我所說的雙語教學(xué)是漢語和藏語相結(jié)合來教學(xué),對我們鄉(xiāng)村教師來說雙語教學(xué)極為重要。在這里的大部分學(xué)生是從牧區(qū)來的,他們在小學(xué)用的是藏語版的教學(xué)課本,可是一到初中所有的教學(xué)課本都是漢語文。
初一學(xué)生剛進(jìn)校時我用三節(jié)課的時間來班內(nèi)自我介紹,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的漢語基礎(chǔ)非常差,全班五分之一的學(xué)生不會用漢語寫自己的名字,有的學(xué)生連用藏語寫自己名字都不會寫。此時的你怎樣進(jìn)行初中的課程?我很想給學(xué)校提議想讓這些學(xué)生讀一年的預(yù)備班,專門攻讀漢語,想讓他們會說流利的漢語、會讀拼音和聽懂老師用漢語講課。我跟學(xué)校的某些老師聊聊此事,可是沒有人重視此事,有的老師說:“學(xué)生要讀九年義務(wù)教育。”我是一個新教師,無法決定和辦好此事,這件事情就這樣放棄了。
所有的責(zé)任落在任課老師的身上,除了藏語課外,其他課程都用雙語教學(xué),學(xué)生聽不懂漢語,老師很難用專業(yè)翻譯。我是地理老師,地理教材都是漢語編輯的,可有的學(xué)生連拼音都不會念,此時我不知道怎樣教地理?高校畢業(yè)的我不知道以后怎樣進(jìn)行教學(xué)?特別是專業(yè)的地理術(shù)語,不知道專業(yè)的翻譯。課堂是雙語教學(xué)結(jié)合的,我們沒有專門的雙語教學(xué)培訓(xùn),只能靠自己藏語水平來翻譯。作為一直在內(nèi)地西藏班的學(xué)生藏語水平只有初中的水平,高中和大學(xué)都沒有藏語課程。從北京師范大學(xué)畢業(yè)的我到了現(xiàn)在的工作崗位還不如西藏大學(xué)畢業(yè)的學(xué)生。我們這邊特別需要雙語教學(xué)棒的教師,每一堂課大部分都用藏語翻譯講解,有非常好的專業(yè)知識老師若藏語水平不好,在這里我覺得他并不是好老師。作為北京師范大學(xué)畢業(yè)的我在這里無能為力,從現(xiàn)在開始重新好好學(xué)習(xí)藏語,這是對自己和自己的學(xué)生負(fù)責(zé)任。
(作者單位 西藏自治區(qū)阿里地區(qū)高級中學(xué))