連波濤
大同廣播電視臺(tái),山西大同 037008
時(shí)下,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展,促使網(wǎng)絡(luò)語言跳出了網(wǎng)絡(luò)范圍,出現(xiàn)在各個(gè)角落里。在現(xiàn)實(shí)生活中,包括學(xué)生的作文、官方交往,甚至黨政發(fā)文、報(bào)刊雜志、廣播電視等口頭或書面交往媒介,網(wǎng)絡(luò)語言大有盛行并蔓延之勢,而且一些已經(jīng)成為部分年輕人追捧、標(biāo)榜的對象。其對人們的思維方式和文化觀念產(chǎn)生了很大的影響。面對網(wǎng)絡(luò)語言的泛化,作為大眾媒體之一的廣播,從其所擔(dān)負(fù)的黨和政府的喉舌、人民意愿的表達(dá)器以及教育大眾的大課堂等來講,應(yīng)該肩負(fù)起語言規(guī)范有序發(fā)展的重任。
網(wǎng)絡(luò)語言在如今滲透到各個(gè)領(lǐng)域。廣義的網(wǎng)絡(luò)語言指網(wǎng)絡(luò)時(shí)代出現(xiàn)的所有與網(wǎng)絡(luò)和電子技術(shù)有關(guān)的語言,如:“撥號上網(wǎng)”、 “個(gè)人主頁”、“服務(wù)器”、“附件”、 “點(diǎn)擊”等。狹義的網(wǎng)絡(luò)語言僅指在網(wǎng)上交際所用語言,也就是所謂“網(wǎng)民”們說的話語,如:“伊妹兒”、 “恐龍”、“貓”等。網(wǎng)絡(luò)是語言的一個(gè)新載體,載體的變化往往造成語言風(fēng)格或語體的變化。語體是語言的環(huán)境變體,網(wǎng)絡(luò)催生了語言的新語體那就是網(wǎng)絡(luò)語言。本文所指及狹義的網(wǎng)絡(luò)語言。
網(wǎng)絡(luò)在國外不是新生事物。上個(gè)世紀(jì)中期,西方科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,促使了網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的應(yīng)用,并逐步走向成熟。之后,電話、電報(bào)、書信等,逐漸趨冷。人們之間的交通和溝通更多地借助網(wǎng)絡(luò)技術(shù)。在我國,自上個(gè)世紀(jì)下半期逐步應(yīng)用并成熟起來,到上個(gè)世紀(jì)末本世紀(jì)初,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為人們工作、學(xué)生和娛樂的一個(gè)重要陣地。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國目前的網(wǎng)民已經(jīng)達(dá)到5.13億人?!叭绱她嫶蟮臄?shù)量,對整個(gè)社會(huì)新的聯(lián)通體系的構(gòu)建,產(chǎn)生了積極的影響。”同時(shí)對我們祖國的語言文字又有著諸多的弊病。其表現(xiàn)為:
1)錯(cuò)別字,如“這-著”、“泥稱-昵稱”等;
2)拼音縮寫,如“MM-妹妹”、“GG-哥哥”等;
3)英文縮寫,如“PK-比拼”、“GF-女友”等;
4)字母和數(shù)字諧音,如“CU-See you(再見)”、“3X-Thanks(謝謝)”等;
5)英文單詞替代,“興奮-High”、“追星族-Fans”等;
6)中英文音譯,如“Cool-酷”、 “E-mail-伊妹兒”等;
7)轉(zhuǎn)變詞意,如“恐龍-長相難看的女孩兒”、“菜鳥-水平不高的新人”等;
8)用方言音替代詞語,像“粉-很”、“偶-我”等。
以上僅僅是網(wǎng)絡(luò)語言對中國傳統(tǒng)語言和傳統(tǒng)文化沖擊的部分表現(xiàn)??v觀網(wǎng)絡(luò)語言,其構(gòu)詞方法,不符合現(xiàn)代漢語新詞產(chǎn)生的規(guī)律,不僅造成認(rèn)讀困難,而且還使人養(yǎng)成運(yùn)用語言文字不規(guī)范的壞習(xí)慣。有專家指出,這對于中小學(xué)生,尤其是對于處于啟蒙教育階段的孩子們來說,對其影響是長遠(yuǎn)的。
網(wǎng)絡(luò)詞語不僅在網(wǎng)上流行,而且已向日常生活蔓延。從維護(hù)中華民族語言體系的傳承性和中華文化的規(guī)范性來說,應(yīng)該引起我們高度重視。
盡管有人驚呼,現(xiàn)在進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,平面媒體將走向衰落的同時(shí),廣播電視媒介也將被分去很大的市場份額。
在幾十年前,廣播極具權(quán)威性和社會(huì)親和力。那時(shí)的人們以聽廣播為時(shí)尚。尤其是在我國改革開放以前,由于受生產(chǎn)力和人們消費(fèi)水平所限,電視還不普及。廣播就成了延續(xù)幾十年的“寵兒”。那時(shí),廣播對社會(huì)語言生活的影響之巨大是其他媒體所無法比擬的。建國以來,特別是改革開放30年以來,我國推廣普通話的速度非???,在社會(huì)上產(chǎn)生的效果非常好。這之中,廣播的普及和發(fā)展所帶來的效應(yīng)功不可沒。
在廣播盛行年代,廣播語言在一定程度上引導(dǎo)著社會(huì)語言的時(shí)尚。那時(shí),人們學(xué)說普通話,往往通過廣播這一途徑和渠道。即使在現(xiàn)在,廣播語言在全社會(huì)的影響作用仍然較為明顯。在如今的中央、省級媒體,一些個(gè)性鮮明的節(jié)目主持人的用語風(fēng)格,甚至口頭禪等,都可能對社會(huì)某一特定群體產(chǎn)生影響,并得到效仿。王剛主持的電視連續(xù)劇解說《夜幕下的哈爾濱》名噪一時(shí)。趙忠祥的《動(dòng)物世界》家喻戶曉。夏青的《縣委書記的好榜樣焦裕祿》風(fēng)靡全國。這些都是最好的例證。盡管如今的媒體主持人更多地?fù)?dān)當(dāng)了新聞訪談、采訪編輯、節(jié)目主持等于一身的角色,但是媒體語言的影響力和重要作用始終沒有改變,而且在新形勢下有加強(qiáng)之勢。
進(jìn)入高科技時(shí)代,媒體出現(xiàn)多形式特征。隨著多媒體的發(fā)展,廣播語言也越來越豐富多樣,對經(jīng)濟(jì)、政治、文化、生態(tài)、甚至軍事等,其影響也越來越大。近日,媒體報(bào)道我國修訂漢語詞典,將宅男、宅女、首付等列入詞典,引起了廣泛關(guān)注。
作為規(guī)范型詞典,《現(xiàn)代漢語詞典》對收錄新詞語所取的態(tài)度,既是積極的,又是慎重的?!冬F(xiàn)代漢語詞典》收錄新詞堅(jiān)持“普遍性”和“穩(wěn)定性”兩條原則,不把沒有被社會(huì)普遍使用的詞語和短時(shí)間內(nèi)流行、生命力不強(qiáng)的詞語收入詞典。
例如:“神馬、有木有”是網(wǎng)絡(luò)詞語,就是普通話詞語“什么、有沒有”,只用于網(wǎng)絡(luò)這一交流平臺(tái),《現(xiàn)代漢語詞典》不收這類詞語。
不難看出,這些被收錄的詞語體現(xiàn)了語言的發(fā)展變化,也反映了人們對社會(huì)事物的認(rèn)識發(fā)生著變化。從另一個(gè)方面也表明語言的豐富性和開創(chuàng)性。比如現(xiàn)在一些媒體,不少節(jié)目往往借助網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容來完成。這種情形的現(xiàn)實(shí)存在,就不可避免地使網(wǎng)絡(luò)語言通過廣播電視傳播媒介走入大眾生活?!岸疫@種傳播是通過正規(guī)的、有著很高公信力的主流媒體傳播,其在受眾中的認(rèn)可度往往更大?!?/p>
換言之,廣播語言同時(shí)促進(jìn)了受眾對普通話的學(xué)習(xí),這種影響盡管是潛移默化的。當(dāng)然我們要辯證地分析這種作用。因?yàn)檫@種作用有的是積極向上的,也有的是消極負(fù)面的。對于積極的方面,我們要推廣;對于消極的方面,我們應(yīng)加以規(guī)范。
國家和民族的基本特征之一就是語言,都德的《最后一課》,便是對這一要義的有力闡述。
使用規(guī)范的語言能夠促進(jìn)和帶動(dòng)人們的思維、文化的發(fā)展、經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步。其實(shí),我們所說的“語言”不只是“說話”而已,規(guī)范的語言的也不光是使用標(biāo)準(zhǔn)的語音、語法和詞匯。其涉及我們生活的各個(gè)方面,作用于社會(huì),又受社會(huì)引導(dǎo),進(jìn)而影響著我們?nèi)祟惖陌l(fā)展與進(jìn)步。
廣播語言既不同于報(bào)紙,又有別于電視。在實(shí)際中,廣播語言的規(guī)范化,需要經(jīng)過多年的實(shí)踐和提煉。正如業(yè)內(nèi)人士指出,只有規(guī)范才能為語言的發(fā)展提供更大的空間和平臺(tái),“任何語言詞匯都要遵循這個(gè)規(guī)律?!?/p>
一是積極宣傳我國關(guān)于使用規(guī)范化語言的方針政策,弘揚(yáng)祖國語言文字的優(yōu)秀、文明性,增進(jìn)民族語言情感;
二是擔(dān)負(fù)教育任務(wù)的學(xué)校,要抓好語言文字教學(xué),在一些母語教學(xué)受到削弱的地方,要強(qiáng)化普通話課和修辭語課;
三是國家工作人員要帶頭學(xué)用規(guī)范化語言;
四是新聞媒體從業(yè)人員要學(xué)好普通話,帶頭做好示范作用,給廣大群眾做榜樣;
五是對全體公民加強(qiáng)愛國主義教育,大力弘揚(yáng)祖國的民族文化,增強(qiáng)全體民眾的自信心和自豪感;
六是加大對語言文字規(guī)范化政策法規(guī)的監(jiān)督檢查。
當(dāng)前,廣播語言的重要任務(wù)是提升文明度,這就要求必須加強(qiáng)漢語基礎(chǔ)知識和基本理論工作。同時(shí),廣播媒體工作者應(yīng)在做好實(shí)際工作的同時(shí),也應(yīng)加強(qiáng)理論研究,從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面,快速提升自己所擔(dān)負(fù)的在建設(shè)規(guī)劃化工作中的作用。
[1]廣播與電視教程.
[2]山西新聞采編.
[3]中國新聞.