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)戲曲不甚了然,對(duì)西方戲劇卻能道出一、二的傅斯年,在用西方的戲劇標(biāo)準(zhǔn)衡量中國(guó)舊戲的時(shí)候,竟然完全否定了中國(guó)傳統(tǒng)戲劇的歷史價(jià)值。
談到中國(guó)戲曲的表演程式和形象塑造,傅斯年也是抱著一種不屑的態(tài)度:
西洋戲劇是人類精神的表現(xiàn)(Interpretation of human spirit)。在中國(guó)是非人類精神的表現(xiàn)(Interpretation of inhuman spirit)。既然要和把戲合,就不能不和人生之真拆開(kāi)。
中國(guó)戲劇最是助長(zhǎng)中國(guó)人淫殺的心理????西洋名劇,總要有精神上的寄托,中國(guó)戲曲,全不離物質(zhì)上的情欲。
當(dāng)今之時(shí),總要有創(chuàng)造新社會(huì)的戲劇不當(dāng)保持舊社會(huì)創(chuàng)造的戲劇。將來(lái)中國(guó)人的運(yùn)命,和中國(guó)人的幸福,全在乎推翻這個(gè),另造個(gè)新的。使得中國(guó)人有貫徹的覺(jué)悟,總要借重戲劇力量;所以舊戲不能不推翻,新戲不能不創(chuàng)造。(傅斯年:《戲劇改良各面觀》,《新青年》第5卷第4號(hào),1918年10月)
自《新青年》推出“戲劇改良專號(hào)”之后,新、舊劇的論辯已經(jīng)形成了廣泛的社會(huì)影響,而在氣勢(shì)上,“新青年派”顯然占據(jù)上風(fēng)。但是,這并不說(shuō)明舊劇的維護(hù)者已經(jīng)偃旗息鼓。實(shí)際上,在五四時(shí)期,新與舊的爭(zhēng)執(zhí)從未停息。傳統(tǒng)戲曲以及它賴以存在的舊的文化土壤,也總是不乏其頑強(qiáng)的維護(hù)者。中國(guó)傳統(tǒng)文化的捍衛(wèi)者、著名教授吳宓就對(duì)陳獨(dú)秀、胡適等人的新文學(xué)主張極為不滿,在他主編《學(xué)衡》雜志時(shí),不僅堅(jiān)持使用文言文出版,而且連發(fā)表翻譯的外國(guó)小說(shuō),也改換成中國(guó)傳統(tǒng)小說(shuō)的章回體例,并以此雜志為契機(jī),形成史稱“學(xué)衡派”的文化的堡壘與文言文陣地。
在“新青年派”與張厚載有關(guān)戲劇改良的論爭(zhēng)中,其實(shí)存在著一種對(duì)爭(zhēng)論對(duì)象的認(rèn)識(shí)錯(cuò)位,打一個(gè)不太貼切的比喻:如果把中國(guó)戲曲比喻為一個(gè)古老的陶器,那么,張厚載的視點(diǎn)顯然是著眼于這個(gè)陶器的質(zhì)地,強(qiáng)調(diào)它是泥做的,即強(qiáng)調(diào)它的本質(zhì)是什么,屬性是什么;而“新青年派”的主張,則是著眼于這個(gè)陶器在歷史縱向發(fā)展中的地位的推移,即強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代社會(huì)必須用瓷器來(lái)代替陶器,因此,不遺余力地證明陶器已經(jīng)過(guò)時(shí)。因此,可以看出,由于著眼點(diǎn)不同,在新、舊劇論爭(zhēng)中,就出現(xiàn)了“公說(shuō)公有理、婆說(shuō)婆有理”的情況。其實(shí),一種舊的事物即使是“過(guò)時(shí)了”,也未必必須打倒,或者斷定它毫無(wú)存在價(jià)值。再拿陶器做比喻,現(xiàn)代人也許不像古代人那樣,把陶器當(dāng)作必備的生活用具,但是,陶器卻完全可以成為審美的對(duì)象,只要它有歷史感,或者朝著更精致的方向發(fā)展。中國(guó)傳統(tǒng)戲曲也應(yīng)該是這樣。
“新青年派”全面否定舊戲,提倡新劇,并且把新劇的重要性強(qiáng)調(diào)到了超絕的高度,結(jié)果受到了舊戲維護(hù)者的奚落;而那些舊戲的維護(hù)者因?yàn)檫^(guò)分溺愛(ài)舊戲,竟至認(rèn)為它不可有一絲半毫的變動(dòng),結(jié)果也很容易被“新青年派”的人看作是遺老的固執(zhí),受到譏刺。其實(shí),舊戲與新劇是兩種不同的藝術(shù)樣式,無(wú)論是保護(hù)舊戲,還是提倡新劇,都不應(yīng)當(dāng)將二者對(duì)立化、絕對(duì)化。
“新青年派”對(duì)待中國(guó)傳統(tǒng)戲曲的態(tài)度是貶低和排斥的,從社會(huì)進(jìn)化論的角度出發(fā),他們認(rèn)為傳統(tǒng)戲曲是落后的;從個(gè)人感覺(jué)出發(fā),他們認(rèn)為它是難以接受的。之所以如此,是因?yàn)椤靶虑嗄昱伞钡耐耍词羌みM(jìn)的社會(huì)改良主義者,要么是留學(xué)西方,受西方文明濡染較深的人。雖然他們自覺(jué)地運(yùn)用了比較藝術(shù)的方法,但一些文章立論的出發(fā)點(diǎn),卻沒(méi)能跳出西方文化中心論的窠臼。
在新、舊劇論爭(zhēng)中,除了堅(jiān)決捍衛(wèi)舊文化的守舊一派,以及堅(jiān)決提倡新文化的“新青年”一派之外,應(yīng)該說(shuō)還存在著中間派勢(shì)力,他們的代表人物是宋春舫和宗白華,雖然他們的聲音在前兩派人士激烈爭(zhēng)辯的聲浪中顯得微弱,但在今天看來(lái),他們比較冷靜、客觀的觀點(diǎn),卻為人們思考新舊劇問(wèn)題,提供了有益的啟示。
從學(xué)院派的立場(chǎng)出發(fā),宋春舫認(rèn)為“新青年派”的觀點(diǎn)過(guò)于激烈,故而稱他們是“激烈派”;對(duì)于那些堅(jiān)決保守舊戲,決不容一絲一毫改變的人,他則不能茍同他們氣量狹小的見(jiàn)識(shí),故而稱他們是“保守派”。對(duì)于這兩派的觀點(diǎn),他都不客氣地予以批評(píng):
《玩偶之家》在中國(guó)常常上演,這是1996年中央實(shí)驗(yàn)話劇院演出此劇時(shí)的情形。
激烈派之主張改革戲劇,以為吾國(guó)舊劇腳本惡劣,于文學(xué)上無(wú)絲毫之價(jià)值,于社會(huì)亦無(wú)移風(fēng)易俗之能力。加以刺耳取厭之鑼鼓,赤身裸體之對(duì)打,劇場(chǎng)之建筑既不脫中古之氣象,有時(shí)布景則類東施效顰,反阻礙美術(shù)之進(jìn)化。非屏棄一切,專用白話體裁之劇本,中國(guó)戲劇將永無(wú)進(jìn)步之一日。主張此種論說(shuō)者,大抵對(duì)于吾國(guó)戲劇毫無(wú)門徑,又受歐美物質(zhì)文明之感觸,遂因噎廢食,創(chuàng)言破壞。不知白話劇不能獨(dú)立,必恃歌劇以為后盾,世界各國(guó)皆然,吾國(guó)竟能免乎?(宋春舫:《戲劇改良平議》,《宋春舫論劇》第一輯,中華書局,1923年)
顯然,在宋春舫看來(lái),新劇也好,舊戲也罷,既應(yīng)當(dāng)各司其職,又應(yīng)當(dāng)各自發(fā)展,戲劇改良的目的是要為它們的共同發(fā)展尋找出路,而不是在誰(shuí)代替誰(shuí)的問(wèn)題上大費(fèi)周章。
新文化的倡導(dǎo)者,面對(duì)的是整個(gè)國(guó)度頑強(qiáng)的富有慣性的舊文化勢(shì)力,那種“舉世混濁而我獨(dú)清”的憤世之感,興衰在即、迫在眉睫的激進(jìn)之情,以及孤軍奮戰(zhàn)、破釜沉舟的決絕之勢(shì),為這場(chǎng)原本是限于文化范疇的論爭(zhēng),打上了強(qiáng)烈的情緒色彩。
談到這一歷史時(shí)期的文化論辯,魯迅曾作過(guò)精辟的概括:“說(shuō)到中國(guó)的改革,第一著自然是掃蕩廢物,以造成一個(gè)使新生命得以誕生的機(jī)運(yùn)。五四運(yùn)動(dòng),本也是這機(jī)運(yùn)的開(kāi)始罷?!保斞福骸冻隽讼笱乐ぷg后記》,未名社出版部,1928年)總的說(shuō)來(lái),如果要檢討“新青年派”在文化論辯中言辭的過(guò)激性,也必須要聯(lián)系當(dāng)時(shí)特殊的社會(huì)環(huán)境和文化語(yǔ)境。
創(chuàng)造社成員王獨(dú)清、郭沫若、郁達(dá)夫、成仿吾合影
在戲劇觀念上,如何對(duì)待國(guó)粹又如何變革求新的問(wèn)題,一直糾纏于戲劇思想之中。延續(xù)到20世紀(jì)20年代中期,即演變?yōu)橛嗌香涞热顺珜?dǎo)的“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”。
1926年,余上沅、徐志摩等人在北京發(fā)起創(chuàng)辦《晨報(bào)·劇刊》,并且制定了一個(gè)包括創(chuàng)辦劇校、劇院在內(nèi)的宏大的計(jì)劃,但很多計(jì)劃落空。而惟有《劇刊》,在徐志摩的支持下,得以實(shí)現(xiàn),共發(fā)表了有關(guān)戲劇的文章約20余篇,參加撰稿的有徐志摩、余上沅、聞一多、趙太侔、張嘉鑄、熊佛西、鄧以蟄、梁實(shí)秋等。他們彼此的藝術(shù)主張和理論觀點(diǎn)其實(shí)不盡相同,但在創(chuàng)建中國(guó)自己的戲劇樣式的目的上卻有著昭然的一致性。
在“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”中,余上沅不但是一位主要的組織者,而且是一個(gè)熱心的撰稿人,并親自將《劇刊》所載文章編輯為《國(guó)劇運(yùn)動(dòng)》一書,其中他的文章就達(dá)7篇之多。
余上沅(1897—1970),湖北省沙市人,家境貧寒,幼讀私塾,12歲即做學(xué)徒。1912年到武昌文華學(xué)院讀書,從中學(xué)直到大學(xué)二年級(jí)。他熱情投身到五四運(yùn)動(dòng)之中,曾作為武漢學(xué)生代表出席全國(guó)學(xué)生聯(lián)合會(huì)會(huì)議。后于1920年轉(zhuǎn)學(xué)到北京大學(xué)英文系。畢業(yè)后,到清華大學(xué)任助教,1923年赴美國(guó)留學(xué),先在卡內(nèi)基大學(xué)戲劇系就讀,后轉(zhuǎn)到哥倫比亞大學(xué)攻讀戲劇學(xué)研究生。1926年,余上沅到南京東南大學(xué)任教,參與新月書店的開(kāi)辦。1929年,又回到北京,組織了業(yè)余的“小劇院”,演出了一些中外名劇,影響甚大。1935年,他應(yīng)梅蘭芳邀請(qǐng),陪同他到蘇聯(lián)演出,到歐洲各國(guó)旅行。1935年8月,在南京創(chuàng)辦了國(guó)立戲劇學(xué)校。此后主持劇校14年,為中國(guó)的戲劇事業(yè)作出了杰出的貢獻(xiàn)。解放后,先后到滬江大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、上海戲劇學(xué)院任教。1955年,因楊帆的所謂叛變問(wèn)題(楊帆曾在劇校任秘書)而被拘留審查?!拔母铩敝?,受到殘酷迫害,于1970年終因身心不支而病死。他一生的戲劇理論著譯頗多,其主要代表作收入《余上沅戲劇論文集》中,此外,他還創(chuàng)作過(guò)一些劇本,《兵變》、《塑像》等收入《上沅戲劇甲集》。
余上沅為什么要提倡“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”?大致有如下幾個(gè)原因:一是對(duì)五四之后,戲劇創(chuàng)作上出現(xiàn)的歐化現(xiàn)象的不滿,其中也包含了對(duì)風(fēng)行一時(shí)的“問(wèn)題劇”創(chuàng)作模式的反感;二是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)戲曲與時(shí)代脫節(jié)的現(xiàn)實(shí)的不滿;三是對(duì)中國(guó)劇場(chǎng)觀演關(guān)系的扭曲以及劇場(chǎng)的陳規(guī)陋習(xí)的不滿。
在“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”中,余上沅反復(fù)思考的問(wèn)題是如何創(chuàng)立中國(guó)人自己的戲劇,他認(rèn)為:
中國(guó)人對(duì)于戲劇,根本上就要由中國(guó)人用中國(guó)材料去演給中國(guó)人看的中國(guó)戲。這樣的戲劇,我們名之曰“國(guó)劇”。
藝術(shù)不是為人生的,人生卻正是為藝術(shù)的。有了現(xiàn)代這樣的人生,運(yùn)會(huì)一到,自然要迸出一朵從來(lái)沒(méi)有開(kāi)放過(guò)的藝術(shù)鮮花。(余上沅《國(guó)劇運(yùn)動(dòng)·序》第1頁(yè),新月書店1927年版)
余上沅從藝術(shù)史的發(fā)展和世界藝術(shù)潮流的走向來(lái)探討中國(guó)戲劇的出路。他希望把寫實(shí)派和寫意派的藝術(shù)打通,或者說(shuō)結(jié)合起來(lái)。在一片“兢兢于販運(yùn)西洋戲劇形式”的聲浪中,如何發(fā)展中國(guó)的戲劇,中國(guó)戲劇究竟應(yīng)該走怎樣的一個(gè)路徑?這是余上沅努力思考的問(wèn)題。他從《紐約藝術(shù)月刊》(Theatre Art Monthly,1828年6月號(hào))看到Vera Kelsey寫的一篇文章《中國(guó)的新劇場(chǎng)》,從中得到啟示。該文不贊成迷信一切西洋的東西,肯定了中國(guó)戲劇家獨(dú)特的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。文章特別強(qiáng)調(diào),“假使沒(méi)有更穩(wěn)固的基礎(chǔ)而兢兢于販運(yùn)西洋戲劇形式,新戲劇之可能也就真沒(méi)有日期了”。據(jù)此,作者提出一個(gè)十分重要的見(jiàn)解:“容易看到的是中國(guó)劇場(chǎng)在由象征的變而為寫實(shí)的,西方劇場(chǎng)在由寫實(shí)的變而為象征的。也許在大路之上,二者不期而遇,于是聯(lián)合勢(shì)力,發(fā)展古今所同夢(mèng)的完美的戲劇?!保ㄞD(zhuǎn)引自余上沅:《中國(guó)戲劇的途徑》,《余上沅戲劇論文集》第201—206頁(yè),長(zhǎng)江文藝出版社1986年11月版)這就是一個(gè)外國(guó)人的結(jié)論,或者對(duì)中國(guó)戲劇的美學(xué)期待。余上沅對(duì)這篇文章給予很高的評(píng)介,并稱贊作者是一位“忠言逆耳”的“好朋友”。
余上沅不反對(duì)中國(guó)戲劇借鑒西洋戲劇,但不贊成走模仿西洋戲劇的道路,他提出:
寫實(shí)是西洋人已開(kāi)墾過(guò)的田,盡可以讓西洋人去耕耘;象征是擺在我們面前的一塊荒蕪的田,似乎應(yīng)該我們自己就近開(kāi)墾。怕開(kāi)墾比耕耘難的當(dāng)然容易走上寫實(shí),但是不舍自己的田地也是我們當(dāng)仁不能相讓的吧,所以我每每主張建設(shè)中國(guó)新劇,不能不從整理并利用舊劇入手。
我們不但不反對(duì)西洋戲劇,并且以為盡畢生之力去研究它也是值得的。但是,我以為,一定要把舊劇打入冷宮,把西洋戲劇用花馬車?yán)M(jìn)來(lái),又是何苦。中國(guó)戲劇同西洋戲劇并非水火不能相容,寬大的劇場(chǎng)里歡迎象征,也歡迎寫實(shí)——只要它是好的,有相當(dāng)?shù)膬r(jià)值。在沒(méi)有斷定某種的絕對(duì)價(jià)值以前,應(yīng)該都有予以實(shí)驗(yàn)的機(jī)會(huì)。(余上沅:《中國(guó)戲劇的途徑》,《余上沅戲劇論文集》第205頁(yè))
余上沅提出,中國(guó)的戲劇應(yīng)當(dāng)走寫實(shí)與寫意結(jié)合的路,這自然是一個(gè)“完美的戲劇”理想。在中國(guó)戲劇的發(fā)展途徑問(wèn)題上,余上沅既有其寬容的思路,但也有其側(cè)重的方面,其指向在于如何借鑒中國(guó)戲劇的藝術(shù)精神,發(fā)展寫意派的戲劇藝術(shù),他所醉心的仍然是寫意派的藝術(shù)。因此,“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”的倡導(dǎo)者們所期待的國(guó)劇,是以愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興,特別是戲劇復(fù)興運(yùn)動(dòng)為榜樣,以格雷格理夫人、約翰·沁孤等人的劇作為楷模的新的藝術(shù)形式。而愛(ài)爾蘭戲劇的最突出的特點(diǎn)是它的民族性,對(duì)民族獨(dú)立的追求,對(duì)民族生活的貼近,對(duì)民族藝術(shù)傳統(tǒng)的重視。所以,余上沅等倡導(dǎo)的“國(guó)劇運(yùn)動(dòng)”,也包含鮮明的民族性的內(nèi)涵,他們追求的新劇,既是創(chuàng)新的又是民族的,是著眼于民族的覺(jué)醒和振興,從民族藝術(shù)傳統(tǒng)中汲取營(yíng)養(yǎng),貼近民族的欣賞習(xí)慣和審美心理的戲劇藝術(shù)。
在余上沅看來(lái),愛(ài)爾蘭戲劇所走過(guò)的道路就是發(fā)展中國(guó)戲劇的惟一道路。在《愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中的女杰》一文中,余上沅對(duì)愛(ài)爾蘭的戲劇運(yùn)動(dòng)作了介紹。20世紀(jì)初,愛(ài)爾蘭開(kāi)始提倡新劇,并把易卜生引進(jìn)劇場(chǎng)。由黃尼曼女士建立的亞貝劇院,即愛(ài)爾蘭國(guó)家劇院,成為“一座戲劇院!一座演國(guó)家戲劇的劇院!”由此,而成就了一批著名的劇作家,如格雷格理夫人、葉芝、沁孤等,于是,才有了亞貝派的演劇藝術(shù)。而格萊葛瑞夫人是愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的中堅(jiān)和領(lǐng)袖人物。余上沅等倡導(dǎo)國(guó)劇運(yùn)動(dòng),即希望按照愛(ài)爾蘭戲劇運(yùn)動(dòng)的范式,建立自己的戲劇院,成立自己的戲劇學(xué)校,團(tuán)結(jié)一批劇作家,演出中國(guó)自己的民族的新劇。
從余上沅的表述中,我們可以得出這樣的印象:一是國(guó)劇是植根于中國(guó)的本土文化、為中國(guó)人所創(chuàng)作的演給中國(guó)人看的戲??;二是國(guó)劇不同于舊戲曲,二者之間雖有聯(lián)系,但也有區(qū)別;三是國(guó)劇應(yīng)當(dāng)順應(yīng)當(dāng)今時(shí)代,具有世界視野,反映現(xiàn)代生活。但是,應(yīng)該指出的是,對(duì)于國(guó)劇的內(nèi)涵,或者說(shuō)它自身的規(guī)定性,余上沅在論述中又是模糊的,比較清楚的一點(diǎn)是,他主張國(guó)劇應(yīng)當(dāng)吸收傳統(tǒng)的精華,容納世界最新的藝術(shù)手法,以求為中國(guó)觀眾所接受,成為民族文化的組成部分。
應(yīng)該指出的是,這場(chǎng)新、舊劇論爭(zhēng),在中國(guó)的新文化史上是意義重大的。
首先,這場(chǎng)論爭(zhēng)的出現(xiàn)并非空穴來(lái)風(fēng),而是有其歷史的必然性。當(dāng)一個(gè)民族的戲劇文化體系不能適應(yīng)時(shí)代發(fā)展時(shí),改革與轉(zhuǎn)型的歷史契機(jī)就必然應(yīng)運(yùn)而生。通過(guò)論爭(zhēng),傳統(tǒng)戲曲封閉的、自足的、僵化的格局被打破,在中國(guó)戲劇的總體面貌中,第一次出現(xiàn)了傳統(tǒng)戲曲與現(xiàn)代戲劇——話劇鼎足而立的態(tài)勢(shì),這無(wú)疑是為中國(guó)的戲劇發(fā)展注入了新質(zhì)。戲劇后來(lái)的發(fā)展證明,戲曲與話劇二分天下的局面,有利于這兩種不同的戲劇類型彼此借鑒,相互促進(jìn),共同發(fā)展。
其次,新舊劇的論爭(zhēng),在一定程度上為五四新劇的出現(xiàn)提供了思想資源,促進(jìn)了中國(guó)國(guó)民意識(shí)的現(xiàn)代化,為傳統(tǒng)社會(huì)向現(xiàn)代社會(huì)轉(zhuǎn)型制造了輿論資源,并搶占了思想先機(jī)。在反抗舊劇所體現(xiàn)的舊道德的同時(shí),為人們接受西方的現(xiàn)代戲劇形式提供了心理基礎(chǔ);同時(shí),又通過(guò)新、舊劇不同的藝術(shù)表現(xiàn)方式的討論,讓人們對(duì)中西方的戲劇文化的差異,以及中西方戲劇本體的不同素質(zhì),有了對(duì)比性的比較明晰的認(rèn)識(shí)。
但是,從機(jī)械的進(jìn)化論的角度來(lái)認(rèn)識(shí)歷史,以為凡是屬于“舊”的范疇的東西,都統(tǒng)統(tǒng)屬于被打倒之列,這也未免偏激。近年來(lái),許多學(xué)者在檢視新文化發(fā)展道路的時(shí)候,認(rèn)為五四時(shí)期對(duì)傳統(tǒng)文化的全面否定的做法,是值得商榷的,因?yàn)閭鹘y(tǒng)文化并不是無(wú)所取,不是想要拋棄就能拋棄,作為一種民族的精神血脈,它應(yīng)當(dāng)處在吐故納新、生生不已的循環(huán)之中。對(duì)傳統(tǒng)文化一味保守固然沒(méi)有道理,但全面否定也必然帶來(lái)民族自卑甚至是虛無(wú)主義的精神空虛。
隨著五四高潮期的落幕,參與新、舊劇論爭(zhēng)的一些人,如胡適、傅斯年、周作人、歐陽(yáng)予倩等,又不自覺(jué)地向傳統(tǒng)文化復(fù)歸。曾經(jīng)激烈抨擊舊戲的胡適,在五四落潮期拋出了“多研究問(wèn)題,少談些主義”的論調(diào),漸漸地對(duì)于舊戲也不那么反感了。正如魯迅所諷刺的那樣,“先前,欣賞Ibsen之流的劇本《終身大事》的英年,也多拜倒于《天女散花》、《黛玉葬花》的臺(tái)下了。”[魯迅:《集外集·〈奔流〉編后記(三)》,《魯迅全集》(8),人民文學(xué)出版社1991年版]期盼中的新劇的興盛之路依舊漫漫,而詛咒過(guò)必然要滅亡的舊戲?qū)嶋H上沒(méi)有退出歷史舞臺(tái),這是一種社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
五四之后,人們把救國(guó)濟(jì)世的目光投向了西方,戲劇風(fēng)氣也從浪漫的懷想轉(zhuǎn)成現(xiàn)實(shí)的審視,可以說(shuō),易卜生和他的戲劇,打開(kāi)了中國(guó)現(xiàn)實(shí)主義戲劇的第一扇視窗。易卜生以他“獨(dú)戰(zhàn)多數(shù)”的勇氣,剖析現(xiàn)實(shí)、直指靈魂的犀利,成為五四新文化運(yùn)動(dòng)思想上的領(lǐng)軍人物。
胡適將其主編的《新青年》第4卷第6號(hào)(1918年6月15日出版)辟為“易卜生號(hào)”,上面不僅發(fā)表了胡適的著名文章《易卜生主義》和袁振英的《易卜生傳》,還發(fā)表了易卜生戲劇的中譯本,其中包括羅家倫、胡適合譯的娜拉(《玩偶之家》)、陶履恭翻譯的《國(guó)民之?dāng)场罚ā度嗣窆珨场罚┖妄徣跄蟹g的《小愛(ài)友夫》。胡適在他的《易卜生主義》一文中指出,“人生的大病根在于不肯睜開(kāi)眼睛來(lái)看世間的真實(shí)現(xiàn)狀。明明是男盜女娼的社會(huì),我們偏說(shuō)是圣賢禮儀之邦;明明是貪贓污吏的政治,我們偏要歌功頌德;明明是不可救藥的大病,我們偏說(shuō)一點(diǎn)病都沒(méi)有????易卜生的長(zhǎng)處,只在他肯說(shuō)老實(shí)話,只在他能把社會(huì)種種腐敗齷齪的情形寫出來(lái)叫大家仔細(xì)看?!保êm:《易卜生主義》,《新青年》第4卷第6期,1918年6月)1922年,胡適曾不無(wú)得意地表白,他是把易卜生介紹到中國(guó)來(lái)的第一人。
其實(shí),早在胡適介紹之前,在五四運(yùn)動(dòng)準(zhǔn)備階段,易卜生作為當(dāng)時(shí)“歐洲第一大文豪”,就已經(jīng)進(jìn)入了中國(guó)人的文化視野:1907年,魯迅在其《文化偏至論》里就提到了易卜生,認(rèn)為易卜生“憤世俗之昏迷,悲真理之匿耀”,稱贊易卜生“死守真理,以拒庸愚”。(魯迅:《文化偏至論》,魯迅寫于1907年,最初發(fā)表于《河南》月刊1908年8月,發(fā)表時(shí)署名迅行)1914年,中國(guó)話劇先驅(qū)、春柳社骨干成員陸鏡若曾在《俳優(yōu)雜志》創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表《伊蒲生之劇》一文,介紹了《人形家庭》(《玩偶之家》)、《民眾之?dāng)场罚ā度嗣窆珨场罚?、《亡魂》(《群鬼》)、《海上美人》(《海上夫人》)?1部易卜生戲劇。1918年10月,陳嘏翻譯的《傀儡家庭》由上海商務(wù)印書館初版,這是易卜生戲劇在中國(guó)出版單行本的最早記錄。而一般認(rèn)為,林紓轉(zhuǎn)譯的《梅孽》(易卜生的《群鬼》)是易卜生戲劇在中國(guó)出現(xiàn)的最早版本,其實(shí)這是一個(gè)誤解,林紓與毛文鐘合譯的《梅孽》,直到1921年11月才由上海商務(wù)印書館初版。
在易卜生戲劇的翻譯、出版中,貢獻(xiàn)最大的當(dāng)是翻譯家潘家洵。潘家洵(1896—1989),江蘇蘇州人,1920年畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系,曾在北京大學(xué)、西南聯(lián)大、貴州大學(xué)執(zhí)教,中華人民共和國(guó)成立后在北京大學(xué)西語(yǔ)系任教授。1954年起,先后于中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所、外國(guó)文學(xué)研究所任研究員。60年代以后因視力衰退,譯作漸少。易卜生一生創(chuàng)作了26部劇作,潘家洵一人獨(dú)譯17部。他雖然都是自英文轉(zhuǎn)譯,但語(yǔ)言準(zhǔn)確、生動(dòng)、傳神。1921年、1923年,上海商務(wù)印書館出版了潘家洵翻譯、胡適校對(duì)的《易卜生集》2卷,收有易卜生劇作5種。1931年4月,潘譯《易卜生集》5卷又由上海商務(wù)印書館編入“萬(wàn)有文庫(kù)”出版。
在20世紀(jì)20年代,不僅胡適高揚(yáng)“易卜生主義”,一些有志于創(chuàng)造中國(guó)現(xiàn)代戲劇的青年,如洪深、田漢等,均把“做中國(guó)之易卜生”當(dāng)作自己的人生理想。
挪威戲劇家易卜生(1828—1906),既是現(xiàn)實(shí)主義戲劇的集大成者,也是現(xiàn)代主義戲劇的開(kāi)創(chuàng)者之一。在眾多西方現(xiàn)代劇作家當(dāng)中,“何以大家偏要選出Ibsen來(lái)呢?因?yàn)橐ㄔO(shè)西洋之新劇,要高揚(yáng)戲劇到真的文學(xué)之地位,要以白話來(lái)興散文劇。還有,因?yàn)槭乱沿揭樱阒缓靡詫?shí)例來(lái)刺激天下讀書人的直感,這自然都確當(dāng)?shù)摹5蚁?,也還因?yàn)镮bsen敢于攻擊社會(huì),敢于攻擊多數(shù)。那時(shí)的紹介者,恐怕頗有以孤軍而被包圍于舊壘中之感的罷。”(魯迅:《集外集》第179頁(yè),人民文學(xué)出版社1980年版)魯迅的話道出了易卜生風(fēng)靡中國(guó)的原因。
在五四時(shí)期,中國(guó)文藝界出現(xiàn)了“易卜生熱”,更具體地說(shuō)是“娜拉熱”。當(dāng)時(shí),最能打動(dòng)中國(guó)人特別是年輕人之心的,是易卜生的戲劇《玩偶之家》。早在1914年,陸鏡若領(lǐng)導(dǎo)的春柳劇場(chǎng)曾將《玩偶之家》譯成中文并搬上舞臺(tái),1916年南開(kāi)新劇團(tuán)也曾演出此劇。五四時(shí)期此劇多次上演,影響日深。1926年,北平的26個(gè)失學(xué)青年組織了演劇團(tuán)體“二六劇學(xué)社”,他們?cè)诒逼秸婀獯髴蛟貉莩觥赌壤?,開(kāi)演在即,卻有警察以男女同臺(tái)、有傷風(fēng)化為名,下令停演,這引起了觀眾的憤怒,他們堅(jiān)決不離劇場(chǎng),堅(jiān)持要看戲。經(jīng)由劇社人員力爭(zhēng),警察同意只演一幕。由于這出戲4幕同景,演員們就一直演下去,直到閉幕,他們以自己的機(jī)智嘲笑了反動(dòng)警察的無(wú)知。(以上演出資料參閱葛一虹:《易卜生是聯(lián)系中挪人民的紐帶》,《易卜生研究論文集》,中國(guó)文學(xué)出版社1995年版)1927年7月,張彭春指導(dǎo)南開(kāi)新劇團(tuán)的學(xué)生,演出易卜生的戲劇《國(guó)民公敵》,18歲的曹禺在其中扮演了角色。
南開(kāi)新劇團(tuán)演出《國(guó)民公敵》,還引發(fā)了一個(gè)不大不小的麻煩:當(dāng)時(shí)駐守天津的軍閥禇玉璞,聽(tīng)說(shuō)有人演出了《國(guó)民公敵》,十分生氣。這個(gè)愚蠢的家伙,以為南開(kāi)一個(gè)姓易叫卜生的青年,寫劇本攻擊他,于是便派兵到學(xué)校抓人。易卜生自然是抓不到的,抓不到人就勒令停演。直到過(guò)了一年,南開(kāi)新劇團(tuán)把劇名改成《剛愎的醫(yī)生》,這出戲才得以重演。曹禺后來(lái)回憶說(shuō),“仿佛人要自由地呼吸一次,都需用盡一生的氣力?!保ㄌ锉鞠啵骸恫茇L談錄》,江蘇教育出版社2001年1月初版)這件事情讓曹禺印象深刻,他深切地感受到了現(xiàn)實(shí)的黑暗。
易卜生的劇作《玩偶之家》的主人公娜拉,是一位單純、善良、賢能的家庭主婦,她深愛(ài)丈夫和孩子,為了拯救病重丈夫海爾茂的生命,曾經(jīng)偽造簽名借下巨債,為了不讓丈夫擔(dān)心,她隱瞞了借貸實(shí)情,從此在家庭里節(jié)衣縮食,獨(dú)自還債。就在債務(wù)將要還完之際,早已康復(fù)、志得意滿的丈夫發(fā)現(xiàn)了秘密,因?yàn)楹ε率虑樾孤队绊懽约旱穆曌u(yù),他不僅不體諒妻子當(dāng)初的苦心,還在狂怒之下厲聲斥責(zé)她荒唐無(wú)恥。當(dāng)債券被燒毀后,海爾茂長(zhǎng)舒一口氣,覺(jué)得生活又可以像往常一樣繼續(xù)。經(jīng)歷了這場(chǎng)家庭變故,娜拉終于看清了丈夫的真實(shí)嘴臉,也洞悉了自己在家中所扮演的“玩偶”角色,她大聲宣稱:“現(xiàn)在我只信,首先我是一個(gè)人,跟你一樣的一個(gè)人——至少我要學(xué)做一個(gè)人。”([挪威]易卜生著、潘家洵譯:《玩偶之家》,《易卜生戲劇集》第2卷,人民文學(xué)出版社2006年版)然后,娜拉義無(wú)返顧地走出了家門。娜拉的出走行為,對(duì)于置身封建包辦婚姻中的中國(guó)青年影響很大,娜拉成為中國(guó)覺(jué)醒的女青年們的崇拜偶像。
為了身體力行易卜生主義,胡適曾模仿《玩偶之家》,創(chuàng)作了一出“游戲的喜劇”《終身大事》,發(fā)表于《新青年》第6卷第3號(hào)(1919年3月)上。劇中,田小姐與陳先生自由戀愛(ài),而田父卻只因500年前田陳為一家,就反對(duì)這門親事。田小姐追求自己的幸福,大膽反抗父母的干涉,她留下“孩兒的終身大事,孩兒應(yīng)當(dāng)自己決斷”的紙條,毅然離開(kāi)家門,坐上陳先生迎候的汽車,兩人私奔了。
這出戲雖然劇情簡(jiǎn)單,但胡適創(chuàng)造了中國(guó)話劇的第一個(gè)“娜拉型”的女性。隨后,張揚(yáng)個(gè)性、反抗包辦婚姻、走出黑暗家庭的女性便不斷出現(xiàn)在劇作中。歐陽(yáng)予倩的《潑婦》、《潘金蓮》,白薇的《琳麗》、《打出幽靈塔》,石評(píng)梅的《這是誰(shuí)的罪?》、濮舜卿的《人間的樂(lè)園》、袁昌英的《孔雀東南飛》等一系列劇作,劇中主人公的身上都或多或少地映現(xiàn)出“娜拉”的影子,最后的結(jié)局要么是出走,要么以死抗?fàn)?,“娜拉”幾乎成為那一代覺(jué)醒了的女性的代名詞。
歐陽(yáng)予倩創(chuàng)作于1925年的《潑婦》,顯然受到易卜生《玩偶之家》的影響。劇中,青年學(xué)生陳慎之和于素心自由戀愛(ài)結(jié)婚,陳慎之畢業(yè)后當(dāng)上了銀行經(jīng)理,養(yǎng)尊處優(yōu),家庭生活也開(kāi)始走向頹唐。他的男權(quán)意識(shí)潛滋暗長(zhǎng),竟然把一個(gè)妓女收買為妾。于素心面對(duì)丈夫的負(fù)心,沒(méi)有逆來(lái)順受,而是以勇敢者的潑辣行動(dòng)維護(hù)女性尊嚴(yán),她不僅自己同陳慎之離婚,還迫使陳慎之廢止納妾。然后,帶上兒子和被廢的小妾離家出走,尋找獨(dú)立、自主的生活方式。
這些“出走型”的戲劇主人公,像娜拉一樣具有鮮明的個(gè)性,勇于追求屬于自己的人生,哪怕這種自我選擇不為傳統(tǒng)社會(huì)和現(xiàn)實(shí)倫理所容。潘金蓮本來(lái)是《水滸傳》中一個(gè)被公認(rèn)的淫婦形象,但在五四時(shí)代個(gè)性解放的浪潮中,劇作家歐陽(yáng)予倩卻率先為她翻案,在1927年南國(guó)社的“藝術(shù)魚龍會(huì)”上,歐陽(yáng)予倩自編自演了京劇《潘金蓮》,1928年又將其改寫為話劇《潘金蓮》,把主人公塑造成身處不幸卻大膽追求愛(ài)情的女性。
潘金蓮因反抗主子張大戶的淫威,被迫嫁給窩囊、委瑣、身體畸形的武大郎。她與這樣的丈夫毫無(wú)情感可言,而儀表堂堂的打虎英雄武松一出現(xiàn),就讓她春心躁動(dòng),愛(ài)得癡狂。她對(duì)武松說(shuō):“我是地獄里頭的人,見(jiàn)了你,好比見(jiàn)了太陽(yáng)一樣。”而武松囿于禮法,不敢接受這樣的愛(ài)情,潘金蓮在無(wú)奈中,錯(cuò)愛(ài)了與武松有幾分相像的西門慶。當(dāng)武松前來(lái)殺她的時(shí)候,潘金蓮慷慨赴死,坦然地說(shuō):“能夠死在心愛(ài)之人手里,就死,也心甘情愿。”潘金蓮從情感的“出走”到生命的“捐棄”,永遠(yuǎn)脫離了現(xiàn)實(shí)的拘囿。她的死不再具有傳統(tǒng)意識(shí)中冤冤相報(bào)、正義得申的屬性,而成為了“不自由,毋寧死”的浪漫殉情。
在五四時(shí)期,詩(shī)人郭沫若以他一系列的詩(shī)劇,刻畫了一系列“叛逆的女性”。
郭沫若(1892—1978),詩(shī)人、劇作家、歷史學(xué)家。四川樂(lè)山人。1913年赴日留學(xué),10年后回國(guó)。1923年,創(chuàng)作歷史劇《卓文君》,1924年,發(fā)表《王昭君》。1925年五卅運(yùn)動(dòng)發(fā)生時(shí),目睹現(xiàn)實(shí)慘相,創(chuàng)作了兩幕歷史劇《聶嫈》??箲?zhàn)期間先后創(chuàng)作了大型歷史劇《棠棣之花》、《屈原》、《虎符》、《高漸離》、《孔雀膽》和《南冠草》。1949年,當(dāng)選為中華全國(guó)文學(xué)藝術(shù)工作者聯(lián)合會(huì)主席,后歷任中央人民政府委員、政務(wù)院副總理、中國(guó)科學(xué)院院長(zhǎng)、全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)副委員長(zhǎng)等職。除創(chuàng)作詩(shī)歌外,還寫有多幕歷史劇《蔡文姬》、《武則天》。出版有《郭沫若劇作全集》。
1923年,郭沫若創(chuàng)作了歷史劇《卓文君》。他將一個(gè)始于漢代、為后世道學(xué)家所不齒的淫奔故事,賦予了全新的時(shí)代意義。卓文君守寡在家,終日郁悶,偶聞司馬相如的琴聲便心有所動(dòng),在使女紅簫的幫助下兩人互表心意。但愚頑的父親卓王孫希望卓文君從一而終,公公程鄭對(duì)兒媳的美貌垂涎已久,兩人都極力阻撓文君再嫁,于是,司馬相如和卓文君相約,不顧家人的反對(duì)毅然私奔。
1924年,郭沫若又創(chuàng)作了歷史劇《王昭君》。劇中的王昭君與母親相依為命,因家貧不能行賄畫師毛延壽,相貌被畫得很丑,因此,不得元帝寵幸,并將遠(yuǎn)嫁匈奴。當(dāng)元帝撞見(jiàn)毛延壽索賄并調(diào)戲昭君時(shí),他被昭君的美貌所震懾,識(shí)透了騙子的真相,斬了毛延壽,要把昭君留在宮中。得知消息的昭君母親大笑而死,昭君怒斥元帝的淫惡,說(shuō)他的宮廷“比狼的巢穴還要腥臭”。昭君悲憤遠(yuǎn)嫁,元帝痛悔不已。神思恍惚中,元帝狂吻死去的毛延壽的臉,只因毛的老臉印上過(guò)昭君的巴掌,他便以此種方式一親香澤。
《聶嫈》寫于1925年,郭沫若有感于“五卅慘案”,創(chuàng)作出這部以自我犧牲反抗暴行的歷史劇。劇中,醉生夢(mèng)死的昏昧俗人與慷慨赴死的有志女子形成鮮明對(duì)比。酒家女春姑不愿沉淪于現(xiàn)實(shí),深慕宛若驚鴻一現(xiàn)的義士聶政,當(dāng)她偶遇聶政之姊聶嫈時(shí),決意跟隨她去尋找義士聶政。原來(lái)聶政信守承諾,殺死了韓城的國(guó)王和宰相,為了不連累貌似自己的姐姐聶嫈,他還自毀其面,陳尸街上。春姑來(lái)到聶政的尸體旁,決定以死殉情,被聶嫈勸阻,她要她把弟弟的事跡向天下傳布,流血不止的春姑含淚答應(yīng),聶嫈則情愿跟弟弟死在一起。春姑被兵士們抓回,她用最后的力氣講述聶家姐弟的義舉,然后氣絕身亡。兵士甲為他們的義舉所感動(dòng),殺死長(zhǎng)官,掩埋義士,率領(lǐng)眾人,奮起反抗暴政。
郭沫若說(shuō),“女人自精神上的遭劫已經(jīng)有了幾千年,現(xiàn)在是該她們覺(jué)醒的時(shí)候了?!薄八齻兿纫畛梢粋€(gè)人,然后再能說(shuō)到人與人的對(duì)等的競(jìng)爭(zhēng)?!保ü簦骸秾懺凇慈齻€(gè)叛逆的女性〉后面》,《郭沫若劇作全集》第1卷,中國(guó)戲劇出版社1982年)這一時(shí)期,郭沫若的戲劇主人公大多是女性,她們不是傳統(tǒng)的“三從四德”式的家婦,而是蔑視傳統(tǒng)、敢做敢為的勇士。
在不同的戲劇作品中,“出走”有時(shí)候是表現(xiàn)為現(xiàn)實(shí)的行動(dòng),這多半發(fā)生在無(wú)愛(ài)而封閉的生活情景中;“出走”有時(shí)候也是一種靈魂逃離的象征,即以劇中主人公的死來(lái)表示的精神背離,這多半發(fā)生在有愛(ài)無(wú)緣的生活情景中。無(wú)論是個(gè)人對(duì)家庭的叛逆、背離,還是生命對(duì)現(xiàn)實(shí)的永遠(yuǎn)逃避,都反映著人們反抗傳統(tǒng)道德的集體無(wú)意識(shí)。在具體的戲劇情節(jié)中,迫使劇中人必須出走的原因,總是傳統(tǒng)的威權(quán)與意識(shí)的象征,如兇惡、專制的父親(《這是誰(shuí)的罪?》中的父親、《打出幽靈塔》中的父親)、刁鉆陰狠的母親(《孔雀東南飛》中的婆婆),或貌似新青年,實(shí)則骨子里因襲了太多舊意識(shí)的男權(quán)象征(《人間的樂(lè)園》中的亞當(dāng)、《琳麗》中的琴瀾)等。當(dāng)有愛(ài)與無(wú)愛(ài)的人們,都被迫出走的時(shí)候,只能證明女性的自由意志已經(jīng)開(kāi)始沖破家庭的藩籬,同時(shí),也證明支撐這個(gè)社會(huì)的傳統(tǒng)道德與倫理已經(jīng)出現(xiàn)了嚴(yán)重的問(wèn)題。
盡管娜拉們出走之后(如果不死),還面臨著很多難以解決的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,魯迅曾在《娜拉走后怎樣》的演講中,提出了一要生存、二要發(fā)展的現(xiàn)代女性觀念,可以說(shuō),深化了對(duì)婦女解放問(wèn)題的現(xiàn)實(shí)思考。但是,走出封閉家庭,參與公眾生活,畢竟是現(xiàn)代女性解放征途的起點(diǎn)。在傳統(tǒng)社會(huì)里,一個(gè)女性的存在價(jià)值,是要靠男人和男人把持的價(jià)值體系去界定的,女性的“出走”,正是對(duì)傳統(tǒng)價(jià)值體系的背離、對(duì)社會(huì)主流意識(shí)的蔑視、對(duì)男性專制制度的顛覆。
在五四時(shí)期,人們對(duì)易卜生思想及其戲劇的理解,更多地著眼于中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),力圖取法其上,為我所用,因此,也造成了一定程度上的“誤讀”,比如忽視易卜生戲劇的詩(shī)意,忽視其對(duì)戲劇結(jié)構(gòu)的講究、對(duì)人物內(nèi)心的揭示以及形象塑造的功力,只強(qiáng)調(diào)表現(xiàn)社會(huì)問(wèn)題,宣揚(yáng)個(gè)性主義,結(jié)果導(dǎo)致戲劇創(chuàng)作越來(lái)越單薄、直白、空洞,缺乏美學(xué)韻味,五四時(shí)期的部分劇本,確實(shí)出現(xiàn)了“只見(jiàn)問(wèn)題不見(jiàn)戲劇”的缺陷。
其實(shí),易卜生的創(chuàng)作風(fēng)格并不僅僅是寫實(shí)的,他的早期戲劇多取材于北歐神化、歷史傳奇,帶有明顯的浪漫主義色彩;中期戲劇多反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的矛盾,顯示了現(xiàn)實(shí)主義戲劇的藝術(shù)特色;而晚期戲劇則充滿了神秘與象征的寓意,因此,也有人把他看成是現(xiàn)代主義戲劇的創(chuàng)始者。但是,中國(guó)人卻偏偏看重他對(duì)社會(huì)問(wèn)題的揭示,并由此掀開(kāi)了中國(guó)社會(huì)問(wèn)題劇創(chuàng)作的第一波浪潮,這只能說(shuō)明外來(lái)的文化影響,最終將取決于接受主體的自身所需。