• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      海峽兩岸的“世說新語”

      2012-05-30 21:59:12李寒芳
      讀者 2012年11期
      關(guān)鍵詞:鹽鹵世說新語土豆

      李寒芳

      第一次到臺灣采訪時,記者曾經(jīng)在飯桌上遇見一件趣事:同行的臺灣《聯(lián)合報》記者點(diǎn)了一道鹽鹵土豆作為涼菜。當(dāng)時我的心里還在打鼓,怎么會有這么奇怪的菜,土豆也能鹽鹵?結(jié)果菜端上桌一看,不過是大陸最常見的鹽鹵花生。問過同桌的臺灣人才知道,閩南話中的“土豆”指的就是大陸的“花生”。接著追問:“那你們管大陸許多地方說的‘土豆叫什么?”答曰:“馬鈴薯?!?/p>

      莎士比亞說:“名字有什么關(guān)系?把玫瑰花叫做別的名字,它還是照樣芳香。”可事實(shí)證明,在兩岸有些詞語的表述上,這句話就不那么適用了。

      “誤會”并非全都美麗

      “窩心”這個詞在大陸是指“因受到委屈或侮辱后不能表白或發(fā)泄而心中苦悶”,帶有貶義;而到了臺灣,“窩心”搖身一變,成了褒義詞,指的是“舒心”“稱心”。

      2005年,親民黨主席宋楚瑜訪問大陸,談及夫人對自己的支持,用了“很窩心”一詞,在場的不少人面面相覷。直到有記者義務(wù)當(dāng)起“翻譯”,大家才搞懂此“窩心”非彼“窩心”。

      我們到臺灣坐出租車時,常有熱情的司機(jī)聽我們是大陸口音,就和我們搭話,問住在哪里。有時候我們就簡單回答“住酒店”。后來有一次,一個司機(jī)忍不住說:“看起來你們也是正經(jīng)人士,怎么會去住酒店???”弄得我們云里霧里。一來二去才搞懂,原來臺灣的“酒店”指的是“夜店、夜總會”,不像大陸是作為“飯店、賓館”的代稱。

      猜來猜去的樂趣

      相比于“窩心”“酒店”等詞在兩岸表達(dá)的意思不同,同一事物用不同稱謂就更常見了。有些還可以猜出來,比如,大陸叫“幼兒園”,臺灣叫“幼稚園”;大陸叫“軟件”,臺灣叫“軟體”;大陸叫“鼠標(biāo)”,臺灣叫“滑鼠”……

      有些詞在看臺灣影視作品時常常會碰到,一來二去也就熟悉了。講到這里,不妨編一個小劇本概括一下(括號內(nèi)標(biāo)注的為大陸說法):某男生騎著機(jī)車(摩托車)去臺北木柵捷運(yùn)(地鐵)站口接女朋友,打算去看大陸來的貓熊(大熊貓)“團(tuán)團(tuán)”“圓圓”。騎著騎著,不小心摔倒了,車子也壞了。于是,他拿出行動電話(手機(jī))傳簡訊(發(fā)短信)告訴女朋友要晚點(diǎn)到,然后走進(jìn)修車鋪旁的7-11便利店(小超市)買了一個OK繃(創(chuàng)可貼),又選購了速食面(方便面)和鳳梨(菠蘿)味的優(yōu)酪乳(酸奶)打算當(dāng)夜宵,還順便買了一張《駭客任務(wù)(黑客帝國)》的光碟(光盤)。這時,他又被店里電視上直播的撞球(臺球)比賽吸引住了,不知不覺看入迷了。直到聽到廣播報時“中原標(biāo)準(zhǔn)時間(北京時間)×點(diǎn)×分”,才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)拖延太久。于是他趕緊打了一輛計(jì)程車(出租車)到捷運(yùn)站口。女朋友已經(jīng)等了很久,一見面就吐槽(抱怨,語言攻擊)。男生聽得不耐煩,還擊說:“你很機(jī)車(難伺候)哦?!闭诓铧c(diǎn)不歡而散時,突降豪雨(暴雨),兩個人趕緊跑進(jìn)站內(nèi)躲雨,一起分享女孩做的愛心便當(dāng)(盒飯),氣氛才漸漸融洽起來。

      而真正有很大不同并且可能影響交流的,是科技名詞。大陸常用的科技名詞,如激光、磁盤、空間科學(xué)、航天飛機(jī)、等離子體、半導(dǎo)體、毫米、硅谷、知識產(chǎn)權(quán)等,在臺灣相應(yīng)地稱為鐳射、磁碟、太空科學(xué)、太空梭、電漿、電晶體、公厘、矽谷和智慧財產(chǎn)權(quán)。僅在計(jì)算機(jī)學(xué)科名詞中,兩岸不一致的就有約80%。

      不過,現(xiàn)在隨著大陸游客赴臺旅游人數(shù)的日益增多,不少服務(wù)行業(yè)從業(yè)者都作好了相應(yīng)準(zhǔn)備,相信“雞同鴨講”的情況會越來越少。

      都說網(wǎng)絡(luò)無遠(yuǎn)近,但兩岸網(wǎng)民的用語也各有異趣。在論壇發(fā)表文章,在大陸稱為“發(fā)帖”,在臺灣叫做“Po(post)文”;若要推薦文章或是幫文章沖高人氣,在大陸稱為“頂帖”,在臺灣則是“推文”;第一個頂帖的在大陸叫做“坐沙發(fā)”,臺灣則以廟宇文化的“搶頭香”稱之。不過隨著兩岸民眾交往漸趨日?;?,這些詞語已經(jīng)相互滲透。

      近幾年,兩岸的語言也開始奉行“拿來主義”。臺灣報紙上能看到大陸自創(chuàng)的“雷人”“山寨”“二”等幽默詞語,大陸也漸漸用起“A錢”(貪污)“作秀”“便當(dāng)”“很Q”(有彈性、可愛)等臺式用語。記者的微博上有不少臺灣同行好友,他們時常會在網(wǎng)上用大陸流行的“梨花體”“凡客體”“咆哮體”填詞調(diào)侃,有時還會呼朋引伴,“去喝杯小二(小瓶二鍋頭)”。

      由是,誰還能說兩岸語言距離遠(yuǎn)呢?

      (劉志輝摘自《環(huán)球》2012年第7期)

      猜你喜歡
      鹽鹵世說新語土豆
      鹵水黑豆豆腐制作工藝研究
      鹽鹵水法制作豆花的工藝
      土豆喝水
      土豆愛吃糖
      童話世界(2017年14期)2017-06-05 09:13:49
      論李白詩中《世說新語》典故
      從《世說新語》看士族女性的魏晉風(fēng)度
      傳統(tǒng)鹽鹵豆腐20元一塊
      《世說新語》中的名士品格
      《世說新語》中兩晉士人的文學(xué)審美趣味
      發(fā)芽土豆帶著毒
      花垣县| 岢岚县| 星子县| 张北县| 正宁县| 湖北省| 垦利县| 肇东市| 辉县市| 定边县| 平安县| 临泉县| 南木林县| 天等县| 西昌市| 泽普县| 唐山市| 四川省| 桃园市| 平远县| 兴仁县| 绥德县| 衡东县| 麦盖提县| 炎陵县| 泾川县| 湘潭市| 密云县| 三门峡市| 广平县| 兰西县| 阿克苏市| 庄河市| 太谷县| 琼结县| 琼海市| 轮台县| 荥经县| 山西省| 南昌县| 特克斯县|