摘 要:自21世紀(jì)以來,泰國中小學(xué)的漢語教學(xué),正以空前的規(guī)模迅速發(fā)展。由于中泰兩國政府和業(yè)界緊密合作,漢語教師極度匱乏的狀況有所緩解,如何提高泰國漢語課堂教學(xué)質(zhì)量就成為當(dāng)前最重要的研究課題之一。從能收集到的、已發(fā)表的論文來看,迄今還很少有對(duì)泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)進(jìn)行全面、深入研究的成果。本文通過問卷調(diào)查、訪談、文獻(xiàn)閱讀、與同行業(yè)者交流及筆者長期從教的體悟,對(duì)泰國的中小學(xué)(重點(diǎn)是小學(xué)和初中)不同類型教師掌握下的漢語課堂教學(xué)的狀況、特點(diǎn)、存在的問題、師生的困惑等進(jìn)行考察和梳理,尤其是對(duì)泰國中小學(xué)漢語課堂上學(xué)生普遍存在的(不同于中國學(xué)生課堂表現(xiàn))的特點(diǎn)進(jìn)行分析,在此基礎(chǔ)上,筆者提出比較適合泰國中小學(xué)特點(diǎn)的課堂教學(xué)法——聽說讀寫譯拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法,并對(duì)該教學(xué)法如何進(jìn)行課堂聽說讀寫譯全面訓(xùn)練作了詳細(xì)闡述。最后,對(duì)仍采用現(xiàn)行教學(xué)模式的泰國中小學(xué)漢語課堂,從教師、學(xué)生、課時(shí)、教材及語言環(huán)境等方面提出了改進(jìn)的建議。
關(guān)鍵詞:泰國中小學(xué)漢語課堂漢字拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法
一、選題意義及創(chuàng)新性
十年來,筆者一直在泰國從事漢語教學(xué)工作,對(duì)泰國中小學(xué)課堂教學(xué)中存在的各種問題有切身的了解。試圖從最熟悉的教學(xué)工作和最了解的教學(xué)對(duì)象中,歸納出一些泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)特點(diǎn),探索出一些受歡迎的教學(xué)法。
北京語言大學(xué)的劉珣教授在他編著的《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》“教學(xué)方法”一節(jié)中指出:“教學(xué)方法在教學(xué)過程中起著極其重要的作用,它直接影響到教學(xué)目標(biāo)能否實(shí)現(xiàn),以及實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)所達(dá)到的程度和效率。”劉教授還指出:“教學(xué)方法的作用不僅僅限于完成課程的教學(xué)任務(wù),同時(shí)在調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性、發(fā)展智力、培養(yǎng)能力以及形成健全的個(gè)性方面,都起到重要作用。”
劉珣教授的經(jīng)典總結(jié),為本論文課題研究提供了理論和實(shí)踐的指導(dǎo)。
盡管漢語課堂教學(xué)的課題在泰國目前的形勢(shì)下已顯得十分重要,但前人,特別是泰國本地的漢語學(xué)者,對(duì)泰國漢語課堂教學(xué)及與本課題相關(guān)的因素還未有較全面的調(diào)查研究和分析。本文通過大量的問卷調(diào)查、實(shí)地考察、專訪華教負(fù)責(zé)人、師生座談及自身經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),對(duì)泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)的現(xiàn)狀、特點(diǎn)、教師及學(xué)生的狀況、存在的問題等作出較為全面的綜述和分析,旨在為改進(jìn)泰國的漢語課堂教學(xué)提供研究的依據(jù),也為本課題在泰國的研究填補(bǔ)空白。
筆者在較全面了解泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,從實(shí)際出發(fā),在新的教學(xué)理論的指導(dǎo)下,總結(jié)自己接觸過的教學(xué)機(jī)構(gòu)的經(jīng)驗(yàn),提出比較適合泰國中小學(xué)漢語教學(xué)的模式——聽說讀寫譯拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法,并對(duì)該訓(xùn)練法如何在課堂中實(shí)施作了詳細(xì)而具體的闡述。作為引玉之磚,供同行們參考和修正,以便今后繼續(xù)實(shí)踐、總結(jié)、提高。同時(shí),希望能喚起更多泰國漢語界同行對(duì)本課題研究的關(guān)注,以期提出更好的改進(jìn)方法,使泰國華文教育呈現(xiàn)“百花齊放”的局面。
二、泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)現(xiàn)況的考察與分析
這次我們向全泰國中小學(xué)生發(fā)出了120份問卷調(diào)查,收回了98份,在這98份中,對(duì)于“你喜歡怎樣的教學(xué)方法?”近一少半人(44人,占45%)選擇了“老師多講,學(xué)生多聽”;對(duì)“聽說領(lǐng)先,讀寫跟進(jìn)的教學(xué)法”“根據(jù)題裁和內(nèi)容不斷變化教學(xué)技法”及“教師精講,學(xué)生多練”的選題,分別僅有28人(占28.5%)、10人(占10%)、16人(占16.5%)的比例。這說明泰國學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣多數(shù)是被動(dòng)接受,它真實(shí)地反映出泰國學(xué)生性格內(nèi)向、靦腆、過于矜持的特點(diǎn)。在課堂上的表現(xiàn)是:不搞惡作劇,不刁難老師,與同學(xué)相處友善。但不愿像中國學(xué)生那樣放聲朗讀,就連老師領(lǐng)讀課文時(shí),學(xué)生跟讀的步調(diào)也總要比正常的慢半拍。他們不像中國學(xué)生那樣樂意搶答,也較少主動(dòng)向教師提問或在課堂上與教師對(duì)話。在競賽性回答中,不易激發(fā)熱情(小學(xué)生稍好)。
盡管這樣,在問卷調(diào)查中可以看出:學(xué)生喜歡“視聽法”“聽說領(lǐng)先”“精講多練”“根據(jù)不同情況不斷變換教學(xué)法”的總?cè)藬?shù)還是超出一半,這說明多數(shù)學(xué)生喜愛的還是把語言技能訓(xùn)練作為首要目標(biāo)的教學(xué)法。
泰國學(xué)生的心理和性格特點(diǎn)的形成與泰國的自然環(huán)境和上千年佛教文化的熏陶緊密相關(guān)。泰國中小學(xué)生在漢語課堂上普遍表現(xiàn)情況如下:
(一)愿意學(xué)習(xí)漢語知識(shí),但不重視漢語技能訓(xùn)練。
(二)基本不執(zhí)行預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí),不能順利完成課后作業(yè)。
(三)不愿反復(fù)朗讀課文和抄寫漢字。
三、探究比較適合泰國中小學(xué)特點(diǎn)的漢語課堂教學(xué)法
北京語言大學(xué)劉珣教授在他的《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》中指出:“由于教學(xué)目的、教學(xué)對(duì)象、教學(xué)階段和教學(xué)條件的不同,事實(shí)上不可能有適應(yīng)各種情況的萬能教學(xué)法。應(yīng)該根據(jù)不同的情況,選擇不同的教學(xué)法?!?/p>
目前,泰國中小學(xué)漢語課堂教學(xué)法,由于教師們有了較多的培訓(xùn)交流機(jī)會(huì),有了較為相似的教材和統(tǒng)一指導(dǎo)教學(xué)的教師手冊(cè)等,因而教學(xué)法大同小異。盡管教師們不一定都清楚自己的教學(xué)法屬于哪種流派,但摹擬法、聽說法、視聽法、交際法及聽說讀寫譯齊頭并進(jìn)法是主流;閱讀法、翻譯法或閱讀抄寫法成為個(gè)別、局部或特殊情況下采用的教學(xué)法。
筆者贊同不拘泥于某一種教學(xué)流派,不局限于某一種教學(xué)方法,走“綜合化”的路子,博采眾長,因時(shí)(語言學(xué)習(xí)的階段)、因地(語言學(xué)習(xí)的環(huán)境和條件)、因人(學(xué)習(xí)對(duì)象)、因情(教材的狀況)制宜,在此基礎(chǔ)上,提出“聽說讀寫譯拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法”(簡稱“拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法”)。
下面將從“聽、說、讀、寫、譯”五個(gè)方面闡述采用這一訓(xùn)練法施教的具體措施。
(一)從基礎(chǔ)階段開始培養(yǎng)聽力能力
從拼音階段就強(qiáng)調(diào)聽力訓(xùn)練,隨后的生詞、句子、課文,都應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生聽的能力。訓(xùn)練聽力的主要方法如下:
1.老師發(fā)音示范,以“跟念”檢驗(yàn)聽力和模仿的效果。
2.聽說、聽述、聽寫;從拼音字母→詞語→句子→短文→課文??捎衫蠋熣f、述,也可用CD盤播放說、述內(nèi)容。
3.辨聽音近而意不同的詞語、句子或短文,然后用問答、復(fù)述、選擇、填空、翻譯等方式檢驗(yàn)正誤。
4.用已學(xué)過的生詞、編成與課文內(nèi)容相關(guān)的短句、短文及對(duì)話,讓學(xué)生回答、翻譯或復(fù)述,以求在訓(xùn)練聽力的同時(shí),也訓(xùn)練其它方面的語言能力。
5.盡量營造有利于漢語學(xué)習(xí)的環(huán)境,如營造視覺和聽覺氛圍,可播放有助漢語學(xué)習(xí)(或適合學(xué)生水平)的歌曲、詩詞、名句、對(duì)聯(lián)、繞口令或多媒體教具等。
(二)自始至終強(qiáng)調(diào)“說”——培養(yǎng)口語能力
劉珣教授在《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》中說:“第二語言的獲得,是規(guī)則的學(xué)習(xí)加習(xí)慣(技能)的養(yǎng)成。規(guī)則的學(xué)習(xí)主要靠理解和記憶,而習(xí)慣(技能)的養(yǎng)成則需要反復(fù)地操練?!薄罢f”是語言操練的重點(diǎn)。
第二語言中“說”好的前提是“讀”好,讀得好才有可能說得好?!白x”是“說”必需的技能鋪墊。它不像母語可在生活的環(huán)境中自然習(xí)得。
“說”的主要操練手段如下:
1.首先應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生讀好生詞、句子和課文,要求學(xué)生熟讀或背誦。
2.在精講的前提下,對(duì)課文進(jìn)行“說”的操練。如:關(guān)于課文內(nèi)容的問答、課文句子的翻譯(中譯泰或泰譯中應(yīng)有所變換)、課文或某段落的熟讀、背誦或復(fù)述等。
以口語教材《漢語高速路》第15課——《職業(yè)、工作》一課為例,為了讓學(xué)生掌握有關(guān)職業(yè)和工作的詞匯及表達(dá)方法,摘載其中的一段內(nèi)容,介紹我們?nèi)绾芜M(jìn)行“說”的操練?!稘h語高速路》第二冊(cè)第20頁A段內(nèi)容:
(1)以問答方式練“說”
在教師帶讀、陪讀、學(xué)生跟讀、集體讀、個(gè)別讀已基本達(dá)標(biāo)的基礎(chǔ)上,首先就課文內(nèi)容向?qū)W生提問,提問對(duì)象可集體,可個(gè)別;進(jìn)行的輪次可三輪,可五次,依當(dāng)時(shí)課堂情形而定。提問內(nèi)容如下:
1)你們家人都是同一職業(yè)嗎?
2)你爸爸從事什么職業(yè)?你媽媽做什么工作?
3)你大哥、大嫂呢?
4)你二哥和你姐姐呢?
5)你自己呢?
(2)以口譯方式操練“說”
第二語言(目的語)學(xué)習(xí)的最終目的是獲得交際能力。筆者從中國來到泰國學(xué)習(xí)泰語并獲得語言交際能力的經(jīng)歷以及筆者在泰從事漢語教學(xué)使學(xué)生獲得漢語表達(dá)能力的經(jīng)驗(yàn),使筆者堅(jiān)信:從一開始就培養(yǎng)母語與目的語互譯的習(xí)慣,有利于學(xué)習(xí)者養(yǎng)成敏捷而又自然的語言反應(yīng)能力,因此,不必?fù)?dān)心用“翻譯”手段來操練語言技能就會(huì)妨礙用目的語思維的培養(yǎng)。
仍以《職業(yè)、工作》一課為例:
1)要求學(xué)生讀句段,然后迅速譯成泰文。
2)要求學(xué)生朗讀整篇課文,然后逐句譯成泰文。整篇逐句翻譯,有利學(xué)生關(guān)注句與句之間銜接的技巧。
3)老師將課文內(nèi)容逐句說成泰語,讓學(xué)生一一翻譯成漢語。
翻譯操練,既可采用口語形式,也可采用書面語形式,但中小學(xué)階段翻譯操練,口頭應(yīng)是主要的,書面是適量的。此階段的翻譯重在習(xí)慣的培養(yǎng)和語言反應(yīng)能力的培訓(xùn)。
(3)以引導(dǎo)方式訓(xùn)練“說”(朗讀、熟讀的基礎(chǔ)上)
再以《職業(yè)、工作》一課為例。老師說出句子的前一兩個(gè)詞,引導(dǎo)同學(xué)們接下去說。例如:
老師說:你們家…… 學(xué)生接著說:我們家一人一種職業(yè)。
老師說:你爸、你媽是…… 學(xué)生接著說:我爸是大學(xué)教授,我媽是中學(xué)校長。
老師說:你大哥、大嫂是…… 學(xué)生接著說:我大哥是銀行經(jīng)理,我大嫂是國家公務(wù)員。
老師說:你二哥、你姐姐是…… 學(xué)生接著說:我二哥是律師,我姐姐是演員。
老師說:你自己…… 學(xué)生接著說:我是公司的小職員。
(4)以板書指引方式讓學(xué)生練“說”課文內(nèi)容
如果采用板書引導(dǎo)全班回答方式,既能提高課堂氣氛,又能讓學(xué)生熟識(shí)漢字。如請(qǐng)個(gè)別回答,則有檢測個(gè)別學(xué)生知識(shí)技能掌握情況和吸引全班注意力的目的。例如:
白板上寫:
我家→(學(xué)生答:一人一種職業(yè)),我爸→(學(xué)生答:是大學(xué)教授)
我媽→(學(xué)生答:是中學(xué)校長),我大哥→學(xué)生答:……
我大嫂→學(xué)生答:……,二哥→學(xué)生答:……
我姐姐→學(xué)生答:……,我自己→學(xué)生答:……。
以上方法也可在教師指導(dǎo)下,讓學(xué)生兩人一組、交換角色進(jìn)行對(duì)話。
(5)以圖片法操練“說”
以出示主題內(nèi)容的圖片,引導(dǎo)學(xué)生快速地“說”出教學(xué)計(jì)劃要求掌握的句型。
仍以《職業(yè)、工作》課文為例,可出示代表“教授、經(jīng)理、校長、醫(yī)生”等職業(yè)的圖片,同時(shí)黑板上寫出一系列已學(xué)過的表示人物稱謂的板書,如:爺爺、奶奶、爸爸、媽媽、哥哥、姐姐等,在教師示范樣板句型之后,讓學(xué)生成為操練的中心人物,教師作為主導(dǎo)者要不斷掌控操練的內(nèi)容,操練的速度也要逐漸加快,而且要不斷替換詞匯、擴(kuò)展句型。所用詞匯必須是已學(xué)過的。
總之,“說”是將語言知識(shí)轉(zhuǎn)換為交際技能的重要方法之一。
(三)“讀”是培養(yǎng)語言技能的重要基礎(chǔ)
“讀”包含“閱讀”和“看著文字讀出聲”兩層意思??紤]到目前泰國中小學(xué)生的實(shí)際狀況和水平,“讀”主要應(yīng)側(cè)重“看著文字讀出聲”。
在上文中已多次強(qiáng)調(diào)“讀”對(duì)“說”的重要性,“讀”是發(fā)音的延續(xù),是“說”的基礎(chǔ);“讀”不好,直接影響“說”。因此我們應(yīng)非常重視“讀”的環(huán)節(jié)。
正確的做法應(yīng)當(dāng)是:
1.不論是詞匯、句子或課文,教師必須有示范讀、領(lǐng)讀、陪讀的程序,目的是直接傳遞、傳授漢語的發(fā)音和朗讀技能。陪讀應(yīng)在示范讀、領(lǐng)讀之后進(jìn)行,可使學(xué)生感受自讀與老師讀之間的差距,以便自我糾正。
2.在適當(dāng)?shù)氖痉蹲x、領(lǐng)讀、陪讀的基礎(chǔ)上,可酌情采用全班讀、分組讀、個(gè)別讀等方式。語音、語調(diào)正確是“讀”的基本要求,語流、語速的掌控也應(yīng)始終給予關(guān)注。泰國學(xué)生習(xí)慣用平均的速度來讀漢語的輕重音節(jié),如:“我媽媽是中學(xué)的老師”,第二個(gè)“媽”字和“的”字屬輕音,本應(yīng)半拍且輕,但他們往往讀成全拍的正常音。這個(gè)通病,可通過領(lǐng)讀、陪讀及對(duì)比方式予以糾正。不論以什么方式來操練“讀”,教師應(yīng)始終發(fā)揮主導(dǎo)作用,并適時(shí)、適度地糾正學(xué)生的偏誤。
3.“讀”的次數(shù)和方式不追求多而全,適量為佳。但應(yīng)強(qiáng)調(diào)語音、語調(diào)正確、流利,遇上一些朗朗上口的短篇、名詩名句或一些經(jīng)典的文辭,可要求熟讀或背記。新加坡小學(xué)中文教材《快樂學(xué)中文》中有一篇課文為《奶奶先吃》,其中主題內(nèi)容是這樣的:
放學(xué)回到家,奶奶見我笑哈哈,我問:“奶奶您可好?”奶奶忙說:“好!好!好!”
奶奶接過書包讓我坐,我說:“奶奶不坐丫丫不能坐?!?/p>
奶奶拿出鮮果讓我吃,我說:“奶奶先吃丫丫后吃。”
這是一篇適合初小學(xué)生的好課文,它將語言與文化緊密結(jié)合,傳授學(xué)生語言知識(shí)的同時(shí),又傳播了“孝道”文化。
在教授中小學(xué)生詩詞時(shí),筆者推崇“趣味教學(xué)法”,如吟唱、按文畫圖、詩舞結(jié)合、詩歌結(jié)合等。所謂“吟唱”就是學(xué)古人搖頭晃腦地哼唱,使學(xué)生在聆聽和模仿的過程中,體會(huì)詩中蘊(yùn)含的意趣和韻味,達(dá)到“唱詩百遍,其義自見”的效果。“按文畫圖”的方法,是引導(dǎo)學(xué)生將作品中的語言信息,結(jié)合自己的理解和想象,以圖畫形式進(jìn)行再創(chuàng)造。所有這些“詩”變“畫”、“詩”成“歌”、詩吟誦、詩舞結(jié)合的方法,既提升了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,又活躍了課堂氣氛,還訓(xùn)練了學(xué)生的創(chuàng)造性思維,使古詩詞教學(xué)收到一舉多得的效果,把原本難懂而枯燥的古詩,演繹得生動(dòng)有趣,使“結(jié)構(gòu)、功能、文化相結(jié)合”的教學(xué)理念得到完美的體現(xiàn)。
4.語音學(xué)習(xí)是“說”的起始階段,應(yīng)注意模仿為主,知識(shí)講解為輔。劉珣教授在《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》第九章“語音教學(xué)原則”這一節(jié)說道:“機(jī)械性練習(xí)應(yīng)注意與有意義的練習(xí)相結(jié)合,以引起學(xué)生的興趣,減少枯燥疲勞的感覺”。我們正是遵循了這一原則,選用了《漢語高速路》作為成人口語教材,因該教材的語音部分充分體現(xiàn)了將機(jī)械性的語音練習(xí)與有意義的音節(jié)練習(xí)相結(jié)合,規(guī)避了讓人生厭的發(fā)音表格和枯燥無味的重復(fù),選擇了可快速進(jìn)入語音軌道的趣味性教材,為后來的“說”積累了基本詞匯。
參看《漢語高速路》(一冊(cè))第8頁:
這一頁是在教完聲母、韻母、聲調(diào)、輕聲、三聲變調(diào)拼寫規(guī)則、發(fā)音要領(lǐng)之后,緊接著出現(xiàn)的。對(duì)語音知識(shí)的鞏固、對(duì)音節(jié)的訓(xùn)練不應(yīng)停留在拼音表格的機(jī)械性練習(xí)上,而應(yīng)導(dǎo)入有意義的音節(jié)的認(rèn)讀。實(shí)踐證明:語音規(guī)則與有意義的音節(jié)緊密結(jié)合,是“贏在起點(diǎn)”的最佳方法。
對(duì)于泰國學(xué)生不愿放聲朗讀的習(xí)慣,教師應(yīng)采取積極有效的措施,必要時(shí)可采取換位學(xué)習(xí)的辦法,以激發(fā)興趣。記得在教漢語發(fā)音時(shí),學(xué)生對(duì)由聲母“z,c,s,zh,ch,sh”構(gòu)成的音節(jié)掌握不好,教材中有用繞口令來操練的例子:如:“四是四,十是十……”“四十四只石獅子”等,當(dāng)他們練得乏味時(shí),教師主動(dòng)采用“換位學(xué)習(xí)”的方法,請(qǐng)學(xué)生教泰語繞口令,于是老師認(rèn)真學(xué)習(xí)起來:
“?????????? ??? ???????????? ???????????? ????????????
???????????????????????????????????”
教師認(rèn)真學(xué)習(xí)的態(tài)度取得的“笑”果,立即振奮了學(xué)生的情緒,為學(xué)生樹立了榜樣??梢?,只要教師對(duì)學(xué)生有要求、有措施、有方法,學(xué)生不愿張口朗讀的習(xí)慣完全可以改變。
(四)漢字教學(xué)是漢語教學(xué)的重要組成部分
學(xué)習(xí)者獲得認(rèn)讀和書寫漢字的技能,是保障漢語教學(xué)健康發(fā)展不可或缺的環(huán)節(jié)。
學(xué)不好漢字就學(xué)不好漢語,即使是中國人,只會(huì)說漢語,不會(huì)認(rèn)寫漢字,也會(huì)被稱作“文盲”。我們決不能在泰國中小學(xué)里培養(yǎng)漢語“文盲”。
1.每節(jié)課都應(yīng)保證一定的時(shí)間教寫漢字并布置適量的書面作業(yè)
根據(jù)泰國中小學(xué)學(xué)科設(shè)置的現(xiàn)況,考慮到數(shù)理化等科目也有課后作業(yè),漢語作業(yè)每次以半小時(shí)左右比較合適,上課教書寫的時(shí)間以每課時(shí)10到15分鐘為宜。
2.正確處理漢字教學(xué)中的“語”和“文”
在一定的語境中學(xué)習(xí)漢字,有利于掌握漢字的意義和用法、但按課文中出現(xiàn)的漢字卻不一定符合漢字學(xué)習(xí)由易到難、由簡到繁的規(guī)律。因此,最好是既重視課文中出現(xiàn)的漢字,又兼顧漢字學(xué)習(xí)的規(guī)律和步驟。
3.注重漢字書寫的方法、步驟
漢字教學(xué)應(yīng)該遵循三個(gè)步驟:
(1)筆畫
筆畫的名稱在中小學(xué)尤其是小學(xué)的初學(xué)階段,可只介紹主要的橫、豎、撇、捺、提、彎鉤等,不必對(duì)30多種筆畫都一一介紹。對(duì)筆畫的走向順序(筆順)應(yīng)該多加注意。泰國學(xué)生冷不防就把“口”字一筆哈成;“水”“小”二字時(shí),先左后中再右,寫“這”“近”二字時(shí)先左后右等。對(duì)這些不規(guī)范的書寫方式,教師要有足夠的耐心加以糾正。
(2)部件
漢字部件教學(xué)一般是在教完一些最基本的獨(dú)體字(十、人、小、頭、日、書、手、也、馬、女、等)之后再開始。教獨(dú)體字也是同時(shí)教筆畫和筆順的階段,三者結(jié)合(口唱筆畫名、手寫筆順、眼看黑板漢字或多媒體漢字光盤)是“多快好省”的漢字教學(xué)法。
(3)整字
整字有獨(dú)體的,也有合體的,但既然放在第三階段來教,就應(yīng)當(dāng)側(cè)重筆畫多的獨(dú)體字及多部件組合而成的漢字,如:“我”“謝”“讀”“懂”“睡”等。也可與部件教學(xué)同步。這一階段,要多采用拆字法、分解法(“部件組合分解法”或“偏旁部首組合分解法”)。北京語言大學(xué)曼谷學(xué)院為強(qiáng)化漢字教學(xué)的力度,曾為漢辦的中小學(xué)教材《快樂漢語》配制了《<快樂漢語>漢字練習(xí)補(bǔ)充》教材,其中第二冊(cè)的很多組合和分解漢字練習(xí)都是為了幫助學(xué)生加深對(duì)漢字結(jié)構(gòu)和筆畫順序的了解,增加書寫的熟練程度,為下階段的詞句、課文的書寫打下更好的基礎(chǔ)。
摘錄部分漢字分解的練習(xí)如下:
以上練習(xí),是為了引導(dǎo)學(xué)生逐漸體悟漢字組成的規(guī)律及漢字深刻的內(nèi)涵,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的興趣。
總之,漢字教學(xué)的原則和方法應(yīng)該是:
1)先認(rèn)讀,后練寫。
2)先教可以作為部件的獨(dú)體字,后教已學(xué)過的獨(dú)體字和合體字。
3)先教筆畫少的字,后教筆畫多的字,由易到難,由簡到繁。
4)教學(xué)時(shí)要一筆一劃地展示各部件的筆畫、筆順以及部件與部件之間的正確位置和布局。
5)對(duì)象形字、會(huì)意字、指事字、形聲字可根據(jù)階段需要和學(xué)生的接受能力,適當(dāng)做些說明,以幫助他們理解和記憶。
6)要幫助學(xué)生區(qū)分同音不同義的字。如:“帶、待、代、戴、呆、袋,做、作”等。對(duì)小學(xué)生可多用圖解、圖釋,兼舉例的方式;對(duì)中學(xué)生則應(yīng)以定義解釋、舉例為主,圖解為輔。
7)對(duì)容易混淆的字要多做對(duì)比和畫龍點(diǎn)睛的解釋。如:“人、入、八”“貝、見”“睛、晴”等。
8)對(duì)學(xué)過的部件應(yīng)適時(shí)歸納總結(jié),幫助學(xué)生強(qiáng)化記憶并提高理性認(rèn)識(shí)。
9)適量做些組詞的練習(xí),幫助學(xué)生逐漸學(xué)會(huì)通過“字”義理解“詞”義。
10)練習(xí)書寫漢字的方法有臨摹、描紅、臨寫、抄寫、拼音寫漢字、漢字組詞等。
是否重視漢字書寫,在與筆者服務(wù)的學(xué)院有工作關(guān)聯(lián)的兩所學(xué)校中表現(xiàn)出兩種不同結(jié)果。這兩所學(xué)校都是華人創(chuàng)辦的中、英、泰三語國際學(xué)校,今年三月份在全曼谷市舉行的全泰中小學(xué)漢語“寶石王杯”競賽中,兩校各自選送的30名競賽者中,A學(xué)校有26名合格,11名得到不同程度的獎(jiǎng)項(xiàng);B學(xué)校只有12名合格,4名學(xué)生得到不同程度的獎(jiǎng)項(xiàng)。兩所學(xué)校都是每天一節(jié)漢語課,為何考試結(jié)果如此懸殊?據(jù)了解,原因在于對(duì)漢字認(rèn)讀、書寫重視程度的差別:A校在每節(jié)課上都有漢字書寫的內(nèi)容,且課后有適量的漢字書寫作業(yè);B校偏重漢語聽說及口語訓(xùn)練,重視拼音而忽視漢字的認(rèn)讀和書寫;學(xué)生面對(duì)考場中的試卷,感到陌生,因不認(rèn)識(shí)漢字,影響對(duì)考題的理解和完成。人們用于彼此溝通的不是拼音而是漢字,所以我們決不能放松對(duì)漢字認(rèn)讀和書寫的要求。
(五)運(yùn)用翻譯法操練語言技能
翻譯法是堅(jiān)持“將語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能”不可缺少的方法之一。
學(xué)習(xí)外語一定要從起始階段就把“譯”作為操練語言技能的方法之一,這是筆者一直堅(jiān)持并行之有效的經(jīng)驗(yàn)。
這里,筆者把“第二語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能”的理念落實(shí)到“聽、說、讀、寫、譯”全面操練上。這五方面的操練像一張大網(wǎng),把語言運(yùn)用中涉及的主要技能,都放置在這張大網(wǎng)之中。只要努力堅(jiān)持,就一定會(huì)收到良好的效果。
筆者把這種課堂教學(xué)法稱之為“聽說讀寫譯拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法”,采用視聽法教學(xué)時(shí),不應(yīng)忽視讀寫功能的訓(xùn)練;在強(qiáng)調(diào)口語能力訓(xùn)練時(shí),不忽視閱讀和書寫??傊n堂上,“聽、說、讀、寫”譯的方式應(yīng)交替變換使用,以達(dá)到學(xué)生各項(xiàng)語言技能得到全面訓(xùn)練的目的。當(dāng)然,不是每堂課都把五項(xiàng)技能平均分配,而應(yīng)根據(jù)教學(xué)目的、課文特點(diǎn)、學(xué)生情況靈活掌握、科學(xué)安排,但總體要求堅(jiān)持“聽說讀寫譯”齊頭并進(jìn)的原則。
實(shí)踐證明采用這一方法有諸多好處,在此僅列兩例。
例一:在我們的語文中心曾經(jīng)有個(gè)班每周學(xué)三節(jié)漢語課,連續(xù)學(xué)習(xí)了五年,我們通過采用“拉網(wǎng)式”教學(xué)法,在對(duì)課文語言知識(shí)進(jìn)行必要的講解之后,就以“拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法”對(duì)課文進(jìn)行全面的操練。即“聽、說、讀、寫、譯”五項(xiàng)語言技能操練,直到學(xué)生中的絕大多數(shù)都能掌握為止。長期堅(jiān)持這種“拉網(wǎng)式訓(xùn)練法”后,學(xué)生的語言技能掌握普遍良好,他們?cè)诟髯跃妥x的中小學(xué)里,漢語成績都名列前茅,個(gè)別學(xué)生還經(jīng)常獲得高分甚至滿分。
例二:“拉網(wǎng)式訓(xùn)練法”,在我們語言學(xué)院“一對(duì)一”和“一對(duì)二”的小班也試驗(yàn)過,同樣取得了良好的效果。學(xué)生基本能全部掌握所教詞匯,準(zhǔn)確地朗讀課文、回答教師的提問;能迅速將課文句子譯成泰文,又能將泰文復(fù)原成中文;能掌握課文中的關(guān)鍵詞和語法點(diǎn),并能用這些關(guān)鍵詞造句,書寫也能跟上階段要求。這些學(xué)生的漢語考試經(jīng)常能得到高分。
筆者認(rèn)為,“拉網(wǎng)式全面訓(xùn)練法”與“有限的時(shí)間”和“規(guī)定的進(jìn)度”并不矛盾,只有堅(jiān)持“聽、說、讀、寫、譯”全面訓(xùn)練,語言知識(shí)才可能真正地轉(zhuǎn)化為語言技能。
參考文獻(xiàn):
[1]陳昌來.對(duì)外漢語教學(xué)概論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[2]陳馗.淺議初中語文趣味教學(xué)法[J].成功(教育),2010,(3).
[3]崔永華,楊寄洲.漢語課堂教學(xué)技巧[M].北京:北京語言文化大
學(xué)出版社,2002.
[4]高瑪琍.泰國華文教育的現(xiàn)狀和前景[J].八桂僑史,1995,(2).
[5]林浩業(yè).淺談泰國漢語教學(xué)現(xiàn)狀及其對(duì)漢語教師的要求[J].湖北
廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(11).
[6]劉軍.古詩詞之趣味教學(xué)法[J].科技文匯(下旬刊),2006,(9).
[7]劉珣.漢語作為第二語言教學(xué)簡論(第一版)[M].北京:北京語
言文化大學(xué)出版社,2002.
[8]劉珣.試論漢語作為第二語言教學(xué)的基本原則——兼論海內(nèi)外漢
語教學(xué)的學(xué)科原則[J].世界漢語教學(xué),1997,(1).
[9]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2010.
[10]呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)發(fā)展概要[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,
1990.
[11]呂必松.漢字與漢字教學(xué)研究論文選[M].北京:北京大學(xué)出版
社,1999.
[12]任遠(yuǎn).對(duì)外漢語教學(xué)法研究的回顧與展望[A].中國對(duì)外漢語教
學(xué)學(xué)會(huì)成立十周年紀(jì)念論文選[C].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[13]盛炎.外語教學(xué)法流派的發(fā)展趨勢(shì)與漢語教學(xué)理論研究[J].語
言教學(xué)與研究,1989,(1).
[14]孫蘭.對(duì)外漢語教學(xué)中情景教學(xué)研究評(píng)析[J].云南師范大學(xué)學(xué)
報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2009,(4).
[15]湯翠英.“走出去”幫助海外華校提升教學(xué)水平[J].僑務(wù)工作
研究,2007,(2).
[16]宛新政.孔子學(xué)院與海外漢語師資的本土化建設(shè)[J].云南大學(xué)
學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2009,(1).
[17]吳瓊,李創(chuàng)鑫.泰國華語及華語教育現(xiàn)狀[J].暨南大學(xué)華文學(xué)
院學(xué)報(bào),2001,(4).
[18]許琳.漢語國際推廣的形勢(shì)和任務(wù)[J].世界漢語教學(xué),2007,
(2).
[19]徐子亮.漢語作為外語教學(xué)的認(rèn)知理論研究[M].北京:華語教
學(xué)出版社,2000.
[20]游輝彩.泰國華文教育現(xiàn)狀分析[J].東南亞縱橫,2005,(12).
[21]張德鑫.漢語作為外語教學(xué)的認(rèn)知理論研究(序言)[J].漢語
學(xué)習(xí),2000,(4).
[22]張和生.對(duì)外漢語課堂教學(xué)技巧研究[M].北京:商務(wù)印書館,
2006.
[23]張啟.泰國當(dāng)前的華文教育[J].世界漢語教學(xué),1995,(4).
[24]張旺熹.語感培養(yǎng)是對(duì)外漢語教學(xué)的基本任務(wù)[J].世界漢語教
學(xué),2007,(3).
[25]趙金銘.對(duì)外漢語教學(xué)專題研究書系[M].北京:商務(wù)印書館,
2006.
[26]趙金銘.對(duì)外漢語教學(xué)概論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版
社,2007.
[27]周健.漢語課堂教學(xué)技巧與游戲[M].北京:北京語言文化大學(xué)
出版社,2005.
(李丹北京語言大學(xué)曼谷學(xué)院)