置身于文化多元化的格局中,高校外國文學(xué)教學(xué)如何面對挑戰(zhàn)與機(jī)遇共存,以中華民族的話語,積極引領(lǐng)大學(xué)生站在東方看西方,自覺有意識地學(xué)習(xí)外國文學(xué),與世界文學(xué)發(fā)展同步,是目前外國文學(xué)教學(xué)應(yīng)該關(guān)注的問題。作為高校外國文學(xué)教師,應(yīng)立足經(jīng)典作家作品,在多元觀照中啟發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,在作品與理論的互動中提升大學(xué)生的人文素養(yǎng),這對于拓展大學(xué)生的審美視野,提升大學(xué)生的審美鑒別力與判斷力具有重要價(jià)值與意義。
外國文學(xué)教學(xué)多元觀照文學(xué)批評
外國文學(xué)課程是我國高等院校漢語言文學(xué)專業(yè)的主干課程之一。在提升大學(xué)生的人文素養(yǎng)、創(chuàng)新思維模式方面,外國文學(xué)以重視個體為中心的人文精神與以群體為重的中國文學(xué)是兩股不可或缺的支撐力。面對當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化、政治多極化、文化多元化帶來的前所未有的挑戰(zhàn)與機(jī)遇,如何立足于華夏文明,積極引導(dǎo)大學(xué)生使用中華民族的話語去看西方,以此提高自身審美鑒別力和審美判斷力,是21世紀(jì)外國文學(xué)教學(xué)在實(shí)踐過程中應(yīng)該思索的問題。
外國文學(xué)內(nèi)涵相當(dāng)豐富,從時(shí)間上看,從遠(yuǎn)古文明至今,已有三千多年的歷史,時(shí)間跨度大;從空間上看,囊括了歐美、亞非五大洲的文學(xué)文化,地域涵蓋廣;從內(nèi)容上看,涉及經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、歷史、宗教、藝術(shù)、心理學(xué)等學(xué)科知識,學(xué)科領(lǐng)域?qū)捒趶浇徊?。所以,在有限的課時(shí)中講解外國文學(xué)知識,難免有顧此失彼之感。因而,學(xué)習(xí)外國文學(xué),我們面臨的最重要的問題就是從哪里入手,應(yīng)該學(xué)些什么?對此,先哲已經(jīng)給我們指明了道路。18世紀(jì)德國哲學(xué)家叔本華談到學(xué)習(xí)哲學(xué)要回到“從那些哲學(xué)思想的首創(chuàng)人那里”。無獨(dú)有偶,當(dāng)代美學(xué)家李澤厚先生也明確提出要“回到原典”研究中國哲學(xué)和美學(xué)問題。雖然二位哲人講的是哲學(xué)和美學(xué)學(xué)習(xí)的問題,但他們的這一觀點(diǎn)同樣適合外國文學(xué)的學(xué)習(xí),具體而言,在外國文學(xué)教學(xué)實(shí)踐中,我們講解的對象應(yīng)該是那些大師們留下的經(jīng)典文本。
20世紀(jì)意大利著名后現(xiàn)代主義大師卡爾維諾在《為什么要讀經(jīng)典》中對經(jīng)典作品下了12條定義。在此基礎(chǔ)上,當(dāng)代著名文藝?yán)碚摷依钛苤壬?,結(jié)合自己的研究心得,總結(jié)出經(jīng)典文學(xué)作品或理論著作應(yīng)具備“獨(dú)創(chuàng)性、典范性、實(shí)證性、永久性”等四個特征,進(jìn)而對文學(xué)經(jīng)典文本做了界定:“是指在中外文學(xué)史上那些由不同時(shí)代、不同民族的優(yōu)秀作家所創(chuàng)作的具有獨(dú)創(chuàng)性、典范性而又有永久性藝術(shù)魅力的原作”。文學(xué)經(jīng)典是人類智慧的結(jié)晶,承載著優(yōu)秀的文化傳統(tǒng),代表了所產(chǎn)生時(shí)代的最高思維水平同時(shí)也是一個時(shí)代文明和文化的最好注腳。
外國文學(xué)歷史悠久,流派紛呈,文學(xué)思潮迭起,其經(jīng)典文本也是卷帙浩繁,但如何做到披沙揀金,精益求精,擇取最具代表性的經(jīng)典進(jìn)行講解,是對高校教師的考驗(yàn)與挑戰(zhàn)。在教學(xué)實(shí)踐過程中,我們應(yīng)科學(xué)遵循“點(diǎn)面結(jié)合”的原則,既要全面掌握外國文學(xué)教材所有相關(guān)的知識點(diǎn),又有細(xì)致挖掘某一知識點(diǎn),理順各個知識點(diǎn)之間的關(guān)系,找出它們的紐結(jié)點(diǎn),打造知識點(diǎn)的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),由點(diǎn)及面,全面掌握外國文學(xué)的知識體系。具體到經(jīng)典文本選讀,既要選擇每個歷史時(shí)期最具代表性而且影響巨大的文學(xué)家的代表性作品,又要擇取對人類文明發(fā)展特別是對外國文學(xué)發(fā)展有著深遠(yuǎn)影響的著作。例如,赫西俄德的《神譜》,這部最早系統(tǒng)整理古希臘神話譜系的敘事詩,是古希臘文學(xué)的代表性著作。古希臘文學(xué)以其思想和藝術(shù)的首創(chuàng)性與希伯來基督教文學(xué)被稱為西方文學(xué)的兩大源頭,其中神話史詩所塑造的神話人物、故事原型已累淀進(jìn)而演化為一種文化層面的審美感受,內(nèi)孕成后世文學(xué)創(chuàng)作者的集體無意識,成為西方文學(xué)藝術(shù)宮殿的砥柱。當(dāng)學(xué)生研讀《神譜》,以點(diǎn)帶面,以此為契機(jī),進(jìn)而了解古希臘文學(xué),由此觸摸到西方文學(xué)的發(fā)展走向。希臘神話人神同形同性,神與人對自然、命運(yùn)的反抗張揚(yáng)了人的主體意識和自由意志,由此奠定了西方文學(xué)的人道主義傳統(tǒng)。因而,學(xué)生通過經(jīng)典文本的細(xì)讀,便可以此管窺西方人性觀發(fā)展演變,為整體掌握西方文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)有所裨益。
當(dāng)然,任何經(jīng)典文本都不是完美無缺的,其真理性、正確性與片面性都是帶有時(shí)代印跡的。因而,在研讀經(jīng)典的過程中,我們應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生持辯證態(tài)度,既不因其經(jīng)典性便奉若神明去盲從它,也不因其時(shí)代局限性而否認(rèn)其藝術(shù)價(jià)值,而是通過經(jīng)典的研讀而有新發(fā)現(xiàn)、新的闡釋、新的理解與新的收獲??傊覀円x出經(jīng)典外國文學(xué)名著的新意。重溫經(jīng)典,細(xì)致研磨這一過程本身,有助于學(xué)生形成自己分析問題,解決問題的學(xué)術(shù)能力,培養(yǎng)其審美判斷力,提升審美鑒別力。
“經(jīng)典文本具有深邃性、多面性和多層性的特點(diǎn)”,為后人提供了多層次、多維度、多視角加以研究、評判、承繼和發(fā)揚(yáng)的多元立體的空間。加之經(jīng)典文本的誕生都有其特定的歷史土壤,不同時(shí)代、不同國家、不同民族的讀者也都會從其所處的時(shí)代和國家民族的需求以及社會環(huán)境,依據(jù)自我知識體系的認(rèn)知結(jié)構(gòu)、審美期待視野,并受心境等因素的影響去閱讀、理解和評價(jià)經(jīng)典文本,這就為我們詮釋外國文學(xué)經(jīng)典名著加大了難度。如法國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人司湯達(dá)的《紅與黑》,這部傳世經(jīng)典,從其出版之初,便引發(fā)了諸多爭議。有學(xué)者認(rèn)為這是一部陰謀愛情小說,講述了以愛情為手段來追求個人功名與幸福卻不幸誤入歧途的年輕人個人奮斗的故事;有學(xué)者則認(rèn)為這是一部政治小說,于連的悲劇是反抗封建制度的平民的政治悲?。挥袑W(xué)者從作者同情法國大革命,擁護(hù)共和政體的政治傾向出發(fā),認(rèn)為這部小說是作者司湯達(dá)的自傳,于連的奮斗經(jīng)歷則是作者信奉的格言“不自由,毋寧死”的形象詮釋。由此,學(xué)術(shù)界對于小說主人公于連的形象也出現(xiàn)了多重解讀,概括起來大致有這樣幾種觀點(diǎn):“于連是反抗封建制度的平民英雄、于連是受社會壓抑的小資產(chǎn)階級知識青年、于連是個人奮斗者的典型、于連是極端利己主義者的典型、于連是一個無信仰的現(xiàn)代個人主義者……”面對這樣的學(xué)術(shù)爭議,我們要引導(dǎo)學(xué)生正確解讀,就必須認(rèn)真閱讀原典,仔細(xì)辨析那些觀點(diǎn)各異的理論依據(jù),從經(jīng)典文本的實(shí)際出發(fā),站在新時(shí)代的高度,于多元觀照中實(shí)事求是的去評價(jià)它。
基于課程性質(zhì),外國文學(xué)課程采用考試考核方式,因而在教學(xué)中離不開教材的使用。但長期以來,我們教學(xué)普遍存在的問題,則忽視了經(jīng)典文本的細(xì)讀,過分注重教材通史式的介紹,學(xué)生所接觸的內(nèi)容僅限于教材的知識。同一課程有不同教材,學(xué)生可能只知道上課所使用的教材怎么說,卻不知道其他教材怎么說;面對課程教材時(shí),學(xué)生可能只知道教材的編者怎么說,卻不知道作者怎么說;面對文學(xué)作品時(shí),學(xué)生可能只知道文學(xué)作品的故事情節(jié),卻不知道原典怎么說。這實(shí)際上已經(jīng)形成了一種脫離文本的“空洞”現(xiàn)狀和“靜態(tài)”閱讀,而經(jīng)典作品的閱讀更無從談起。
教材中的經(jīng)典作品往往以故事梗概示之,加之現(xiàn)行外國文學(xué)教材的編寫是“以史為綱”,試圖全方位展示文學(xué)史的發(fā)生發(fā)展的過程,知識面涵蓋廣,但對學(xué)生而言,由于歷史久遠(yuǎn),難免會產(chǎn)生一定的阻隔;而從空間上看,不同時(shí)代、不同國家、不同民族所產(chǎn)生的文化與心理差異的問題,則會造成學(xué)生在文本接受上的阻斥與隔膜。經(jīng)典文學(xué)作品的解讀不是一個靜態(tài)的而是一個動態(tài)生成的過程,在創(chuàng)造性的文學(xué)批評中才能獲得增值的意義空間,要做到由經(jīng)典的解讀進(jìn)而理解西方文學(xué)的發(fā)展,則需要我們使用教材時(shí),突破教材全知全能的敘述者的思維模式,帶領(lǐng)學(xué)生回歸到原典,立足經(jīng)典文本本身,讓學(xué)生熟讀原典的基礎(chǔ)上,學(xué)會用文學(xué)批評方法去精讀,一方面,在文藝批評中挖掘出外國文學(xué)名著新的內(nèi)涵,另一方面,外國文學(xué)名著也提供給文學(xué)批評取之不盡的寶貴資源,賦予其新的批評品格,而學(xué)生在文學(xué)批評與作品的互動中對外國文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行多元觀照,更加立體理解了經(jīng)典的豐富內(nèi)涵與美學(xué)積淀。
經(jīng)典文本是外國文學(xué)教學(xué)必備的前提,多元觀照經(jīng)典文本,形成理論與作品的互動,則是外國文學(xué)教學(xué)的方法。縱觀人類歷史,科技的進(jìn)步推動思維的更新,思維的更新促進(jìn)文學(xué)的發(fā)展?;ヂ?lián)網(wǎng)的出現(xiàn),徹底改變了人類信息交流的模式,從封閉被動地接受轉(zhuǎn)向開放主動地獲取。大學(xué)生獲取信息的途徑日益多樣化、接受信息的模式更為立體多維化,作為高校外國文學(xué)教師,應(yīng)積極重視這一現(xiàn)狀,在教學(xué)的實(shí)踐過程中,從經(jīng)典作家作品出發(fā),積極引領(lǐng)學(xué)生多元觀照經(jīng)典文本,大膽突破傳統(tǒng)的注重“通史”的敘述方式,進(jìn)行開放式的引導(dǎo),讓學(xué)生在文藝批評與作品的互動中提升審美素養(yǎng),以此激發(fā)大學(xué)生獨(dú)立創(chuàng)新的精神,將理論付諸于實(shí)踐,內(nèi)化為自己的學(xué)術(shù)能力,拓展審美視野,為以后的延伸研究打下良好基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1][德]叔本華.石沖白譯.作為意志和表象的世界.商務(wù)印書館,1987.
[2]李衍柱.西方美學(xué)經(jīng)典文本導(dǎo)讀,北京大學(xué)出版社,2006