摘要:在我國,英語學(xué)習(xí)是被當(dāng)作一門外語來傳授的,因此,長期以來,我國的外語教學(xué)(本文主要涉及英語教學(xué))實(shí)踐中,對(duì)語法、語音等語言知識(shí)的學(xué)習(xí)一直保持著教和學(xué)的重點(diǎn)。這樣一種教和學(xué)的思路自會(huì)收到其獨(dú)到的效益,比如,通過這樣一種思路,學(xué)生通過大量的課堂教學(xué)和課下的訓(xùn)練,其語法知識(shí)、書面理解水平可以得到大幅度提高。然而,幾十年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)表明,此種方法最大的弊端在于,學(xué)生們無法有效地掌握外語交流的技能。針對(duì)此種弊端,上世紀(jì)80年代興起于國外的“自然習(xí)得法”則有可能給我們帶來一種新的思路。
關(guān)鍵詞:自然習(xí)得法,英語教學(xué),語言交流
作者簡介:曾巧華,女,廣東興寧人,澳大利亞邦德大學(xué)碩士,現(xiàn)為廣東金融學(xué)院外語系英語教師,主要研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:G424.1 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-17-00-02
在我國,外語(尤其是英語)教學(xué)的盛行已有多年,在幾十年英語教學(xué)的積累中,外語學(xué)界逐漸摸索、發(fā)展出種種適合于本國外語學(xué)習(xí)者的教學(xué)方法以及系統(tǒng)的教學(xué)理論。然而,縱觀幾十年的外語教學(xué),弊端和局限性是很明顯的,具體表現(xiàn)在,學(xué)習(xí)者對(duì)語法體系的把握相對(duì)來說相對(duì)較為扎實(shí),因此,對(duì)于外語文本的分析和理解水平較為樂觀。但局限之處在于,這種“教——學(xué)”模式比較輕視、甚至是漠視語言交流能力的習(xí)得,比如,在語音的訓(xùn)練方面,我們往往比較重視,有條件者,也只是在語言實(shí)驗(yàn)室里采用語音訓(xùn)練設(shè)備簡單地加以短期培訓(xùn),這樣一來,發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)程度是可想而知的。此外,語音習(xí)慣的習(xí)得跟口語能力的提高又是密不可分的。而更為國內(nèi)外語學(xué)界所忽視的一個(gè)事實(shí)是:英語在我國的傳播,在本質(zhì)上是作為一門外語,而不是第二語言,對(duì)于外語交際能力來說,更關(guān)鍵的不是靠語法的傳授和訓(xùn)練,而是要依靠語言習(xí)慣的習(xí)得。因此,傳統(tǒng)的英語教學(xué)法帶來的連鎖效應(yīng)就是:第一:對(duì)英語語音等語言交際要素的忽視帶來口語溝通能力的下降;第二,注重諸如語法等語言結(jié)構(gòu)知識(shí)的學(xué)習(xí)則導(dǎo)致交際習(xí)慣之習(xí)得方面的忽視。針對(duì),國內(nèi)外語教學(xué)的上述缺憾和弊端,本文立足于西方國家實(shí)施已久的“語言自然習(xí)得法”,進(jìn)而試圖提出一種能夠讓中國的外語教學(xué)更加接近語言交流的新思路。
一、兩種語言教育范式
眾所周知,西方國家的外語教學(xué)中,外語的“教——學(xué)”體系被分為兩種,分別為:EFL(English as a foreign language)和ESL(English as a second language),具體來說,前者主要指謂在以英語為第一語言的地區(qū)和國家中,將英語作為第二語言傳授給操本族語的人。比如,在以講英語的人數(shù)居多的加拿大,法語就是作為第二語言來進(jìn)行傳授和學(xué)習(xí)的。而在后者那里,指的主要是在以非英語為母語的地區(qū)和國家,在這些國家中,英語是作為一門外語來傳授給學(xué)習(xí)者的。比如,中國已經(jīng)擁有將英語作為外語來學(xué)習(xí)和傳播的龐大群體。
顯然,這兩種語言傳授體系是極為不同的,漢語和英語分屬不同的語言體系,其語法應(yīng)用、發(fā)音規(guī)則、意義模式顯然較之英語是極為不同的,因此,在中國這樣一個(gè)以漢語為母語的國家中,英語教學(xué)必然要作為外語教學(xué)而存在。但是,外語教學(xué)自然有著外語教學(xué)的弊端,這種教學(xué)的最大缺陷就是重視語法的學(xué)習(xí)而忽視基本的語言能力培養(yǎng)、語言交際習(xí)慣的習(xí)得。而這一點(diǎn)恰恰是第二語言的傳授和學(xué)習(xí)中所特別重視的。因此,面對(duì)中國本身的實(shí)際情況,這兩種語言學(xué)習(xí)方式是不能完全割裂開來的,相反,在國內(nèi)的外語教學(xué)中,我們必須將其結(jié)合在一起,創(chuàng)造出一種統(tǒng)一的、系統(tǒng)的語言教學(xué)范式來加以認(rèn)知和練習(xí)。正如著名語言教育家弗里曼曾指出的那樣:“英語教學(xué)的很多方法都建立在對(duì)習(xí)得一門新語言的共同預(yù)設(shè)的基礎(chǔ)之上?!盵1]
二、自然習(xí)得法:基于ESL的獨(dú)特教學(xué)模式
自然教學(xué)法(The Natural Approach)是美國語言學(xué)家、語言教育家雷西.D..特雷爾(Tracy D Terrell)于上世紀(jì)八十年代提出的一種新的外語教學(xué)理論,他的這一理論的提出來自于他對(duì)自然條件和人工條件下對(duì)第二語言的習(xí)得和掌握的研究,通過對(duì)這兩種條件下語言習(xí)得的效果的比較和研究,他認(rèn)為,語言知識(shí)來源于學(xué)習(xí)和習(xí)得兩個(gè)方面。因此,要掌握語言習(xí)得法這種新的語言學(xué)習(xí)形式,我們必須首先區(qū)分并掌握以下兩個(gè)概念,即學(xué)習(xí)和習(xí)得。“學(xué)習(xí)(Learning)是有意識(shí)地研究和運(yùn)用理智來理解第二語言的過程;而習(xí)得(acquisition)則是通過運(yùn)用第二語言進(jìn)行交際的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),無意識(shí)地、自然地掌握語言的過程,也就是無意識(shí)地掌握一門語言?!盵2]在自然教學(xué)法學(xué)派看來,交際是語言的首要功能,也是語言教學(xué),尤其是第二語言教學(xué)的首要目標(biāo),而他們所謂的交際,也具有特定內(nèi)涵,他們認(rèn)為這種交際并非廣義上的語言交際,而是當(dāng)人們處于適當(dāng)?shù)膱龊险_、熟練地運(yùn)用語言達(dá)到交際目的的能力。換句話說,對(duì)于第二語言的使用者來說,在他們使用第二語言進(jìn)行交際時(shí),正確的語法運(yùn)用和發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)是重要的,但這并不意味著正確的語法和標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音就應(yīng)當(dāng)是交際的唯一內(nèi)容,相反,對(duì)于交際來說,最重要的是要通過關(guān)鍵詞的準(zhǔn)確運(yùn)用、關(guān)鍵語法的靈活掌握來使交際成為可能。這就是語言自然習(xí)得法的首頁目標(biāo)。
這種方法產(chǎn)生于移民國家——美國,對(duì)于美國許多移民的孩子來說,在正式入學(xué)之前是能基本掌握母語的基本語言規(guī)則與意義結(jié)構(gòu)的,也就是說,他們已經(jīng)沒有母語交流的語言障礙。對(duì)于他們來說,英語學(xué)習(xí)中存在著第二外語學(xué)習(xí)中的“雙冰山現(xiàn)象”,也就是說,“當(dāng)這些移民的孩子們開始學(xué)習(xí)英語時(shí),他們共通的語言潛能就被轉(zhuǎn)移到第二語言的習(xí)得過程之中,這在一定程度上使它們對(duì)第二語言的學(xué)習(xí)變得較為容易。”[3]換句話說,不同的語言下面其實(shí)都是有著共通的語言潛能,即,一種語言現(xiàn)象不但會(huì)在第一語言中存在,而且在第二語言中也存在。也就是說,所有的人類語言都有一定的共性,這種共性可能是一種相似的語法規(guī)則,也可能是一種類似的人類心理結(jié)構(gòu)??傊鳛檎Z言的教者和學(xué)者而言,共同的任務(wù)就是盡力去挖掘這些共同的語言結(jié)構(gòu),從而便于學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)和交流更為上手。顯然,這一論說的理論可以追溯到喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法那里,該理論認(rèn)為,語法主要包括基礎(chǔ)和轉(zhuǎn)換兩個(gè)部分,基礎(chǔ)部分生成深層結(jié)構(gòu),深層結(jié)構(gòu)通過轉(zhuǎn)換得到表層結(jié)構(gòu),語義部分屬于深層結(jié)構(gòu),它為深層結(jié)構(gòu)作出語義解釋。語音部分屬于表層結(jié)構(gòu)并為表層結(jié)構(gòu)作出語音解釋。通過這種理論的上行追溯,自然習(xí)得法的研究和實(shí)踐從而獲得了可能性基礎(chǔ)。
三、自然習(xí)得法的各項(xiàng)步驟
在總論自然習(xí)得法的理論特征和理論起源之后,我們必須正面切入這一外語教學(xué)方法的各個(gè)步驟,因?yàn)橹挥型ㄟ^對(duì)這些步驟的相續(xù)闡述,我們才能進(jìn)入到這一方法之可行性的討論當(dāng)中。在這種語言教學(xué)方法中,大致來說,共可分為四個(gè)階段,準(zhǔn)備階段、早期表達(dá)階段、初期表達(dá)階段以及中速表達(dá)階段。
1、準(zhǔn)備階段
這一階段也可被稱為“沉默階段”,在這一階段中,學(xué)習(xí)者初步面臨一種新的語言表達(dá)方式,同時(shí),初學(xué)者正嘗試著去接受這種新的語言表達(dá)模式之下的意義結(jié)構(gòu)。因此,這一階段的教學(xué)、學(xué)習(xí)任務(wù)是很明確的,對(duì)于學(xué)習(xí)者來說,是要把第二語言這種語言的表達(dá)模式轉(zhuǎn)換成為自己能夠接受的思維模式,同時(shí),他們?cè)谶@一階段必須擺脫用母語的方式進(jìn)行思考和表達(dá)的習(xí)慣。因此,教師在這一階段的訓(xùn)練任務(wù)也應(yīng)當(dāng)相應(yīng)地參照學(xué)生在這一階段的接受進(jìn)度來進(jìn)行。
一般來說,當(dāng)學(xué)習(xí)者初步接受一種新的語言(第二語言)時(shí),其頭腦深處是擺脫不了母語的影響的,因此,他們?cè)诔鯇W(xué)新語言時(shí)不可能立刻完全接受新語言的一套思維和表達(dá)模式,而是試圖將新語言的句式、表達(dá)形式等語言要素翻譯成母語,再以母語的形式表達(dá)出來。這樣一來,思維就多了一個(gè)環(huán)節(jié),而這一個(gè)環(huán)節(jié)恰恰是自如地運(yùn)用新語言的最大障礙。我們可以用一個(gè)五段論的形式將這個(gè)潛在的心理過程表現(xiàn)出來:當(dāng)初學(xué)者聽到一句外語問話時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)自覺地作如此反應(yīng):①在大腦中想成相應(yīng)的外語意義;②,把外語問話的意義轉(zhuǎn)換成母語;③,在母語中形成對(duì)問話的答案;④,將答案在此翻譯成外語的表達(dá)形式;⑤,用外語作出語言反應(yīng)。
可以看出,在這樣一個(gè)連續(xù)性模式中,初學(xué)者的回應(yīng)比熟練掌握外語的對(duì)話者多出了兩個(gè)心理反應(yīng)環(huán)節(jié),而這兩個(gè)反應(yīng)環(huán)節(jié)又是集中在“外語——母語”,“母語——外語”的翻譯過程的。由此可見,這種現(xiàn)象的形成并非初學(xué)者對(duì)外語語法掌握的不夠牢固,而是因?yàn)橥庹Z語法本身就代表著一種思維模式,而這種思維模式在學(xué)習(xí)的初期難以完全滲入、內(nèi)化到初學(xué)者的心理反應(yīng)機(jī)制之中。因此,這個(gè)過程是難以避免的。因此,在這一階段,對(duì)初學(xué)者來說,必須有足夠的時(shí)間和足夠的練習(xí)次數(shù),以保證其能夠?qū)W會(huì)慢慢地適應(yīng)新的語言思維方式。而要達(dá)到這種效果,教師就必須暫時(shí)不考慮施加嚴(yán)格的語法要求和準(zhǔn)確的句法形式,而可以更多、更靈活地加入一些表達(dá)性、直觀性強(qiáng)的語言表現(xiàn)形式。比如,肢體語言在這一階段就十分適用,因?yàn)橄鄬?duì)口頭語言的表達(dá),肢體語言在不同民族、文化、宗教的人群中具有更強(qiáng)的一致性和可夠通性。而這一階段的教學(xué)目標(biāo),筆者認(rèn)為,語感的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)被置于首要地位,因?yàn)檎Z感在這一過程中是承上啟下的關(guān)鍵概念,一方面,語感意味著不同語言間的共通性的部分,另一方面,良好的語感的形成,為一下三個(gè)階段的語言交際能力的習(xí)得能夠奠定良好的基礎(chǔ)。
2、早期表達(dá)階段
這一階段是初學(xué)者從早期表達(dá)階段到正式表達(dá)階段的過渡和準(zhǔn)備階段。我們說過,在早期表達(dá)過程中,初學(xué)者的學(xué)習(xí)目標(biāo)是獲取良好的語感。而在這一階段,學(xué)習(xí)者則要進(jìn)一步通過一些簡單的語言交流來增進(jìn)外語學(xué)習(xí)的信心和興趣。這也是“自然習(xí)得法”的一貫要求,因?yàn)樵谶@種方法中,強(qiáng)調(diào)的是“習(xí)得”而非“學(xué)習(xí)”,而“習(xí)得”這一概念本身就意味著用外語來表達(dá)自己思想的過程是漸進(jìn)的自發(fā)的,而不像傳統(tǒng)的教學(xué)法那樣是強(qiáng)制性的。而自發(fā)性的培養(yǎng)有一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,學(xué)習(xí)者最初常常使用的是他們聽的或說的最多的內(nèi)容,如,stand up, sit down, how are you, where are you, what is this等簡單短語。從這些簡單短語入手,使得學(xué)習(xí)者逐漸培養(yǎng)起深入掌握這門第二語言的興趣。而這種興趣的培養(yǎng)離不開良好的、長期穩(wěn)定的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),自然習(xí)得法學(xué)派認(rèn)為,對(duì)外語的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)大致可分為兩種,即工具性動(dòng)機(jī)和習(xí)得性動(dòng)機(jī),前者是在應(yīng)用的層面上以溝通和交流為目的,后者則更深一層,因?yàn)檫@種動(dòng)機(jī)涉及到外來移民能夠通過良好的語言交流能力進(jìn)而為主流社會(huì)所認(rèn)可、接納,并融入大文化圈的共同生活。
3、初級(jí)表達(dá)階段
在這一階段,學(xué)習(xí)者開始正式進(jìn)入第二語言的表達(dá)訓(xùn)練程序。因?yàn)榻?jīng)過前兩個(gè)階段的鋪墊,學(xué)生已經(jīng)具有良好的第二語言語感和深入掌握這門語言的動(dòng)機(jī)。此外,第二環(huán)節(jié)中應(yīng)用這些簡單短語的反復(fù)交流和訓(xùn)練也有助于往第三階段的過渡。
在這一階段中,學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)開始嘗試使用簡單的句子來表達(dá)自己的意思,而此時(shí),語言教學(xué)的重點(diǎn)也相應(yīng)地從語言接受轉(zhuǎn)移到以簡單句型和對(duì)話為主的語言表達(dá)。當(dāng)然,第一階段中存在的兩個(gè)“翻譯”環(huán)節(jié)是不可能完全從學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)中消失的。因此,毋寧說,這一階段的實(shí)質(zhì)任務(wù)就是由簡單的句法聯(lián)系轉(zhuǎn)入思維方式的完全內(nèi)化,當(dāng)這種內(nèi)化的過程完成之后,學(xué)習(xí)者就可以轉(zhuǎn)入第四階段,獨(dú)立地應(yīng)用外語進(jìn)行思維了。而與從同的“教——學(xué)”模式不同的是,傳統(tǒng)的“教——學(xué)”模式省略了第二階段,而自然習(xí)得學(xué)說則相反,它認(rèn)為,我們不應(yīng)該、也不可能省略第二環(huán)節(jié),而從第一環(huán)節(jié)直接過渡到第三環(huán)節(jié),因?yàn)榈诙h(huán)節(jié)的省略也就意味著”動(dòng)機(jī)”的缺失,其后果則是導(dǎo)致從第一環(huán)節(jié)到第三環(huán)節(jié)的空洞過渡,結(jié)果,深層次語法的心理結(jié)構(gòu)是難以被建立起來的。
那么,在這一階段中,教和學(xué)的任務(wù)各是什么呢?自然習(xí)得學(xué)派認(rèn)為主要有兩點(diǎn),首先,如上述,學(xué)生開始使用簡單的句子表達(dá)自己的意思,應(yīng)用簡單句型的外語對(duì)話也應(yīng)當(dāng)成為此時(shí)的聯(lián)系重點(diǎn),在這種練習(xí)中,首要之處還是要注重對(duì)話中整體語感的培養(yǎng),而不必過多地計(jì)較句子中每個(gè)單詞的應(yīng)用是否嚴(yán)格合規(guī)則。其次,認(rèn)知性的學(xué)術(shù)語言運(yùn)用時(shí)必不可少的,因?yàn)閷W(xué)術(shù)性的認(rèn)知語言不同于日常語言,從嚴(yán)格意義上來說,它是對(duì)日常語言的人工再造,而其效果則是提供這樣一種工具,有了這種工具,人們可以對(duì)生活世界的種種邏輯構(gòu)造,以及對(duì)我們所運(yùn)用的語言本身都有了嚴(yán)格的分析力和把握力。因此,這種技能是有助于從另外一個(gè)角度來加強(qiáng)學(xué)生的語言習(xí)得的,當(dāng)然,在這一階段,不論是日常語言,還是人工(學(xué)術(shù))認(rèn)知語言都是初步的,其目的在于將這兩種不同的語言表達(dá)方式、心理結(jié)構(gòu)模式內(nèi)化于語言學(xué)習(xí)者本身。
4、中速表達(dá)階段
在這一階段中,通過上述三個(gè)階段,尤其是第三階段的準(zhǔn)備,學(xué)習(xí)者已經(jīng)不再是“初學(xué)者”,因?yàn)樗麄儽仨氶_始使用第二語言來進(jìn)行思考了。(而這個(gè)階段,在傳統(tǒng)的外語教學(xué)方法中,實(shí)際上很大程度上是被首先放置于初學(xué)者剛剛對(duì)外語進(jìn)行接觸的這一階段的。)因此,這一階段的任務(wù)是很顯然的,學(xué)生和老師的注意力都要相應(yīng)地轉(zhuǎn)向更多的詞匯和復(fù)雜的語法的掌握中。這一點(diǎn)與傳統(tǒng)教學(xué)法注重語法表達(dá)和詞匯記憶相類似,但還是有著本質(zhì)的不同,除了前三個(gè)階段的先行鋪墊以外,在這一階段的首要目的指向仍讓是語言交際,也就是說,口語表達(dá)還是這一階段的要點(diǎn),而對(duì)語法錯(cuò)誤的糾正則處在附屬地位。教師在這一階段中的主要任務(wù)除了對(duì)語法的講解之外,最重要的是想方設(shè)法形成良好的互動(dòng)氛圍,以便使學(xué)生們?cè)谶@種互動(dòng)的“游戲”中去進(jìn)一步接受、形成適應(yīng)這種第二語言的良好心理組織結(jié)構(gòu)。
結(jié)語:
和EFL雖屬兩種不同的外語教學(xué)范式,在教學(xué)風(fēng)格、學(xué)生接受程度、適用的國家和地區(qū)等各個(gè)都有較大不同,但仍有重要的共通之處,這個(gè)共通之處就是:交際是外語學(xué)習(xí)的本質(zhì)性目的,而不論學(xué)習(xí)者的對(duì)象是外語還是第二語言,交際肯定都是學(xué)習(xí)者的首要?jiǎng)訖C(jī)。從這個(gè)前提出發(fā),筆者從理論起源,以及這種教學(xué)法的四個(gè)階段,層層分析了ESL教學(xué)的種種規(guī)范性要求。盡管英語教育當(dāng)下在我國是作為外語教育而存在的,仍不能忽視其應(yīng)用層面(交際性)上的需求,而這一層面的缺失是我國英語教育的重大缺憾。因此,本文首先立足于這一理論在中國外語教育界實(shí)施的可能性,進(jìn)而進(jìn)行系統(tǒng)的梳理,至于這一樣理論如何能夠與中國國內(nèi)的外語教育方式相融合,并被有效地帶進(jìn)國內(nèi)的外語教學(xué)課堂中,筆者擬另外撰文,再行探討。
注釋:
[1]、Freeman Y. S., Freeman D. E. ESL\\EFL Teaching: Principles for Success [M]. Portmouth: Heinemann, 1998.
[2]、Richards, J. Rodgers, T. Approaches and Methods in Language Teaching[M]. Cambridge: CUP, 1988
[3]、Krashen S. D.,Terrel T. D. The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. [M]. San Francisco: Alemany, 1983