王春月
國(guó)際高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)探討
王春月
摘 要:在國(guó)外沒有國(guó)內(nèi)優(yōu)越的漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境和中國(guó)商務(wù)活動(dòng)環(huán)境的條件下,從事高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的教師面臨著巨大的壓力和挑戰(zhàn),不僅要具備豐富的對(duì)外高級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)的中國(guó)商務(wù)文化背景知識(shí),更要區(qū)別于國(guó)內(nèi)的常規(guī)教學(xué)方法,因地制宜、因人而異地選擇和運(yùn)用中外文化對(duì)比法等多種教學(xué)方法培養(yǎng)國(guó)外學(xué)習(xí)者具備跨文化商務(wù)交際能力,同時(shí)還要為其編寫 “量身定制”的具有時(shí)代性、前沿性、實(shí)用性、交際性等特征的教材而做出大量而艱辛的工作,據(jù)此才能在國(guó)外的文化環(huán)境下培養(yǎng)出真正所需的具備“漢語(yǔ)語(yǔ)言能力+商務(wù)專業(yè)知識(shí)+跨文化交際能力”的復(fù)合型商務(wù)漢語(yǔ)人才。
關(guān)鍵詞:高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ);教學(xué)方法;跨文化交際能力;復(fù)合型
王春月/長(zhǎng)春理工大學(xué)文學(xué)院副教授,碩士(吉林長(zhǎng)春130000)。
隨著中國(guó)改革開放進(jìn)程的深入,中國(guó)市場(chǎng)與國(guó)際社會(huì)接軌的程度越來(lái)越深,尤其是中國(guó)與世界各國(guó)間的商貿(mào)業(yè)務(wù)往來(lái)與日俱增。為了能夠更好地了解中國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)文化和商務(wù)活動(dòng)特點(diǎn)與規(guī)律,成功促成與中國(guó)的各種商貿(mào)活動(dòng),近年來(lái)世界各國(guó)對(duì)掌握商務(wù)漢語(yǔ)知識(shí)與能力的人才需求量越來(lái)越大,并促使世界各地越來(lái)越多的教育機(jī)構(gòu)和組織開設(shè)了迎合不同社會(huì)需求的各類各級(jí)的商務(wù)漢語(yǔ)課程。而探尋其行之有效的教學(xué)方法即成為在國(guó)外從事商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的教師迫切關(guān)注和亟待解決的問題。尤其是高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)的教學(xué),對(duì)從業(yè)教師提出了更高的要求和更大的挑戰(zhàn)。
所謂商務(wù)漢語(yǔ),即指應(yīng)用于商務(wù)背景下的專業(yè)漢語(yǔ)。商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué),就是從漢語(yǔ)語(yǔ)言和商務(wù)專業(yè)兩個(gè)方面為商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供系統(tǒng)、實(shí)用的“漢語(yǔ)能力+商務(wù)知識(shí)”的交際及工作使用語(yǔ)言的學(xué)習(xí),以提高其跨文化商貿(mào)交際能力。高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué),即高于初級(jí)、中級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中基于對(duì)初級(jí)、中級(jí)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和對(duì)一般日常商務(wù)知識(shí)的初步與簡(jiǎn)單了解,而是對(duì)高級(jí)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和高、深、廣的商務(wù)專業(yè)文化知識(shí)精深的把握。尤其是在不同的文化國(guó)度,沒有國(guó)內(nèi)相對(duì)得天獨(dú)厚的漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,教師要面對(duì)更為嚴(yán)峻的諸多考驗(yàn)。
首先,在以“商務(wù)”為核心的漢語(yǔ)教學(xué)過程中,在國(guó)外從事高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教師的職業(yè)素養(yǎng)之一就是應(yīng)該具備豐富的高級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。一方面是因?yàn)樵趪?guó)外從事漢語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)教師是各國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者心目中的最具權(quán)威的“漢語(yǔ)通”——無(wú)所不知、無(wú)所不曉,是其最信賴和最依賴的漢語(yǔ)知識(shí)與中國(guó)文化的傳播者,因此,在國(guó)外從事漢語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)教師必須精通有關(guān)漢語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)知識(shí)和盡可能多的中國(guó)文化常識(shí)。另一方面是因?yàn)樯虅?wù)漢語(yǔ)較一般對(duì)外漢語(yǔ)有其諸多特殊之處,首先就是商務(wù)漢語(yǔ)領(lǐng)域存在大量的商務(wù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)和基本概念,商務(wù)漢語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法和句型結(jié)構(gòu)自成體系,語(yǔ)用現(xiàn)象錯(cuò)綜復(fù)雜,較一般對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有較高的難度。此外,在國(guó)外學(xué)習(xí)商務(wù)漢語(yǔ)者,不具有在中國(guó)學(xué)習(xí)商務(wù)漢語(yǔ)的優(yōu)越性,即無(wú)法像中國(guó)的留學(xué)生有諸多接觸中國(guó)商貿(mào)界實(shí)務(wù)活動(dòng)的機(jī)會(huì),可以幫助其消化理論知識(shí)。因此,這種商務(wù)漢語(yǔ)專業(yè)性強(qiáng)又沒有中國(guó)商務(wù)活動(dòng)環(huán)境的特點(diǎn),就要求在國(guó)外從事高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)的教師要專門學(xué)習(xí)商務(wù)專業(yè)詞匯的語(yǔ)義和特殊句式、句型的運(yùn)用規(guī)律和特點(diǎn),深刻理解其豐富、深層的商務(wù)知識(shí)意義,為沒有漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的學(xué)習(xí)者掃除語(yǔ)言學(xué)習(xí)上的障礙,成為名副其實(shí)的“漢語(yǔ)通”。
其次,在國(guó)外的高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教師還要成為一名專業(yè)的中國(guó)“商務(wù)通”,即要具備廣博的中國(guó)商務(wù)貿(mào)易背景知識(shí)與技能,充分熟悉和了解中國(guó)商業(yè)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)運(yùn)作程序,包括中國(guó)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)與管理、中國(guó)的商務(wù)制度與條例、中國(guó)的商貿(mào)談判技巧與流程和中國(guó)的金融方針與政策等。同時(shí),還要熟知和商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)有關(guān)的中國(guó)政治、法律、歷史、地理、文化與科技等相關(guān)領(lǐng)域的知識(shí)。因?yàn)?,高?jí)商務(wù)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者通常都是具備高級(jí)漢語(yǔ)水平的“漢語(yǔ)高手”,對(duì)中國(guó)日常文化和一般商務(wù)文化已經(jīng)具有了較高程度的了解,所以他們相對(duì)見多識(shí)廣、思維活躍,經(jīng)常會(huì)向教師提出具有一定深度和高度的商務(wù)性專業(yè)問題,而只有充分做好準(zhǔn)備的教師,才能夠在高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的課堂上靈活自如地傳授有高度、有深度、有廣度的商務(wù)漢語(yǔ)知識(shí),而且還能夠游刃有余地對(duì)學(xué)習(xí)者做到有問必答、有答必對(duì),以滿足其專業(yè)求知欲,取得理想的教學(xué)效果。
在高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中,教師首先要明確教學(xué)方法應(yīng)區(qū)別于一般對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、初級(jí)和中級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué),尤其是在國(guó)外進(jìn)行高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)教師更應(yīng)該轉(zhuǎn)變?cè)趪?guó)內(nèi)的教學(xué)觀念,教學(xué)方法和手段要因地制宜、因人而異。雖然,目前在國(guó)內(nèi)外各教育機(jī)構(gòu)和組織所開設(shè)的商務(wù)漢語(yǔ)課程培養(yǎng)目標(biāo)的制定不盡相同,基本上表現(xiàn)為迎合各自所需,各自為戰(zhàn)的現(xiàn)狀,但在高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)界已基本達(dá)成共識(shí)的是,加強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)商務(wù)文化背景深層意義的了解,以培養(yǎng)和提升學(xué)習(xí)者用中文進(jìn)行跨文化商務(wù)交際的能力。
經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)和日益頻繁的國(guó)際商務(wù)活動(dòng),越來(lái)越顯示出對(duì)多元文化理解的必要性和跨文化交際能力的重要性。在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,來(lái)自不同文化背景的人們因價(jià)值取向和行為方式的不同而產(chǎn)生的文化碰撞與沖突,是導(dǎo)致跨國(guó)經(jīng)營(yíng)失敗的重要原因之一。因此,跨文化意識(shí)和跨文化交際能力意味著國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的成敗。因此,在國(guó)外進(jìn)行高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的教師首先要明確告知學(xué)習(xí)者,漢語(yǔ)能力僅是形成跨文化交際能力的一個(gè)基礎(chǔ)和一種工具,在中外商務(wù)活動(dòng)中,需要的是復(fù)合型“漢語(yǔ)語(yǔ)言能力+商務(wù)專業(yè)知識(shí)+跨文化交際能力”的商務(wù)漢語(yǔ)人才,即不僅具有漢語(yǔ)能力和跨學(xué)科的商務(wù)專業(yè)知識(shí),更重要的是要具備避免和處理中外文化沖突的跨文化交際能力。而要想具備跨文化交際能力,學(xué)習(xí)者首先要充分了解自己國(guó)家的商務(wù)文化,其次要充分了解中國(guó)的商務(wù)文化要素,包括中國(guó)商人的行為規(guī)則、思維方式、處事哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)等,并分析兩國(guó)文化差異對(duì)兩國(guó)商務(wù)交往可能造成的現(xiàn)實(shí)或潛在的影響。而且學(xué)習(xí)者還要能夠識(shí)別、理解、尊重和包容文化差異,求同存異,充分發(fā)掘、識(shí)別和掌握文化沖突的根本所在,能夠客觀認(rèn)識(shí)每一種文化關(guān)于價(jià)值判斷的標(biāo)準(zhǔn)在其文化體系的范圍內(nèi)都有其存在的相對(duì)合理性,能夠正確理解任何一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)都不存在比其它標(biāo)準(zhǔn)優(yōu)越或落后的問題。只有具備以上認(rèn)識(shí)與意識(shí)的商務(wù)人士才能成功有效地進(jìn)行跨文化商務(wù)交際。
可見,國(guó)外高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的教師首先自身就應(yīng)具備跨文化商務(wù)交際能力,具有跨文化教學(xué)意識(shí),在自身明確正確理解中外商務(wù)文化差異對(duì)在商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中培養(yǎng)國(guó)外學(xué)習(xí)者跨文化商務(wù)交際能力具有重要意義的同時(shí),亦能指導(dǎo)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中逐漸理解和消化,逐漸培養(yǎng)學(xué)習(xí)者正確的跨文化商務(wù)交際的意識(shí)和能力。為實(shí)現(xiàn)這一培養(yǎng)目標(biāo),國(guó)外高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教師所運(yùn)用的教學(xué)方法多種多樣,如任務(wù)教學(xué)法、案例教學(xué)法、模擬角色訓(xùn)練等等,其中,中外文化對(duì)比教學(xué)法是比較有效的方法之一。所謂中外文化對(duì)比教學(xué)法,即在高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中,結(jié)合任務(wù)教學(xué)法等其他多種教學(xué)方法,提前給學(xué)習(xí)者布置需預(yù)習(xí)的有關(guān)某商務(wù)主題的作業(yè)和任務(wù),讓其事先搜集和整理相關(guān)的當(dāng)?shù)貒?guó)商務(wù)文化現(xiàn)象、特點(diǎn)、規(guī)律等,并進(jìn)行利弊分析,然后在課堂上用中文與同學(xué)共同分享自己的觀點(diǎn),同時(shí),教師也將中國(guó)的相關(guān)商務(wù)主題的文化現(xiàn)象、特點(diǎn)與規(guī)律進(jìn)行介紹、分析和總結(jié),最后師生共同進(jìn)行客觀比較有關(guān)該商務(wù)主題的中外商務(wù)文化中的異同與沖突之處,以及其中可能導(dǎo)致兩國(guó)商務(wù)活動(dòng)失敗的主要因素,并鼓勵(lì)和激發(fā)學(xué)習(xí)者廣開思路尋求消解文化沖突的方法和對(duì)策,以促使兩國(guó)商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的成功。這種中外文化對(duì)比教學(xué)法不僅僅能夠刺激學(xué)習(xí)者積極學(xué)習(xí)和了解兩國(guó)文化的主觀能動(dòng)性,同時(shí)還能促進(jìn)其全面、深入、透徹地理解兩國(guó)文化的深層內(nèi)涵與差異,并鍛煉和培養(yǎng)了學(xué)習(xí)者用中文和商務(wù)專業(yè)知識(shí)分析問題、思考問題與解決問題的能力,這正是高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者們尋求的提升自身跨文化商務(wù)交際能力的行之有效的多維多元訓(xùn)練方法之一。
目前在國(guó)內(nèi)外出版的商務(wù)漢語(yǔ)教材的內(nèi)容編寫與改革往往嚴(yán)重滯后于教學(xué)實(shí)際需要。對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫是一項(xiàng)非常重要且艱巨的任務(wù),而商務(wù)漢語(yǔ)教材的編寫,同時(shí)要兼顧漢語(yǔ)語(yǔ)言文化和商務(wù)專業(yè)文化兩大系統(tǒng),因此其編寫工作難度更大。尤其是高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教材內(nèi)容區(qū)別于一般對(duì)外漢語(yǔ)教材和初級(jí)與中級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教材,已經(jīng)不是僅僅側(cè)重于中國(guó)一般社會(huì)文化常識(shí)和商務(wù)文化的基本常識(shí),而是不僅要滿足于高級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者的需要,同時(shí)還要反映當(dāng)代中國(guó)商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)新現(xiàn)象、新特點(diǎn)、新規(guī)律和新趨勢(shì),即教材內(nèi)容應(yīng)該對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)、國(guó)際商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)前沿呈現(xiàn)及時(shí)動(dòng)態(tài)的追蹤和反映。這樣才能在學(xué)習(xí)者面前展現(xiàn)出具有時(shí)代特點(diǎn)的、真實(shí)的當(dāng)代新中國(guó)國(guó)內(nèi)與國(guó)際市場(chǎng)接軌的商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)現(xiàn)狀,這樣學(xué)習(xí)者在從事相關(guān)商貿(mào)業(yè)務(wù)工作時(shí)才不會(huì)有陌生感,才不會(huì)不知所措,才會(huì)充滿信心地去面對(duì)和處理各種與中國(guó)相關(guān)的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)。否則,教材內(nèi)容嚴(yán)重滯后于時(shí)代發(fā)展特點(diǎn),不僅容易讓學(xué)習(xí)者誤解當(dāng)前中國(guó)商貿(mào)活動(dòng)的實(shí)際情況,更有可能會(huì)影響當(dāng)前及未來(lái)中國(guó)在國(guó)際市場(chǎng)上的商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的順利開展。
可見,一定要重視國(guó)外高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教材的編寫,除了商務(wù)主題的選擇要新穎,還要保障商務(wù)詞匯的重現(xiàn)率,課后語(yǔ)言結(jié)構(gòu)功能和商務(wù)內(nèi)容訓(xùn)練亦應(yīng)有所創(chuàng)新,包括分角色扮演和朗讀課文、閱讀理解、商務(wù)交際和任務(wù)訓(xùn)練等都要注重時(shí)代性、前沿性、實(shí)用性和交際性特點(diǎn),以從聽、說、讀、寫等多維化、多層面、多視角做到全方位地訓(xùn)練學(xué)習(xí)者跨文化商務(wù)漢語(yǔ)交際能力。一本好教材就相當(dāng)于一個(gè)好老師,尤其是對(duì)于在資料與資源相對(duì)較少的國(guó)外從事高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的教師來(lái)說更是如此。一個(gè)教師如若擁有一本內(nèi)容編寫水平較高的高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教材,自然會(huì)令教學(xué)效果事半功倍。
由于不同國(guó)家文化背景、價(jià)值理念、消費(fèi)習(xí)慣的不同,國(guó)際商務(wù)活動(dòng)必然面臨文化沖突與融合的問題。商務(wù)文化是社會(huì)文化的重要組成部分,商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。對(duì)于高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說,研究漢語(yǔ)已經(jīng)不是他們主要的學(xué)習(xí)目的,而以漢語(yǔ)為工具從事對(duì)外商務(wù)貿(mào)易,培養(yǎng)自身具備跨文化交際能力已經(jīng)成為一種熱門的選擇。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言是一個(gè)多維度、多空間的過程,教師是否具有豐富經(jīng)驗(yàn)的講授講解,學(xué)習(xí)者是否處于漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境和商務(wù)運(yùn)作環(huán)境都會(huì)影響其學(xué)習(xí)效果。因此,在國(guó)外從事高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)教師不僅要具備較高的語(yǔ)言與商務(wù)專業(yè)素養(yǎng),更要結(jié)合所在國(guó)的實(shí)際情況因地制宜、因人而異地選擇行之有效的教學(xué)方法和編寫為學(xué)生量身定制的教材,這樣才能取得相對(duì)理想的教學(xué)效果,以實(shí)現(xiàn)高級(jí)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)。
:
[1]吳瑛.文化對(duì)外傳播:理論與戰(zhàn)略[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009
[2]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2006
[3]沈庶英.漢語(yǔ)國(guó)際教育視域下商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)改革探討[J].國(guó)家教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(3)
[4]莫若華.商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的若干問題與多元對(duì)策[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(1):
[5]喬曄.試論商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].河南教育,2011,(4):27-28
[6]鄧淑蘭,李廷圭.任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用考察[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2011,(1):121-123
[7]苗欣.案例教學(xué)法在商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].大慶社會(huì)科學(xué),2011,(2):146-148
[8]劉巍.商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)[J].高教研究,2010,(4):197-199
[1]聶學(xué)慧.高級(jí)階段商務(wù)漢語(yǔ)語(yǔ)篇特征及語(yǔ)篇能力培養(yǎng)途徑[J].天中學(xué)刊,2010,(8):139-140
中圖分類號(hào):G650
B
1671-6531(2012)10-0098-02
:郭一鶴