李建華
摘要:英語學(xué)習(xí)者主要分為在校學(xué)習(xí)者和自學(xué)者,本文主要探討英語自學(xué)者的學(xué)習(xí)方法。從興趣,語言環(huán)境,語法系統(tǒng),學(xué)習(xí)工具書四個方面進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:英語自學(xué);興趣;語言環(huán)境;語法系統(tǒng);工具書
隨著社會的發(fā)展,世界交流速度進(jìn)一步加快,英語作為世界性語言,越來越受到更多人的重視。除了在校學(xué)生兢兢業(yè)業(yè)地學(xué)好英語,更有廣泛的群眾在實(shí)際需求的情況下開始自學(xué)英語。
“自學(xué)”,顧名思義,就是不在學(xué)校學(xué),也沒有老師經(jīng)常指點(diǎn),全靠自己學(xué)習(xí)。那么自學(xué)好英語需要什么樣的方法。這是我們本文所要探討的問題。
一、自學(xué)者要結(jié)合興趣
興趣是最好的老師,它可以指引你不斷地進(jìn)步,提升。著名心理學(xué)家皮亞杰認(rèn)為:“一切有成效的工作必須以某種興趣為先決條件?!弊詫W(xué)者要獲取科學(xué)文化知識,首先要對學(xué)習(xí)充滿興趣。一旦失去興趣,不僅會感到學(xué)習(xí)是一種痛苦,而且學(xué)習(xí)效率也不會高。我國古代教育思想家孔子也說:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!边@里也進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了只有具有濃厚的學(xué)習(xí)興趣,才能誘化出強(qiáng)烈的求知欲望和學(xué)習(xí)動機(jī),從而自覺自愿地投入,真正變“要我學(xué)”為“我要學(xué)”。
二、自學(xué)者要創(chuàng)造英語的學(xué)習(xí)環(huán)境
語言歸根結(jié)底是人們交流思想以進(jìn)行社會交往的工具。其本身的屬性,就決定了它最好是能在一定形式的共同使用中來學(xué)習(xí)。特別是當(dāng) 想要全面地學(xué)習(xí)一種語言,即從聽、說、讀、寫以至于譯五個方面來學(xué)習(xí)并掌握它。就目前英語學(xué)習(xí)者可以從多渠道獲取學(xué)習(xí)資料。比如網(wǎng)絡(luò),廣播,電視等,有大量的英語節(jié)目和英語學(xué)習(xí)資料。自學(xué)者通過收集大量的聽力材料,在聽懂材料的前提條件下然后不斷的去模仿、練習(xí),變成自己的口語的練習(xí)材料,或者選用適合的口語教材,提高自己的英語會話能力。所謂孰能生巧,只有經(jīng)過大量的練習(xí),不斷反復(fù)聽,說,讀,寫才能最終順利、流暢的使用英語表達(dá)自己的想法。
三、 自學(xué)者還須系統(tǒng)了解英語語法
自學(xué)英語者必須系統(tǒng)地學(xué)習(xí)一兩本英語語法書。要把一本語法書從頭到尾讀一兩遍,對英語語法有一個全面的概念。從宏觀方面去把握英語的一個整體性。然后,再一章一節(jié)地仔細(xì)閱讀,學(xué)習(xí)運(yùn)用這些語法規(guī)則并將語法規(guī)則運(yùn)用到語言實(shí)踐中去,切忌死背語法規(guī)則條文,“為語法而語法”??傊哉Z法規(guī)則來提高 語言實(shí)踐的水平,又要在實(shí)踐中更深入地掌握語法。
四、自學(xué)者要善于利用工具書
“工欲善其事,必先利其器”。工具書是一種依據(jù)特定的需要,廣泛匯集相關(guān)的知識和文獻(xiàn)資料按一的體例和檢索式編排,專供查資料線索的圖書。是人們在書山中探寶學(xué)海中求知的“器”。
在沒有老師的情況下,一本好詞典就是 最好的、最碼不可少的“良師”了。使用詞典,要注意下述幾件事:
(一)至少有一本“可用的詞典”
對于一個英語初學(xué)者來說,一本“可用的詞典”必須提供一個詞的讀音、詞形變化、詞類、基本詞義和各種轉(zhuǎn)義、與其他詞的搭配、與其他詞組成的短語和習(xí)語以及例句等;倘是動詞,還必須指出它在句子中所要求的各種句型。為了要應(yīng)付四、六級英語考試。目前很多在校學(xué)生手頭上尤其是在校高等院校學(xué)生的手頭上都有一些四六級考試詞匯手冊。這些手冊其實(shí)對學(xué)習(xí)者并沒有多大好處,有時往往會起到壞處。
(二)了解詞典特點(diǎn)以充分利用
要了解不同詞典的特點(diǎn),充分發(fā)揮其長處。初用一本詞典,應(yīng)當(dāng)將其序言和編輯體例介紹等部分仔細(xì)閱讀一下,以便了解如何使用它。市面上常見的《朗文當(dāng)代高級英語辭典》、《朗文高階英語詞典》、《朗文中階英語詞典》、等都是很好的學(xué)習(xí)詞典。 牛津和朗文是英國兩家著名的出版社,各自都出版了大量的英語詞典。讀者經(jīng)常提到的牛津與朗文分別指的是《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文當(dāng)代高級英語辭典》(英英·英漢雙解)。這兩部詞典都是世界上最知名的學(xué)習(xí)型詞典品牌,專門為母語不是英語的學(xué)習(xí)者編纂而成,各有特色。
《牛津高階英漢雙解詞典》歷史悠久從二十世紀(jì)20年代第一版算起,到現(xiàn)在已經(jīng)出版了6個版本。其釋義嚴(yán)謹(jǐn),講究準(zhǔn)確,但閱讀起來有一定難度。另外它的語法標(biāo)注詳細(xì),在讀者中享有盛譽(yù)。
朗文詞典則以讀者為中心,采用詞匯控制理論,用2000個最簡單的英語單詞解釋所有詞條,因而淺顯易懂。朗文詞典清楚地表明口語和書面語,最常用的詞匯按照頻率分成1000、2000和3000三個等級。朗文的例句口語化,而且全部選自真實(shí)的日常對話,更適用于強(qiáng)調(diào)英語口語學(xué)習(xí)的讀者。此外朗文詞典圖文并茂,用法說明詳細(xì)豐富,尤其受到大學(xué)和中學(xué)教師的歡迎。
(作者單位:江西陶瓷工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院)