劉振前, 石磊
(1.山東大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 濟南 250010; 2.山東財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 濟南 250010)
中國大學(xué)生情感、動作隱喻產(chǎn)出對比研究
劉振前1, 石磊2
(1.山東大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 濟南 250010; 2.山東財經(jīng)大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 濟南 250010)
本研究從認(rèn)知隱喻學(xué)角度,運用隱喻產(chǎn)出問卷,對不同目標(biāo)域(動作、情感)與引導(dǎo)詞(“是”、“像”)對中國大學(xué)生隱喻產(chǎn)出的影響進(jìn)行了研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在相同目標(biāo)域中,比喻性的“像”比名詞性的“是”,引導(dǎo)出更多的隱喻;在相同引導(dǎo)詞條件下,情感域比動作域引導(dǎo)出更多的隱喻。較之名詞式引導(dǎo)詞“是”, 比較式引導(dǎo)詞“像”激發(fā)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之動作域,情感域引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之模糊隱喻,透明隱喻的可理解性與恰當(dāng)性較高,新奇性較低。同時,從所收集的語料可以看出,人們對于動作這樣的概念經(jīng)常通過形象的動物隱喻來理解;產(chǎn)出的概念隱喻多于概念轉(zhuǎn)喻。
概念隱喻;隱喻產(chǎn)出;目標(biāo)域;情感隱喻;動作隱喻
自上世紀(jì)八九十年代,尤其是最近20年來,隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起、發(fā)展和逐步成熟,中國的認(rèn)知隱喻研究也獲得了長足的進(jìn)展,取得了豐碩的成果,但仍存在一些問題和不足,如現(xiàn)有研究在進(jìn)行理論探討時,運用“靜態(tài)”語料多,“動態(tài)”語料少。前者指現(xiàn)有的文獻(xiàn)資料,即書面語料,后者指通過問卷等方法收集到的語言實際運用的語料。相比較而言,“動態(tài)”語料研究較之“靜態(tài)”研究有較大的優(yōu)勢,它能更好地反映人們大腦中概念構(gòu)建的實際狀況,并能對隱喻的使用頻率等變量進(jìn)行定量的分析。鑒于此,本研究即采用此種方法,通過問卷調(diào)查收集人們的隱喻產(chǎn)出,分析不同目標(biāo)域及引導(dǎo)詞對隱喻產(chǎn)出的影響。
縱觀隱喻研究的歷史,其理論發(fā)展大致可以分為修辭觀及認(rèn)知觀兩個階段。傳統(tǒng)的隱喻理論認(rèn)為(如Aristotle,1984;Richards,1936),隱喻是一種特殊的修辭現(xiàn)象,是事物之間基于相似關(guān)系的比較,或者是名稱的替換。認(rèn)知語言學(xué)(參見Lakoff,1987,1993;Lakoff & Johnson,1980,1999; Lakoff & Turner,1989等)的興起,為隱喻研究開辟了新的天地。該理論以“經(jīng)驗主義(Experientialism)”為其哲學(xué)基礎(chǔ),倡導(dǎo)三個基本原則:心智的體驗性、認(rèn)知的無意識性以及思維的隱喻性(Lakoff & Johnson,1980,1999)。其中,概念隱喻理論是其核心。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,隱喻的本質(zhì)是通過一類事物來理解和體驗另一類事物,是從始源域向目標(biāo)域投射的結(jié)果。其中,始源域往往由表達(dá)具體事物的概念構(gòu)成,而目標(biāo)域則由表達(dá)抽象事物的概念構(gòu)成(Lakoff & Johnson,1980)。例如,在“時間是金錢”這個概念隱喻中,“金錢”是始源域,“時間”是目標(biāo)域,人們將對金錢的理解與認(rèn)知,投射到時間上,因此,產(chǎn)生與“時間是金錢”相關(guān)的一系列語言表達(dá)方式。隱喻能夠建立從始源域到目標(biāo)域的映射關(guān)系,它能夠幫助人們從較熟悉的隱喻載體出發(fā),逐步接近進(jìn)而理解新的概念,是從已知到達(dá)未知,從而認(rèn)識未知的橋梁(Ortony,1993),是人們觀察世界的途徑(Black,1979;Ortony,1993)。
因為語言中的隱喻性表達(dá)與人類大腦中的概念體系是相輔相成的,因此,可以通過分析語言表達(dá)來探究人類的思維體系(Lakoff & Johnson,1980:7)。認(rèn)知語言學(xué)家正是通過分析大量的語言理據(jù),總結(jié)出隱喻是人類賴以生存的思維運行機制這一結(jié)論的(Lakoff,1993;Lakoff & Johnson,1980,1999;Lakoff & Turner,1989)。然而,以往研究所分析的大多是“靜態(tài)”語料,研究者多從現(xiàn)有文獻(xiàn)資料中尋找語言理據(jù),從而總結(jié)、發(fā)現(xiàn)語言和思維中概念隱喻的現(xiàn)狀,如藍(lán)純(1999,2003)對空間隱喻、覃修桂(2008)對嗅覺隱喻的研究等;較少有收集、分析“動態(tài)”隱喻材料的研究,如Levorato & Cacciari (1995,2002)、Xie (2004) 以及周榕(2000,2001)等在研究中通過問卷收集被試的隱喻產(chǎn)出,進(jìn)而分析所收集的“動態(tài)”語料的特點。相比較而言,“動態(tài)”語料的研究較之“靜態(tài)”語料的研究有較大的優(yōu)勢,原因主要有兩點:
第一,認(rèn)知語言學(xué)本來就是基于使用的研究(usage-based approach),強調(diào)經(jīng)驗在認(rèn)知中的作用,因此,“動態(tài)”語料更能反映出人們大腦中概念構(gòu)建的實際狀況;第二,由于認(rèn)知隱喻理論自身的原因(如學(xué)界尚未建立標(biāo)準(zhǔn)化的概念隱喻分類體系,無法保證隱喻評價的信度和效度等),“靜態(tài)”研究較難進(jìn)行定量的統(tǒng)計分析,因此,這種研究只能籠統(tǒng)地描述書面語言中概念隱喻出現(xiàn)的情況,而無法對實際隱喻使用情況進(jìn)行系統(tǒng)的對比與統(tǒng)計分析。相反,“動態(tài)”研究則可以通過調(diào)查問卷收集實際產(chǎn)出的語料,進(jìn)而可以根據(jù)研究的目的控制主題、語境、目標(biāo)域等變量,對收集的隱喻語料采用定性與定量相結(jié)合的方法進(jìn)行研究。
鑒于“動態(tài)”研究的上述優(yōu)點,本研究即采用此種方法,通過問卷調(diào)查收集人們關(guān)于特定目標(biāo)域?qū)嶋H使用的隱喻,并通過分析這些“鮮活”的隱喻語料,了解人們隱喻產(chǎn)出的特點以及影響隱喻產(chǎn)出的各種因素。
本研究以動作和情感為目標(biāo)域,探討在名詞式引導(dǎo)詞和比較式引導(dǎo)詞兩種條件下,中國大學(xué)生隱喻產(chǎn)出的特點,并與國內(nèi)外相關(guān)研究結(jié)果進(jìn)行對比,以期探明目標(biāo)域和引導(dǎo)詞對隱喻產(chǎn)出的影響。之所以選擇動作域和情感域,是因為根據(jù)定義,隱喻是從具體的始源域到抽象的目標(biāo)域的投射,動作域與情感域分別為具體域與抽象域的代表,這樣可以驗證概念隱喻的投射方向以及目標(biāo)域?qū)﹄[喻產(chǎn)出的影響;之所以采用名詞式引導(dǎo)詞和比較式引導(dǎo)詞,是因為以往的研究將隱喻的范疇擴大化,涵蓋了所有非字面意義的表達(dá)方式,忽略了不同的隱喻形式之間的差異?!笆恰迸c“像”體現(xiàn)了傳統(tǒng)修辭學(xué)中關(guān)于明喻與隱喻的差異,通過對比其對于隱喻產(chǎn)出的引導(dǎo)力,可以研究不同隱喻格式的差異及其對隱喻產(chǎn)出的影響。具體而言,本研究主要回答以下幾個問題:第一,不同類型引導(dǎo)詞對隱喻產(chǎn)出有何影響?為什么?第二,兩種目標(biāo)域?qū)﹄[喻產(chǎn)出有何影響?為什么?第三,被試所產(chǎn)出的隱喻有何特點?
4.1 受試
受試為山東某高校一年級本科生400名,其中男208人,女192人,平均年齡19.8歲,所有的受試均為漢語本族語者。
4.2 研究設(shè)計
本研究所用的問卷基本是依據(jù)Levorato & Cacciari (2002) 研究所使用的問卷設(shè)計出來的。為了避免語言的影響,問卷中所有題目均譯成漢語,并根據(jù)漢語文化的特點對個別地方進(jìn)行了修改。問卷中所涉及的九種動作與情感均為人類生活中最基本的概念(Levorato & Cacciari, 2002)。其中,動作域包括“告密、撒謊、傷害朋友、背叛朋友、犯錯誤、睡得太多、打擾朋友、花光儲蓄、做無用功”;情感域包括“快樂、丟臉、傷心、害怕、憤怒、嫉妒、驚訝、感興趣、羨慕”。研究要求被試在30分鐘內(nèi)完成問卷調(diào)查。
本研究有兩個被試內(nèi)變量。根據(jù)引導(dǎo)詞,問卷被分為:名詞式引導(dǎo)詞問卷,如“告密是……”;比較式引導(dǎo)詞問卷,如“快樂像……”。每種問卷均包含九種基本的動作域和情感域。為了避免順序效應(yīng),每種問卷的目標(biāo)域都隨機排列。被試的任務(wù)是在問卷中寫出任何能夠由目標(biāo)域所聯(lián)想到的語言(詞語、短語、句子皆可)。被試隨機做任一引導(dǎo)詞類型的問卷。
4.3 調(diào)查程序
正式調(diào)查前進(jìn)行了初測,參加者是某高校60名大學(xué)生。初測持續(xù)時間為30分鐘。其中13人(約占21.7%)由于沒有理解產(chǎn)出問卷中啟發(fā)任務(wù)的含義,未能完成問卷。因此,研究者在問卷指導(dǎo)語中增加了隱喻產(chǎn)出(與所施測的目標(biāo)域無關(guān))的例子。正式調(diào)查在山東某高校安靜的教室內(nèi)進(jìn)行,調(diào)查人員宣讀完指導(dǎo)語后,開始答卷,整個過程井然有序。
4.4 分類標(biāo)準(zhǔn)及評判程序
分類標(biāo)準(zhǔn)參照Levorato & Cacciari (2002)以及Xie (2004) 的研究,并由專業(yè)的材料分析小組進(jìn)行分類。所有的產(chǎn)出結(jié)果分為“隱喻”與“字面義”兩類,其中“隱喻”類中包括“透明隱喻(transparent metaphor)”、“模糊隱喻(opaque metaphor)”、“轉(zhuǎn)喻”以及“習(xí)語”;“字面義”包括“解釋”、“舉例”、“原因/結(jié)果”,無法分類的語料歸為“無法分類組”(詳見表1)。
為了在最大限度上保證研究結(jié)果評判的信度和效度,由三位熟悉認(rèn)知語言學(xué)隱喻理論的專業(yè)研究人員,組成專門的原始材料分析組,并進(jìn)行了三個多小時的培訓(xùn),統(tǒng)一評判標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范程序后,對研究結(jié)果進(jìn)行評判。最終的研究結(jié)果取小組成員達(dá)成一致的分類評判(對于部分不一致的分類評判結(jié)果,研究者組織小組成員討論,以最終達(dá)成的一致意見為標(biāo)準(zhǔn))。
表1 隱喻產(chǎn)出結(jié)果分類標(biāo)準(zhǔn)及釋例
除了對隱喻產(chǎn)出進(jìn)行“量”的統(tǒng)計之外,研究還對產(chǎn)出進(jìn)行“質(zhì)”的評價。10位認(rèn)知語言學(xué)研究人員將研究所收集的隱喻從多個緯度進(jìn)行評價,主要包括隱喻的可理解性、恰當(dāng)性和新奇性。其中,可理解性指隱喻意義被理解的難易程度;恰當(dāng)性指隱喻始源域與目標(biāo)域之間比較的合適、恰當(dāng)程度;新奇性指隱喻始源域與目標(biāo)域之間比較的熟悉程度。這些維度是評價隱喻質(zhì)量的最重要的特征(Tourangeau & Sternberg,1981;Johnson & Malgady,1979),并在多個隱喻理解的實驗中(如Katz et al.,1988;Tourangeau & Rips,1991;許保芳等,2012)被用作隱喻評價的基礎(chǔ)。
筆者在隱喻產(chǎn)出結(jié)果中選取樣本,選取的隱喻類型為“透明隱喻”與“模糊隱喻”,樣本涵蓋每種目標(biāo)域與引導(dǎo)詞。最后組成的評分量表中,隱喻產(chǎn)出選自8個類型的樣本,即分別為“動作域-透明隱喻-像”、“動作域-透明隱喻-是”、“動作域-模糊隱喻-像”、“ 動作域-模糊隱喻-是”、 “情感域-透明隱喻-像”、“情感域-透明隱喻-是”、“情感域-模糊隱喻-像”、“情感域-模糊隱喻-是”條件下產(chǎn)出的隱喻組成為評判量表。
評判人員從“可理解性”、“恰當(dāng)性”、“新奇性”三個維度對各個評判量表進(jìn)行評判,每個維度分為七級量表。筆者統(tǒng)一培訓(xùn)10位認(rèn)知語言學(xué)研究人員作為評判人員,使他們的評判標(biāo)準(zhǔn)一致,減少誤差。在評判中有爭議的項目將會統(tǒng)一討論后再決定。
材料分析組將調(diào)查收集的隱喻進(jìn)行了分類后,統(tǒng)計其數(shù)量及百分比。從表2可以看出,在動作目標(biāo)域中,“像”引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出占34.40%,而“是”所引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出僅占13.71%;同樣,在情感目標(biāo)域中,前者的比例高達(dá)39.12%,而后者僅占18.97%。由此可見,在相同的目標(biāo)域中,比喻性的“像”比名詞性的“是”,引導(dǎo)出更多的隱喻;在相同的引導(dǎo)詞條件下,情感域的隱喻表達(dá)均比動作域的隱喻表達(dá)在全部的隱喻產(chǎn)出中所占的比例高。
表2 隱喻產(chǎn)出結(jié)果分類描述統(tǒng)計
(注:SM: synecdoches and metonymies 轉(zhuǎn)喻; TM: transparent metaphors 透明隱喻; OM: opaque metaphors 模糊隱喻; ID: idioms and variants 習(xí)語及變體; Ex: examples 舉例; PAR: paraphrases 釋義; C/C: causes/ consequences 原因/結(jié)果; Co: comments 評價; NC: non-classified 無法分類)
5.1 隱喻產(chǎn)出量的比較
5.1.1 比較式引導(dǎo)詞與名詞式引導(dǎo)詞兩種條件的比較
在調(diào)查中,被試隨機做任一種引導(dǎo)詞的問卷。兩種問卷僅引導(dǎo)詞不同,其他項目均一致(目標(biāo)域相同,且均隨機化排列)。因此,兩種問卷中隱喻產(chǎn)出結(jié)果的差異是由引導(dǎo)詞不同導(dǎo)致的。
結(jié)果顯示,在任一目標(biāo)域中,比較式引導(dǎo)詞“像”,均比名詞式引導(dǎo)詞“是”,引導(dǎo)出更多的隱喻。在情感目標(biāo)域中,比較式引導(dǎo)詞引導(dǎo)的隱喻,比名詞式引導(dǎo)詞多228個;在動作目標(biāo)域中,該數(shù)字為241??ǚ綑z驗結(jié)果表明,兩者差異極其顯著(Χ2=56.809,df = 1,p<0.001)。由此可見,比較式引導(dǎo)詞的隱喻引導(dǎo)力較名詞式引導(dǎo)詞更強。該結(jié)果與Levorato & Cacciari (2002)及Xie (2004)的調(diào)查結(jié)果相同。
比較式引導(dǎo)詞“像”,比名詞式引導(dǎo)詞“是”,引導(dǎo)出較多的隱喻產(chǎn)出,由此可以看出引導(dǎo)詞“像”能促進(jìn)從始源域到目標(biāo)域的投射。這一結(jié)果與認(rèn)知語言學(xué)關(guān)于隱喻的定義或者功能相一致。隱喻的主要功能是,通過一個域來理解另外一個域,這個過程是通過從始源域到目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射來實現(xiàn)的(Lakoff & Johnson,1980,1999)?!跋?like)”在句子中能夠起到“緩沖”作用(role of a hedge),緩解了隱喻中“始源域與目標(biāo)域并列引起的沖突”(Guttenplan,2005:206),有利于建立從始源域向目標(biāo)域的概念投射,進(jìn)而幫助人們表達(dá)那些難以或不可表達(dá)的概念,解決“不可表達(dá)的難題(ineffability problem)”(Fogelin,1988:79)。在本研究中,“像”引導(dǎo)的概念隱喻數(shù)量、種類均多于“是”。例如,在相同的目標(biāo)域“高興”條件下,“像”能夠引導(dǎo)出方位概念隱喻“高興是向上EUPHORIC STATES ARE UP”,而“是”則沒有引導(dǎo)出同類概念隱喻的語言表達(dá)。
兩種引導(dǎo)詞隱喻產(chǎn)出引導(dǎo)能力的不同,間接反映了修辭學(xué)上所謂隱喻(metaphor)與明喻(simile)之間的差異,同時也為隱喻理解的比較觀(comparison view)與范疇觀(categorization view)提供了依據(jù)。前者認(rèn)為隱喻與明喻是對等的,而后者則認(rèn)為并不是所有的隱喻都能用其對等的明喻形式來表達(dá)(參見劉振前,1999,2000;Glucksberg & Haught, 2006)?!跋瘛币龑?dǎo)的隱喻句子為始源域與目標(biāo)域的比較。其中,隱喻的載體(vehicle)指代的是字面的概念,如在“我的律師像條鯊魚”中,“鯊魚”指自然界中食肉動物的一個物種。而“是”引導(dǎo)的隱喻句子始源域,多為目標(biāo)域抽象的范疇,如在“我的律師是條鯊魚”中,“鯊魚”所指的已經(jīng)不是自然界的食肉動物了,而是一種隱喻范疇,它已經(jīng)將鯊魚的特征投射到人的身上,形成了新的具有鯊魚某些特征的人的隱喻范疇(Glucksberg,2008:71)。正是由于這種所指上的差異,隱喻與其相對應(yīng)的明喻產(chǎn)生的意義是不能完全對等的。隱喻的作用是提出一個抽象范疇的概念,而明喻則是強調(diào)其相似性(Glucksberg & Keysar,1990)。
總之,引導(dǎo)詞“像”與“是”具有不同的引導(dǎo)映射的能力。“像”能夠直接突出始源域的一些特質(zhì),建立從始源域到目標(biāo)域的映射,對始源域與目標(biāo)域進(jìn)行比較;而“是”所引發(fā)投射的始源域已經(jīng)不是具體的事物本身,而是由其所引申出的隱喻性范疇。因此,兩個不同的引導(dǎo)詞所引發(fā)的兩個域之間的投射是不同的。
5.1.2 情感域與動作域的比較
在兩種引導(dǎo)詞條件下,情感域的隱喻產(chǎn)出均比動作域多,在名詞式引導(dǎo)詞條件下多產(chǎn)出69個隱喻,在比較式引導(dǎo)詞條件下多產(chǎn)出56個(參見表2)??ǚ綑z驗結(jié)果(Χ2=38.935,df=1,p=0.000﹤0.001)表明,兩者具有顯著差異。研究結(jié)果進(jìn)一步驗證了概念隱喻的單一方向性(unidirectional),通常是從具體的始源域向抽象的目標(biāo)域進(jìn)行映射,進(jìn)而能起到通過具體、已知去認(rèn)識抽象、未知的橋梁功能(Lakoff & Johnson,1980;K?vecses,1990,2002)。盡管有學(xué)者(如Fauconnier & Turner,2002)對隱喻的單一方向性論斷提出了質(zhì)疑,認(rèn)為目標(biāo)域?qū)τ谑荚从虻挠成渫瑫r具有反饋效應(yīng)(feedback),產(chǎn)生概念整合(blending-like)或非單一方向性(non-unidirectional)現(xiàn)象。但是,本研究的結(jié)果并不支持上述觀點,這也可能是因為本研究采用的方法限制了反應(yīng)的方向性。然而,從具體到抽象、從已知到未知投射這個大的趨勢是毫無疑問的。
在不同的目標(biāo)域條件下,隱喻產(chǎn)出能力不僅體現(xiàn)在總體數(shù)量上的不同,而且在始源域映射的種類上也有體現(xiàn)。情感目標(biāo)域的始源域種類較動作目標(biāo)域多,向情感目標(biāo)域投射的始源域包括“空間”、“物體”、“自然”、“動物”、“身體”、“熱量”、“液體”、“顏色”、“氣”等九種,而向動作目標(biāo)域投射的始源域僅有“空間””、“物體”、“自然”、“動物”、“身體”以及“顏色”等六種(如圖1所示)??傊?,相對于動作域而言,無論是從總數(shù)量上還是種類上,情感域都能夠引導(dǎo)出更多的隱喻。
圖1 動作、情感隱喻始源域投射差異
5.2 產(chǎn)出隱喻的“質(zhì)”的評價
如前所述,研究還對產(chǎn)出從“可理解性”、“ 恰當(dāng)性”,以及“新奇性”三個維度進(jìn)行“質(zhì)”的評價。從表3可以看出,較之名詞式引導(dǎo)詞“是”, 比較式引導(dǎo)詞“像”激發(fā)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之動作域,情感域引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之模糊隱喻,透明隱喻的可理解性與恰當(dāng)性較高,新奇性較低。
表3 隱喻產(chǎn)出“新奇性”、“恰當(dāng)性”、
如前所述,比較式引導(dǎo)詞“像”能夠直接突出始源域的一些特質(zhì),建立從始源域到目標(biāo)域的映射,對始源域與目標(biāo)域進(jìn)行直接比較;而“是”所引發(fā)投射的始源域已經(jīng)不是具體的事物本身,而是由其所引申出的隱喻性范疇,因此,前者激發(fā)的隱喻產(chǎn)出其始源域到目標(biāo)域之間的比較更為熟悉,合適,理解也比較容易,相應(yīng)的,前者引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出的可理解性和恰當(dāng)性較高,而新奇性較低。目標(biāo)域?qū)τ陔[喻產(chǎn)出質(zhì)量的影響可以從隱喻的定義得到解釋。隱喻大多是從具體的始源域向抽象的目標(biāo)域進(jìn)行投射。較之具體的動作域,抽象的情感域激發(fā)的隱喻投射更易于理解,更為恰當(dāng),熟悉度更高,相應(yīng)的,其可理解性、恰當(dāng)性較高,但新奇性較低。較之模糊隱喻,透明隱喻其始源域與目標(biāo)域之間的投射較為清晰,因此更易于理解,更為恰當(dāng),熟悉度也較高,而新奇性較低。
5.3 隱喻產(chǎn)出的特點分析
從本調(diào)查所收集的隱喻產(chǎn)出數(shù)據(jù),可以分析出概念隱喻的很多特點,如普遍性、系統(tǒng)性等。這些特點均在前人的許多研究(如趙艷芳,2001;劉振前、史煜,2002等)探討過,在此不再贅述。下面僅對本調(diào)查發(fā)現(xiàn)的兩個突出特點進(jìn)行分析。
5.3.1 動物隱喻在動作概念構(gòu)建中的作用
雖然情感目標(biāo)域引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出多于動作目標(biāo)域,但后者引導(dǎo)出更多的動物隱喻產(chǎn)出(見表4)。以往的認(rèn)知語言學(xué)研究較多關(guān)注抽象目標(biāo)域(如情感)的隱喻使用,較少關(guān)注具體目標(biāo)域(如動作)的隱喻使用情況。從表4中可以看出,人們對于動作這樣的概念經(jīng)常通過形象的動物隱喻來理解。在這些動物隱喻中,一些是較為簡單的利用動物本身來表達(dá)動作域的某一概念(如“撒謊像狐貍”等),而有一些則是較為復(fù)雜的概念隱喻,如用“偷油喝的老鼠”來比喻“告密”,這是將動物的動作行為本身隱喻為“泄露秘密”??傊辉囃ㄟ^動物隱喻,賦予動作以具體的動物形象或動物的行為,從而構(gòu)建出關(guān)于動作的形象概念。
(表中括號內(nèi)數(shù)字表示隱喻產(chǎn)出的數(shù)量)
5.3.2 較少使用概念轉(zhuǎn)喻
本調(diào)查中概念轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)出數(shù)量很少,而且產(chǎn)出的轉(zhuǎn)喻類型與以往的研究結(jié)果也不盡相同。如表2所示,在九個動作目標(biāo)域中,“像”引導(dǎo)出轉(zhuǎn)喻產(chǎn)出僅17個(占其所有隱喻產(chǎn)出的1.51%),“是”引導(dǎo)出20個(占1.90%);在相應(yīng)的情感目標(biāo)域中,該數(shù)字分別為37(占3.28%)、38(占3.37%)。在Xie (2004)的研究中,被試使用最多的是“原因-結(jié)果”型轉(zhuǎn)喻,而本研究收集的隱喻產(chǎn)出語料中最典型的概念轉(zhuǎn)喻則為“情感的生理反應(yīng)代表情感(PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF AN EMOTION STAND FOR THE EMOTION)”,如“害羞是臉紅”、“害羞是低頭”等。究其原因,可能是由隱喻與轉(zhuǎn)喻理論自身的問題所導(dǎo)致,如其定義模糊、過于寬泛等(參見Katz et al.,1998),這都直接影響了不同研究者對于隱喻產(chǎn)出結(jié)果的分類及評判。
本研究從認(rèn)知隱喻學(xué)的視角,通過產(chǎn)出性問卷調(diào)查,對不同目標(biāo)域(動作域、情感域)以及不同引導(dǎo)詞條件下(“是”、“像”)中國成年人的隱喻產(chǎn)出進(jìn)行了對比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),引導(dǎo)詞與目標(biāo)域都對隱喻產(chǎn)出有影響。比較式引導(dǎo)詞比名詞式引導(dǎo)詞能引導(dǎo)出更多的隱喻;情感域比動作域更利于引導(dǎo)隱喻的產(chǎn)出以及從始源域到目標(biāo)域的映射。較之名詞式引導(dǎo)詞“是”, 比較式引導(dǎo)詞“像”激發(fā)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之動作域,情感域引導(dǎo)的隱喻產(chǎn)出可理解性與恰當(dāng)性較高,而新奇性較低;較之模糊隱喻,透明隱喻的可理解性與恰當(dāng)性較高,新奇性較低。此外,所產(chǎn)出的隱喻有以下特點:第一,人們對于動作這樣的概念經(jīng)常通過形象的動物隱喻來理解。第二,被試較少使用概念轉(zhuǎn)喻,但產(chǎn)生這樣的結(jié)果有可能是由于隱喻與轉(zhuǎn)喻定義模糊不清、沒有定論等理論自身的問題所造成的。
需指出的是,由于時間及資源的限制,本研究存在一定的局限。第一,對于隱喻產(chǎn)出結(jié)果的分類需做進(jìn)一步細(xì)致的劃分。這首先需要解決目前隱喻研究中存在的定義寬泛、模糊不清等理論問題,否則對于隱喻分類及評判標(biāo)準(zhǔn)的進(jìn)一步細(xì)化無從談起。第二,本研究僅僅對動作域及情感域的隱喻產(chǎn)出情況進(jìn)行了調(diào)查,今后需要對更多目標(biāo)域(如時間、空間等)進(jìn)行隱喻產(chǎn)出的調(diào)查研究。第三,被試人數(shù)及所收集的隱喻產(chǎn)出數(shù)量對概念隱喻的全面分析非常重要,調(diào)查的樣本越大,結(jié)果就越有說服力。
[1] Aristotle.ThecompleteworksofAristotle,TherevisitedOxfordtranslation[M]. Princeton: Princeton University Press, 1984.
[2] Black, M. Afterthoughts on metaphor Ⅵ: How metaphors work: A reply to Donald Davidson[A]. In S. Sacks (ed.).Onmetaphor[C]. Chicago: The University of Chicago Press, 1979.19-41.
[3] Fauconnier, G. & M. Turner.TheWayWeThink:ConceptualBlendingandtheMind’sHiddenComplexities[M]. New York: Basic Books, 2002.
[4] Fogelin, R. J.FigurativelySpeaking[M]. New Haven: Yale University Press, 1988.
[5] Glucksberg, S. How metaphors create categories - Quickly[A]. In R. W. Gibbs (ed.).TheCambridgeHandbookofMetaphorandThought[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 2008.67-83.
[6] Glucksberg, S. & C. Haught. On the relation between metaphor and simile: When comparison fails[J].Mind&Language, 2006,(3):360-378.
[7] Glucksberg, S. & B. Keysar. Understanding metaphorical comparisons: Beyond similarity[J].PsychologicalReview, 1990,(1):3-18.
[8] Guttenplan, S.Objectsofmetaphor[M]. Oxford: Oxford University Press, 2005.
[9] Johnson, M. & R. G. Malgady. Some cognitive aspect of figurative language: Association and metaphor[J].JournalofPsycholinguisticResearch, 1979,(8):249-265.
[10] Katz, A. N. et al. Norms for 204 literary and 260 nonliterary metaphors on 10 psychological dimensions[J].MetaphorandSymbolicActivity, 1988,(3):191-214.
[11] K?vecses, Z.EmotionConcepts[M]. New York: Springer-Verlag, 1990.
[12] K?vecses, Z.Metaphor:ApracticalIntroduction[M]. New York: Oxford University Press, 2002.
[13] Lakoff, G.Women,FireandDangerousThings:WhatCategoriesRevealabouttheMind[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1987.
[14] Lakoff, G. The contemporary theory of metaphor[A]. In A. Ortony (ed.).MetaphorandThought[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.202-251.
[15] Lakoff, G. & M. Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[16] Lakoff, G. & M. Johnson.PhilosophyintheFlesh:TheEmbodiedMindandItsChallengetoWesternThought[M]. New York: Basic Books, 1999.
[17] Lakoff, G. & M. Turner.MoreThanCoolReason:AFieldGuidetoPoeticMetaphor[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1989.
[18] Levorato, M. C. & C. Cacciari. The effects of different tasks on the comprehension and production of idioms in children[J].JournalofExperimentalChildPsychology, 1995,60:261-283.
[19] Levorato, M. C. & C. Cacciari. The creation of new figurative expressions: Psycholinguistic evidence in Italian children, adolescents and adults [J].JournalofChildLanguage, 2002,29:127-150.
[20] Ortony, A. Metaphor, language, and thought[A]. In A. Ortony (ed.).MetaphorandThought[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.1-16.
[21] Richards, I. A.ThePhilosophyofRhetoric[M]. New York: Oxford University, 1936.
[22] Tourangeau, R. & L. Rips. Interpreting and evaluating metaphors [J].JournalofMemoryandLanguage, 1991,30:452-472.
[23] Tourangeau, R. & R. J. Sternberg. Aptness in metaphor[J].CognitivePsychology, 1981,13:27-55.
[24] Xie, Y. H.ADevelopmentalStudyofMetaphorandMetonymyinTaiwanMandarinSpeakers[D]. National Taiwan Normal University, 2004.
[25] 藍(lán)純. 從認(rèn)知角度看漢語的空間隱喻[J]. 外語教學(xué)與研究, 1999, (4):7-15.
[26] 藍(lán)純. 從認(rèn)知角度看漢語和英語的空間隱喻[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[27] 劉振前. 隱喻的范疇化和概念化過程[J]. 四川外國語學(xué)院學(xué)報,1999,(4):60-63.
[28] 劉振前. 隱喻的傳統(tǒng)理論與理解模式[J]. 外語與外語教學(xué),2000,(10):18-21.
[29] 劉振前,史煜. 日常英語中隱喻的普遍性及其與認(rèn)知的關(guān)系[J]. 外語教學(xué),2002,(1):3-8.
[30] 覃修桂. 英漢語嗅覺隱喻及其投射范圍[J]. 外語教學(xué)與研究,2008,(2):107-112.
[31] 許保芳,袁鳳識,王立非. 認(rèn)知風(fēng)格與隱喻理解水平關(guān)系的實證研究[J]. 山東外語教學(xué),2012,(4):56-61.
[32] 趙艷芳. 認(rèn)知語言學(xué)概論[M]. 上海:上海教育出版社,2001.
[33] 周榕. 時間隱喻表征的跨文化研究[J]. 現(xiàn)代外語,2000,(1):58-66.
[34] 周榕. 隱喻認(rèn)知基礎(chǔ)的心理現(xiàn)實性——時間的空間隱喻表征的實驗證據(jù)[J]. 外語教學(xué)與研究,2001,(2):88-93.
Comparison of Chinese Adults’ Action and Emotion Metaphoric Production
LIU Zhen-qian1, SHI Lei2
(1. School of Foreign Languages and Literature, Shandong University, Jinan 250010, China;2. School of Foreign Languages and Literature, Shandong University of Finance and Economics, Jinan 250010, China)
This study is a comparison of Chinese adults’ metaphoric production between different targets (actions vs. emotions) and under different instruction types (A is B vs. A is like B). The results of the study show that the comparative instruction triggers more metaphors than the nominal one, and emotion targets elicit more metaphors than action ones. The comparative condition elicited metaphors are rated as more comprehensible and appropriate, but less novel than the nominal condition elicited. Metaphors produced for the emotion targets are judged as more comprehensible, more appropriate, but less novel than those for action targets. Transparent metaphors are judged as more comprehensible, more appropriate, but less novel than those opaque ones. What is more, many animal metaphors are used to constitute action concept, and the number of conceptual metonymies is smaller than that of conceptual metaphors.
Conceptual metaphor; Metaphoric production; Target; Emotion metaphor;Action metaphor
2013-02-10
本文為2012年國家社科基金《中國大中小學(xué)生認(rèn)知隱喻能力發(fā)展研究》(項目編號:12BYY049);山東省社會科學(xué)規(guī)劃研究項目《大中小學(xué)生英語學(xué)習(xí)觀念體系隱喻路徑研究》(項目編號:09CWXJ24)、《山東省青少年創(chuàng)新思維能力發(fā)展?fàn)顩r研究》(項目編號:12CQSJ03)的部分研究成果。
劉振前(1964-),男,教授、博士生導(dǎo)師。研究方向: 認(rèn)知語言學(xué)、心理語言學(xué)、二語習(xí)得等。 石磊(1980-),女,講師。研究方向: 認(rèn)知語言學(xué)。
H05
A
1002-2643(2013)06-0008-07