吳艷
(淮南師范學(xué)院外語系,安徽淮南 232038)
英語語篇會話含義及其語用推理模式構(gòu)建研究
吳艷
(淮南師范學(xué)院外語系,安徽淮南 232038)
會話含義及其推理模式在語用學(xué)研究中具有較強的操作性。對英語語篇中會話含義及其推理模式構(gòu)建分析與研究表明:新格萊斯與古典格萊斯會話含義理論下的語用推理模式除具有共同點外,還具有一定的區(qū)別,這一發(fā)現(xiàn)不僅可以使語用學(xué)進一步揭示日常語言運用的一般規(guī)律,還可以增強英語語言學(xué)習(xí)者的語篇能力。
會話含義推理模式;會話含義理論;語篇能力
20世紀(jì)30年代哲學(xué)家Charles Morris提出“語用學(xué)”這一術(shù)語,但語用學(xué)的相關(guān)研究范圍僅局限于哲學(xué)范疇內(nèi)。直至1977年語言學(xué)學(xué)術(shù)界才將語用學(xué)視為一門獨立學(xué)科。語用學(xué)也由原來語義學(xué)的“垃圾箱”的地位發(fā)展成為一門生機勃勃的學(xué)科。1983年Levinson的第一本語用學(xué)教科書《語用學(xué)》的出版以及1986年“國際語用學(xué)會”的成立標(biāo)志著語用學(xué)已成為一門專門和成熟的學(xué)科。H.P.Grice(1970s)提出的會話含義理論在語言學(xué)界引起了巨大的反響。對會話含義的研究成果紛至沓來。此后,英國的一些語言學(xué)家(Stephen C.Levinson,Geoffrey N.Leech,1983)也對此進行研究。H.P. Grice的會話含義學(xué)說不是從語言系統(tǒng)內(nèi)部出發(fā)研究語言交際,而是在特定社會環(huán)境中研究語言的實際運用,為語言學(xué)的研究開辟了新視角。但盡管如此,眾多學(xué)者在研究中發(fā)現(xiàn)格萊斯會話含義理論存在著不足。一些學(xué)者試圖改造和重構(gòu)新的會話含義原則。改造和重構(gòu)新的會話含義原則主要有兩種思路:一種是以單一的“關(guān)聯(lián)原則”代替“合作原則”各準(zhǔn)則,這是Sperber和Wilson于1986年提出來的。另一種是將量的準(zhǔn)則具體化。1983年Levinson闡述了可以從兩個方面重新構(gòu)建量的準(zhǔn)則:以量的準(zhǔn)則的第一次則為指引,進行等級含義和分句含義的推導(dǎo);以第二次則為指引,從較少的信息得來較多的信息,這可稱為“信息原則”。這些相當(dāng)于Levinson1987年提出的會話含義三原則前兩個原則的實際內(nèi)容。1991年Levinson正式將自己提出的會話含義三原則稱為“新格萊斯語用學(xué)機制”,對格萊斯本人的理論也用“古典的”加以說明。此后的一些學(xué)者便在“古典格萊斯會話含義理論”和“新格萊會話含義理論”的兩個框架下進行相關(guān)的語用學(xué)研究。
語用學(xué)家們通常從會話含義與上下文的關(guān)系出發(fā),將會話含義分為兩類:一般會話含義和具體會話含義。一般會話含義是指不需要上下文,直接從話語中得到的會話含義;具體會話含義是指需要上下文才能產(chǎn)生的會話含義。會話含義與邏輯推理、語義學(xué)都屬于推理的范疇。但邏輯推理主要是以語言使用者的思維方式為出發(fā)點(包含從語義角度出發(fā));會話含義則是以語言的實際應(yīng)用為出發(fā)點,可稱為語用推理。語用推理具有如下特點:(1)理性思維同非純理性思辨的結(jié)合;(2)同語境相結(jié)合的動態(tài)推導(dǎo);(3)主體對象化于客體,同時客體又同化于主體;(4)既考察必然性,又考察偶然性,在二者的有機結(jié)合中把握結(jié)論;(5)不一定著眼于客觀性知識,不排除主觀經(jīng)驗附會。
2.1 古典格萊斯會話含義推理模式層級分析
在人們正常的語言交流中,對話各方是相互合作的,有著共同的目的(Grice,1970s)。為達到此目的,對話各方就要共同遵守一個原則—合作原則(CooperativePrinciple)。這一原則包括:量的準(zhǔn)則(Maxim of Quantity)、質(zhì)的準(zhǔn)則(Maxim of Quality)、關(guān)系準(zhǔn)則(Maxim of Relation)、方式準(zhǔn)則(Maxim of Manner)
語言交際者在語言交際過程中對以上準(zhǔn)則的遵守和破壞便產(chǎn)生了會話含義。通常對遵守以上準(zhǔn)則所產(chǎn)生的會話含義為標(biāo)準(zhǔn)含義。標(biāo)準(zhǔn)含義沒有來源于對準(zhǔn)則違反產(chǎn)生的會話含義重大。
2.2 新格萊斯會話含義推理模式層級分析
Grice會話含義理論對語言學(xué)及邏輯學(xué)作出了重要的貢獻。對會話含義的研究從“古典格萊斯會話含義理論”(classic Gricean theory of conversational implicature)發(fā)展為“新格萊斯會話含義”(neo-Gricean Theory of Conversational Implicature)的研究。Horn(1984)以Grice合作原則中的四個準(zhǔn)則為基礎(chǔ),提出數(shù)量及關(guān)系兩個原則。Horn在數(shù)量原則(Q-principle)中指出在語言交際中說話者要使自己的話語充分,能說多少就說多少,但要以關(guān)系原則為條件;同時Horn又在關(guān)系原則(R-principle)中提出交際者話語只是必須的,不說多于所要求說的話,要以數(shù)量原則為條件。從數(shù)量原則的規(guī)定中,可以看出在語言交際中,語言交際者說出什么就意味著什么,而從關(guān)系原則的規(guī)定中,又可以看出在語言交際中,語言交際者說出什么并不僅僅意味者什么。
Horn的數(shù)量原則及關(guān)系原則通常被視為功能對立的語用原則,他們分別為語言交際者提供了理解話語的上限和下限。在語言交際中,根據(jù)數(shù)量原則,受話人希望發(fā)話人提供充足的信息,盡可能多說,以便受話人推倒出發(fā)話人話語的上限隱含意義;同時在語言交際中,根據(jù)關(guān)系原則,發(fā)話人的話語僅僅提供必要的信息,則需要受話人推導(dǎo)出話語的下限含義。Horn的數(shù)量原則及關(guān)系原則是既矛盾又統(tǒng)一的原則。Horn為了進一步充分說明數(shù)量原則和關(guān)系原則之間的關(guān)系,在以上兩原則的基礎(chǔ)上,又提出了語用分工理論。
在語用分工理論中Horn指出關(guān)系原則適用于常規(guī)理解。在語言交際中如果發(fā)話人使用了一個簡短的、無標(biāo)記的表達方式,那么其含義可理解為該種表達方式的多種可能意義中的具有常規(guī)關(guān)系的意義;而數(shù)量原則適用于非常規(guī)理解,在語言交際中,如果發(fā)話人使用了異常的、有標(biāo)記的或冗長的表達方式,那么此表達方式就被賦予了附加意義,在多種可能的意義中可將具有非常規(guī)關(guān)系的意義視為其含義。
在日常的話語理解中,可以根據(jù)Horn的兩原則對相應(yīng)的話語進行推理。但Horn的語用原則理論存在不足之處,即過于寬泛。Levinson基于Grice的語用理論提出三條原則(數(shù)量原則信息原則和方式原則)。在語言交際中可以依此指導(dǎo)對會話含義的理解和推導(dǎo)。
根據(jù)Levinson的會話含義三原則,在語言交際中,發(fā)話人在遵循量的原則時,不要使其陳述在信息上弱于其認(rèn)識允許的程度,除非較強的陳述同信息原則相抵觸;受話人則應(yīng)相信發(fā)話人所做的陳述是依其所知而作出的最強陳述。在語言交際中,遵循信息原則時,發(fā)話人只需提供完成交際目的所需要的最少語言信息;受話人則需擴展所聽到話語的內(nèi)容,并認(rèn)定發(fā)話意圖??傊?,在遵循信息原則時,發(fā)話人的話語盡量少,而受話人要對從聽話人那里獲得的信息進行信息擴大處理和極大量的推理。以下是信息原則的推導(dǎo)模式(Levinson,1987),其中B都是根據(jù)信息原則從A推導(dǎo)出來的會話含義:
1關(guān)聯(lián)強化型(conjunction buttering)
A:Tom knocked on the door and the door is opened.
B:Tom knocked the door and then the door is opened.
2條件擴充型(conditional perfection)
A:If you work hard,you can succeed.
B:If and only if you work hard,you can succeed.
3聯(lián)系型(bridging)
A:Mary is preparing the dinner.This dish is very delicious.
B:This dish is part of the dinner.
4常規(guī)型(inference to stereotype)
A:Thesecretaryfollowsthemanager everywhere.
B:The female secretary follows the manager everywhere.
5聯(lián)袂型(mirror maxim)
A:Joan and Tom bought a book.
B:They bought it together.
6優(yōu)先同指型(preferred co-reference)
A:Li Ping came in and sat down.
B:Li Ping 1 came in and she 1 sat down.
在語言交際中,遵循Levinson提出的三原則的方式原則時,發(fā)話者不要無故使用冗長的、隱晦的表達方式。
根據(jù)Levinson三原則的方式原則,發(fā)話人不要無故使用冗長的、隱晦的或有標(biāo)記的表達式。如果發(fā)話人使用了冗長的或有標(biāo)記的表達式,他的意思就與他本來可以用無標(biāo)記的表達式所表示的意義不一樣。
當(dāng)以上數(shù)量原則、信息原則和方式原則有矛盾的時候,這三個原則運用的次序是:數(shù)量原則先于方式原則,方式原則先于信息原則,即(Q>M>I)(Levinson,1991);在數(shù)量原則中,小句含義(clausal implicature)的推導(dǎo)優(yōu)先于等級含義(scalar implicature)的推導(dǎo)。除Horn和Levinson之外,Sperber和Wilson在《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(1986)中正式提出了關(guān)聯(lián)論。關(guān)聯(lián)論是對Grice的合作原則的修正和發(fā)展,其定義為:“每一個明示交際行動,都傳遞一種假定:該行動本身具備最佳關(guān)聯(lián)性。”在這個定義中,“明示交際行動”和“最佳關(guān)聯(lián)假定”是兩個關(guān)鍵概念。Sperber和Wilson同意Grice的觀點,即交際不只涉及簡單的編碼和解碼的過程,還涉及推理。但他們認(rèn)為推理與聽話人有關(guān)。從說話人方面,交際應(yīng)被看成一種表明說話人意圖的行為,這種行動被稱為“明示行動”。換句話說,交際的完整概括是“明示-推理”,“明示交際”或“推理交際”只是簡稱。
總之,關(guān)聯(lián)原則是從認(rèn)知角度對明示推理交際作了較系統(tǒng)的論述,提出語言交際是明示推理交際,在交際過程中,交際者不必遵循合作原則,要以關(guān)聯(lián)性為取向。關(guān)聯(lián)性是一個依賴認(rèn)知語境的概念,而認(rèn)知語境又是一個心理構(gòu)建體。關(guān)聯(lián)論對交際作出了許多獨到和另人信服的闡述,許多學(xué)者認(rèn)為關(guān)聯(lián)論比合作原則更具有說服力。但它也存在著不足,例如:關(guān)聯(lián)理論中的認(rèn)知語境和明示性難以確定,帶有太多的主觀性;關(guān)聯(lián)論對對交際的概括太籠統(tǒng),不夠具體??傮w來說,關(guān)聯(lián)論為交際的語用闡釋提供了一個新的理論框架,擴展了語用學(xué)研究的范疇,使語用學(xué)成了一門開放性的解釋交際的科學(xué)。
2.3 兩種推理模式下的語篇會話含義實例分析
根據(jù)以上語用原則可以對英語語篇(English Discourse)中會話含義進行推導(dǎo)。下面是對一段節(jié)選的英語語篇中對話的分析(在該節(jié)選的語篇中,會話的雙方都是美國紐約一家大公司的職員)。
Mary often goes to work by bike.One day,Mary met Joan on the way to the company,and she tried her best to stop her bike,but didn’t succeed,and then she caused the bike to stop.
(1)Mary:Hi,Joan.
(2)Joan:Hi,Mary.
(3)Mary:What time is it?
(4)Joan:Themorningpostman comes here again.
(5)Mary:Thank you.Is the secretary in the office?
(6)Joan:I am not quite sure.It is said that the secretary always follows the manager here and there and everyone notices it.
The manager went to Washington the day before yesterday.
(7)Mary:Iknow,thankyou.Perhapsitis necessary that the meeting has to be delayed,if the secretary is not in the office.
……
根據(jù)古典格萊斯會話含義推理模式,話輪(1)和話輪(2)組成了一個鄰近對,表達了說話雙方互致的問候。話輪(3)和話輪(4)組成的鄰近對及話輪(5)和話輪(6)組成的鄰近對都體現(xiàn)了語言的間接性:話輪(4)是對話輪(3)所詢問的時間問題的間接回答;話輪(6)為話輪(5)所提出的問題“Is the secretary in the office?”提供了間接的答案。在日常生活中,人們通常不是坦率地說出自己的想法,而是通過某種方式間接地表達自己的看法,體現(xiàn)語言使用的間接性。古典格萊斯會話含義推理模式中會話的合作原則對會話含義的解釋也是對間接語言的一種解釋。
新格萊斯會話含義理論完善了古典格萊斯會話含義推理模式,并從新的高度進一步對聽話人的推理進行研究。在通常的話語理解中,可以根據(jù)Horn的兩原則對相應(yīng)的話語進行推理分析。首先是對語言內(nèi)的常規(guī)關(guān)系的推理,這種推理可以涉及一個詞或多個詞。例如:在語篇中對Marry stoppedthe bike.及Mary caused the bike to stop.這兩句話的語用推理中,Mary stopped the bike.這一句隱含了Mary是以剎閘的這種常規(guī)的方式把自行車停下來,而Mary caused the bike to stop.這個句子是以迂回的表達方法隱含了Mary以異常的方式把自行車停下來。此外,根據(jù)Levinson(1983)列出的一些常見的荷恩等級關(guān)系的詞語〈always,often,sometimes〉,對語篇中Mary often goes to work by bike.這句話的理解中,可以判斷出“often”體現(xiàn)的等級關(guān)系,為語篇理解提供了一定的信息量,即Mary不是“總是”或者是“有時”而是“經(jīng)?!彬T自行車上班。
根據(jù)Horn提出的理論,對語篇語言外的常規(guī)關(guān)系的推斷是依據(jù)交際雙方共識的常規(guī)關(guān)系,例如:在話輪(3)和話輪(4)組成的鄰近對中Mary:What time is it?Joan:The morning postman comes here again.在該例中,交際雙方都知道早上郵遞員投遞信件的大致的時間,即對早上郵遞員何時在那個地點投遞信件已達成共識,比如說早上郵遞員投遞信件通常是八點半,那么上面的例子中就隱含了“現(xiàn)在大約是八點半。
根據(jù)Horn常規(guī)關(guān)系原則,語言外的常規(guī)關(guān)系通常跟特定的社會文化背景有關(guān)。例如:在話輪(6)中,It is said that the secretary always follows the manager here and there and everyone notices it.這句話中的“secretary”隱含了一個“女秘書”的意思,因為按常規(guī)來說,老板后面跟的通常是女秘書。話輪(7)是聽話人Mary最后做出的判斷.推理與聽話人有關(guān)(Sperber&Wilson,1986),Mary根據(jù)Joan在語篇會話中所提供的信息判斷出“the secretary”不在辦公室,最后推斷“Perhaps it is necessary that the meeting has to be delayed……”
關(guān)聯(lián)論(Sperber&Wilson,1986)認(rèn)為交際活動屬于認(rèn)知活動,認(rèn)為言語交際是一種有目的、有意圖的活動;說話人的目的或意圖能被聽話人識別,是由于說話人對認(rèn)知環(huán)境具有共識,即交際是否成功主要在于交際雙方對彼此的認(rèn)知環(huán)境是否能顯映或互相顯映。其中認(rèn)知環(huán)境就是交際雙方共處的世界;相互顯映是指交際雙方對某一事實或共同的話題都明了。交際者對共處的認(rèn)知環(huán)境的認(rèn)識和把握是成功地進行交際的首要條件。在以上語篇中發(fā)話人Mary的交際意圖是想通過與Joan的會話交談中了解到一些自己希望得到的相關(guān)信息,然后對會議的開會時間做出判斷。在該交際過程中,交際雙方Mary和Joan對認(rèn)知環(huán)境達成共識,所以該交際得以正常進行。下圖可以體現(xiàn)從認(rèn)知角度對以上語篇中的言語交際的語用推理過程。見圖1。
語言使用者除根據(jù)以上語用原則對會話含義進行推導(dǎo)外,其語篇能力在對語篇中會話含義的推導(dǎo)過程中也起著重要作用。一些學(xué)者將語篇能力視為語言能力的一個組成部分之一。自Chomsky提出語言能力理論以來,不乏學(xué)者對其進行補充和發(fā)展。Hymes(1972)從社會語言學(xué)的角度提出了“交際能力”這一概念,要求說話人具有在特定的語境條件下,采用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式或策略實施某一特定的交際目的。Canale&Swain(1980s)進一步豐富了交際能力理論,提出了交際能力由語法能力、社會語言能力、話語能力和策略能力四個組成部分構(gòu)成。直至20世紀(jì)90年代初,Bachman(1990)提出了語言能力模式理論,認(rèn)為語言能力包括組織能力和語用能力。其中組織能力包括語法能力和語篇能力。語篇能力被認(rèn)為是語言組織能力的一部分。在會話含義推導(dǎo)過程中,發(fā)話者的語篇能力可以使發(fā)話者加深對受話者所提供的話語含義的理解。
對英語語篇中會話含義及其推理模式構(gòu)建分析與研究表明:古典格萊斯會話含義理論和新格萊斯會話含義理論所構(gòu)建的語用推理機制既存在一些共同之處,也存在某些不同之處。其主要區(qū)別在于古典格萊斯會話含義理論運用合作原則進行語用推理,需要推理者注意說話人是遵循原則還是違反原則等方面的問題;而新格萊斯會話含義理論所構(gòu)建的語用推理機制可以處理日常話語中“正?!币饬x的一般理解,而不再關(guān)注“非?!钡难酝庵狻T谶\用語用原則進行推理的這一過程中,語言使用者的語篇能力也起到一定的作用。語篇能力較強的語言使語用者推理能力就相應(yīng)的較強,語用能力就較高。
[1]Bachman,L.FoundamentalConsiderationsin Language Testing[M].Oxford:Oxford Universty Press,1990
[2]Bachman,L.&A.Palmer.LanguageTestingin Practice:DesigningandDevelopingUsefulLanguage Tests[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1996
[3]Canale,M.&M.Swain.1980.TheoreticalBasesof Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing[J].Applied Linguistics 1980,(1),1-47
[4]Grice,H.P.Logic and Conversation[A].Eds.Cole &Morgan.Syntax and Semantics,Vol.3:Speech Acts[C].NewYork:Academic Press,1975:41-48
[5]Horn,L.R.Toward a New Taxonomy for Pragmatic Inference:Q-based and R-based implicature[A].in Schiffrin,D.,(ed),Meaning,formandusein context:linguistic applications[C].Washington,D. C.:George town University Press,1984
[6]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].NewYork:Longman.,1983
[7]Levinson,S.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983
[8]Morris,C.W.Foundations of the Theory of Signs [M].Chicago:University of Chicago Press,1938
[9]Sperber,D.&D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986
The research into the structure of conversational implicature and its pragmatic mode of inference in English discourse
WU Yan
The theory of conversational implicature and the mode of the inference of conversational implicature are much more operative in the research of pragmatics.Based on the enquiry into the structure of conversational implicature andthe mode of its inference in English discourse,it can be concluded that besides some common aspects,there exists certain differences between the mode of the inference under neo-Gricean theory of conversational implicature and the mode of the inference under classic Gricean theory of conversational implicature,which can not only reveal the general rules of language use in daily life but also improve the discourse competence of language learners.
mode of inference of conversational implicature;theory of conversational implicature discourse competence
H08
A
1009-9530(2012)04-0069-05
2012-04-16
2010年淮南師范學(xué)院院級科研項目(2010WK24)
[作者簡介]吳艷(1968-),女,淮南師范學(xué)院外語系副教授,碩士,研究方向:語用學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)及語篇分析。