• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯語用問題探析——以??谖骞艟皡^(qū)為例

    2012-04-14 01:45:29賈紹東
    關(guān)鍵詞:名勝古跡譯語蘇東坡

    賈紹東

    (海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南???570228)

    名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯語用問題探析
    ——以海口五公祠景區(qū)為例

    賈紹東

    (海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院,海南???570228)

    論文以??谖骞艟皡^(qū)為例,剖析該景區(qū)兩個英文介紹文本中存在的語用問題及原因。在此基礎(chǔ)上,探討名勝古跡景點(diǎn)介紹英譯需要采用的翻譯理論與方法,認(rèn)為翻譯名勝古跡景點(diǎn)介紹應(yīng)更多地考慮目的語讀者及其文化因素,使其符合譯語讀者的語言欣賞習(xí)慣和思維方式。

    古跡名勝;??谖骞?景點(diǎn)介紹;語用問題;翻譯策略

    名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯是旅游文本翻譯的重要組成部分,它是一種跨語言、跨社會、跨時空、跨文化、跨心理的交際活動。[1]名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯有其自身的語言與文體特點(diǎn),其包括事件、人物、朝代、官職、碑文、對聯(lián)、建筑等歷史文化知識。名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯的主要功能是向譯語游客傳遞歷史文化信息、誘導(dǎo)其行動、增長其知識、使其獲得享受。因此,在翻譯中既要考慮文本功能特征,又要考慮譯語讀者;既要關(guān)注美學(xué)標(biāo)準(zhǔn),也要關(guān)注文化因素;還要了解文本內(nèi)容與形式的關(guān)系以及相關(guān)的翻譯策略與技巧。[2]另外,名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯也應(yīng)注重實(shí)證性與動態(tài)性翻譯相結(jié)合,只有這樣,才能體現(xiàn)名勝古跡傳播歷史文化的價值,從而達(dá)到召喚譯語讀者的目的。筆者通過對海口五公祠景區(qū)(簡稱五公祠)英文介紹的實(shí)地考察,從獲得的語料中發(fā)現(xiàn),該景區(qū)介紹的原譯文存在的語用問題與錯誤甚多,難以達(dá)到召喚譯語讀者的效應(yīng)。下面就該景區(qū)介紹的兩個源語文本及其原譯文文本存在的典型語用問題進(jìn)行探析,并運(yùn)用相關(guān)翻譯理論和翻譯策略與方法,對原譯文進(jìn)行了改譯,旨在為海南的名勝古跡文化建設(shè)和旅游文本翻譯提供一些借鑒。

    一 五公祠景區(qū)介紹原譯文文本語用問題分析

    (一)源語文本及其原譯文案例

    例1:五公祠位于??谑袇^(qū)。自北宋大文豪蘇東坡于紹圣四年﹙1097﹚被貶來瓊,借寓金粟庵﹙今五公祠內(nèi)﹚留存遺跡以來,宋、元、明、清及民國歷朝不斷在其周圍增建、重修古跡,習(xí)慣上把這組古跡群稱之為“五公祠”。它包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館。五公祠占地面積66,000平方米,建筑面積6,800平方米,2001年6月26日被國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位。五公祠有近千年的歷史,孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn),它是全面了解海南歷史、政治、文化發(fā)展的名勝古跡。

    Five Officials’Temple is located in the urban district of Haikou city.The big eminent writer SU Dongpo of Northern Song Dynasty was dismissed in four year﹙1097﹚of shaosheng and sent to Hainan;He lodged in Jinsu but﹙now Five officials’Temple﹚ that was additionally reconstructed in its periphery and repairedthe historical site unceasingly,since taking advantage of preserving the vestige from song,Yuan,Ming,Qing and guoMing dynasties.the group of historical sites in the custom calls“Five officials’temple”.It inclues:he Hainan First Building ﹙ also called Five officials’temple ﹚,Xuepu Hall,Guanjia Hall,West Fast ﹙Five officials’Hell﹚,East Fast,Su Five officials’Temple,Two Fubo Temple,Jiongzhuo pavilion,F(xiàn)usu Spring,Qiong Garden and the newly built Five Officials’Temple Exhibition Hall.

    Five Officials’Temple covers an area of 66,000 square meters with the floor space of 6,800 squaye meters.On June 262001,the Council of the People’s Republic of China listed it in the fifth batch of nation Key cultural relic preservation organ.Five Officials’Temple has a history of nearly millenniums,breeding rich cultural connotation,containing the deep historical inside story;it is a scenic spot historical site that comprehensively understands the history, political,cultural development of Hainan.

    例2:北宋靖國元年﹙1101﹚,蘇東坡在離瓊北歸途中仙逝常州。為紀(jì)念坡翁,人們便將他寓居過的此地提名為“東坡讀書處”。爾后,又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂,開辦“東坡書院”,成為海南歷史上最早的書院之一。該書院在南宋、元、明、清歷朝培養(yǎng)了眾多學(xué)子才人。清光緒二十五年﹙1899﹚書院遷入府城,后停辦。民國四年﹙1915﹚雷瓊道臺朱為潮在此添建亭閣、假山、花池,辟為“瓊園”,成為游憩觀賞之地。

    In Jinguo First Year of Northern Song Dynasty﹙1101﹚ the Revered Mr.Su Dongpo died in Changzhou when he was on the way to leave Hainan for returning to the north.The people inscribed the place where he had stayed as“Dongpo Reading Place”in order to commemorate the Revered Mr Su Dongpo.Later,the people purchased land for learning,constructed school rooms,engaged deans,set up lecture hall,and established《Dongpo Academy》which was one of the earliest academies in Hainan history.Dongpo Academy has trained numerous students and talents in many dynasties such as Southern Song Dynasty,Yuan Dynasty,Ming Dynasty.In Guangxu 25th year of Qing Dynasty﹙1879﹚the Academy has been moved into Fucheng and then closed down.In Minguo Fourth Year﹙ 1915﹚ Zhu Weichao,Intendant of Leiqiong Circuit,constructed pavilions,rockery,flower beds here,which was named“Qiongyuan”for touring and sightseeing.

    (二)原譯文本存在的問題

    1.語言錯誤(硬傷)枚不勝舉

    例1是??谖骞艟皡^(qū)門票上的中英文介紹,例2是五公祠景區(qū)內(nèi)關(guān)于東坡書院的中英文介紹。作為全國重點(diǎn)文物景點(diǎn)之一的五公祠,其譯文中的技術(shù)性錯誤(硬傷)幾乎涵蓋了所有種類的語言錯誤,例1譯文中每句都有錯誤,包括拼寫、大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號、單復(fù)數(shù)、分詞、時態(tài)、語態(tài)、用詞、搭配、專有名詞、句子結(jié)構(gòu)等;如例2譯文中將漢語書名號錯用到英文中,如《Dongpo Academy》。此外,用詞的典型錯誤,如例1中將“被貶”錯譯為“was dismissed”;例2中將“人才”錯譯為“talents”等等。其他類型錯誤在此不一一列舉。

    2.語篇層面“軟傷”比比皆是

    原譯文除語法錯誤外,語篇層面也“軟傷”累累。如例1中的句子“He lodged in Jinsu but﹙now Five officials’Temple﹚ that was additionally reconstructed in its periphery and repaired the historical site unceasingly,since taking advantage of preserving the vestige from song,Yuan,Ming,Qing and guoMing dynasties.”。原譯文句子結(jié)構(gòu)與語篇形式和源語句子結(jié)構(gòu)與語篇形式幾乎完全對等,毫無翻譯策略和技巧可言,不能用符合譯語文化標(biāo)準(zhǔn)的語言形式表達(dá)源語意義。句子之間缺乏銜接,篇內(nèi)結(jié)構(gòu)不合理,表面上看,這種翻譯似乎完全“忠實(shí)”于源語文本,結(jié)果是難以起到宣傳中國文化的作用,缺乏旅游景點(diǎn)介紹的“呼喚”功能,還可能導(dǎo)致某些譯語讀者對此產(chǎn)生反感。

    3.信息缺失不全

    原譯文中存在信息缺失現(xiàn)象。例1中,蘇軾(常被稱為蘇東坡)被貶來瓊,被誰貶?他為什么被貶?原譯文沒有交代。五公祠是后人為紀(jì)念唐宋時期被貶到海南的五位重要人物而建的,蘇東坡是“五公”之一,其他四位在譯文中應(yīng)作適當(dāng)補(bǔ)充。例2中,“離瓊北歸”具有一定的歷史背景和指代性,對多數(shù)了解中國歷史的讀者而言,理解基本沒有問題,但對譯語讀者而言,就會產(chǎn)生疑問:蘇東坡為什么要“離瓊北歸”?“北邊”究竟在哪兒?具體指北方的哪個地方?這幾個問題在譯文中缺失,應(yīng)有所交代。

    4.信息多余

    例1中提到五公祠“建筑面積6,800平方米,2001年6月26日被國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位”,這一信息具有中國旅游景點(diǎn)宣傳特色,如果“死譯”,顯得信息多余。例2中“清光緒二十五年﹙1899﹚書院遷入府城,后停辦”,這些信息讓源語讀者了解無可厚非,但對譯語讀者其實(shí)可有可無,并不重要,可以省略不譯,譯出反而讓譯語讀者覺得譯文累贅。

    德國語言學(xué)家Hans Vermeer提出的“翻譯目的論”(The Skopos Theory)認(rèn)為,翻譯是一種有目的的跨文化交際活動,翻譯活動既要考慮源語文本和譯文的功能,更要考慮譯語讀者的期望和價值觀。[3]也就是說,翻譯應(yīng)盡可能考慮譯語讀者的語言欣賞習(xí)慣和文化心理因素。就名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯而言,并非是一對一的語言轉(zhuǎn)換活動或行為,同樣要顧及目的語讀者的語言習(xí)慣、心理感受和文化思維。依據(jù)這一理論,在盡可能保留源語文本信息的同時,對源語文本信息和功能做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以便使源語文本與譯文在語義和語用功能兩方面達(dá)到基本對等,使譯文充分發(fā)揮誘導(dǎo)和呼喚讀者的功能,而翻譯策略和方法也應(yīng)為這一功能提供有力支持。

    二 改譯策略與方法

    (一)用增譯法和釋譯法補(bǔ)充缺失信息

    在名勝古跡景點(diǎn)中文介紹中,有許多隱含的歷史文化知識,作為大多數(shù)的中國讀者都能看明白。但對于不太了解中國歷史文化的譯語讀者來講,如完全對等翻譯,可能會存在信息缺失不全,故在譯文中有必要給予增譯,補(bǔ)全其缺失信息,以達(dá)到語義順應(yīng)連貫的效果。

    例1的源語文本只提到蘇東坡,而未提及他另有其名“蘇軾”;雖交代了蘇東坡是大文豪,但未提及他是北宋朝廷官員;只提到他被貶,而未提及他被貶原因;只間接提到他是“五公”之一,而未提及在唐宋兩朝期間被貶到海南的其他“四公”;只提到“借寓金粟庵﹙今五公祠內(nèi)﹚留存遺跡在其周圍增建、重修五公祠”,而未提到百姓為什么要這樣做。除此之外,景點(diǎn)介紹中重要朝代的起始年份也沒有交代。以上信息很有必要給與補(bǔ)充。依據(jù)以上缺失的信息,特做以下增譯(英文斜體部分):“Mr.Su Shi(who is often referred to as Su Dongpo),a great eminent writer and government official,was exiled to Hainan by the Emperor because of political frameup.”“The temple complex was built… in memory of Mr.Su Dongpo and other four officials who were also sent into exile to Hainan during Tang and Song Dynasty”和“Southern Song Dynasty from 1127 to 1279”。

    例2的源語文本中,蘇東坡(蘇軾)為何要“離瓊北歸”?“北邊”具體指哪個地方?據(jù)史料記載,1101年(元符三年)蘇東坡被大赦后,復(fù)任朝奉郎,北歸途中,于1101年8月24日(建中靖國元年七月二十八日)卒于常州。[4]這里的“北歸”含義應(yīng)該是蘇東坡返回當(dāng)時北宋的首都開封。因此,譯文要有所交代,增譯見英文斜體部分:“Mr.Su Shi,who is often referred to as Su Dongpo,was granted amnesty and reinstated in his post,so he left Hainan and returned to Kaifeng,the capital of the dynasty in the north.”

    同時,可根據(jù)譯文上下文義、語篇內(nèi)銜接與語義順應(yīng)的需要,增譯其所需的詞、短語或句子。如例2中(海南人民為感謝蘇東坡)“又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂”可增譯為(見英文斜體部分):“The populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.”例2中“該書院……培養(yǎng)了眾多學(xué)子才人(其地位顯著并聞名遐邇)”譯為:“The Academy became famous and instrumental in teaching a large number of students and scholars.”例2“途中仙逝常州”譯為:“Unfortunately,he passed away on his way in Changzhou.”增譯Unfortunately使上下兩句自然銜接,還表達(dá)了失去蘇東坡的惋惜與不幸。

    例2中“雷瓊道臺”是清朝和民國初期的官名,很難在英語中找到相對應(yīng)的官位頭銜,原譯文中的“直譯”顯得不倫不類,因此應(yīng)采用釋譯,用一個非限制性定語從句who was then in charge of Hainan’s administrative and military affairs,讓譯語讀者更加了解該官職的權(quán)力管轄,也符合西方人的文化思維。

    由于源語和譯語讀者的語言、社會、文化、歷史背景、心理認(rèn)知和生活環(huán)境完全不同,因此各自的關(guān)注點(diǎn)也存在著很大差異。名勝古跡景點(diǎn)漢語介紹往往突出其歷史悠久、文化豐富等特點(diǎn),多數(shù)源語讀者一看即明白,而譯語讀者不一定看得懂。因此,對源語文本中涉及的一些歷史文化背景方面的重要信息,在譯文中應(yīng)給予增譯或釋譯,以幫助譯語讀者更好地了解源語的歷史文化,避免其誤解。

    (二)用縮譯法和省譯法精簡多余信息

    一般來講,旅游景點(diǎn)英文介紹結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、行文用字簡潔明了、語言表達(dá)直觀通俗。所以,在盡可能保持源語文化元素和信息基本完整的同時,譯文語言要盡量順應(yīng)英語語言范式和西方文化思維與欣賞習(xí)慣,在源語與譯語的內(nèi)容方面盡可能達(dá)到“動態(tài)對等”。[5]景點(diǎn)英語介紹比較注重景點(diǎn)的主題信息傳遞,在源語中對譯語游客不重要的信息可以省譯,做到源語文本和譯文兩者內(nèi)外有別。

    例1“宋、元、明、清及民國歷朝”和例2“在南宋、元、明、清歷朝”分別可縮譯為“dating from Southern Song Dynasty from 1127 to 1279 to the Republic of China”和“from Southern Song Dynasty to Qing Dynasty”,一個介詞短語將近千年時間跨度囊括其中,簡明扼要,且突出了時間的久遠(yuǎn)與跨度。例1“習(xí)慣上把這組古跡群稱之為‘五公祠’”,在譯文中已體現(xiàn)出來了,可省去不譯。

    (三)用意譯法使語用順應(yīng)與關(guān)聯(lián)

    綜合考慮名勝古跡景點(diǎn)介紹翻譯的目的,譯文應(yīng)力圖在篇內(nèi)銜接與結(jié)構(gòu)上順應(yīng)譯文內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)譯文內(nèi)各因素之間的語用順應(yīng)、語用關(guān)聯(lián)和語用等效。因此,除采用增譯、釋譯、縮譯、省譯等翻譯方法外,還可使用意譯法,盡可能使譯文內(nèi)容獲得語用順應(yīng)和關(guān)聯(lián),使譯文結(jié)構(gòu)和內(nèi)容與源語文本基本達(dá)到語用對等。

    例1“它包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館”在原譯文中被逐字譯出,顯得累贅,譯語讀者也不可能讀得懂,應(yīng)意譯為:“The temple complex consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture.”。此譯句簡潔明了,同樣展現(xiàn)出了五公祠的歷史與文化之美,即所謂“孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn)”,此句可用分詞短語將其意譯為“encompassing rich cultural and historical relics”。

    例2“又置學(xué)田,建書舍,聘山長,設(shè)講堂”等是指海南老百姓為感恩和懷念蘇東坡而捐資興建了“東坡書院”??梢庾g為:“The populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.”改譯后的詞句(英文斜體部分)將幾個不同側(cè)面的意義涵蓋其中,使其言簡意賅。

    為了凸顯五公祠這一名勝古跡的歷史文化價值及其重要地位,突出景點(diǎn)介紹的“呼喚”功能,激起譯語游客對該景點(diǎn)的了解渴望和游覽興趣,可將例1最后兩句“(五公祠)國務(wù)院列為第五批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位”,“它是全面了解海南歷史、政治、文化發(fā)展的名勝古跡”意譯為:“Five Officials’Temple is one of the key places of interest in Hainan as well as in China.The temple is a landmark of Hainan’s rich history and its cultural heritage.”

    (四)用合譯法順應(yīng)篇內(nèi)銜接

    將例1第一句“五公祠位于??谑袇^(qū)”和中間的短語“海南第一樓﹙又稱五公祠﹚”以及最后一句“五公祠有近千年的歷史”組合譯成一句:“Five Officials’Temple(also known as Hainan’s First Building),located in Haikou city,has a history of about one thousand years.”。例1中“它(五公祠)包括:海南第一樓﹙又稱五公祠﹚、學(xué)圃堂、觀稼堂、西齋﹙五公精舍﹚、東齋、蘇公祠、兩伏波祠、泂酌亭、浮粟泉、瓊園和新建的五公祠陳列館”,“占地面積66,000平方米”和“孕育著豐富的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)藏著深厚的歷史底蘊(yùn)”三句合譯為:“The complex,which covers an area of 66,000 square meters,consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture encompassing rich cultural and historical relics.”。合譯后的譯文語言表達(dá)簡潔明了、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、風(fēng)格簡約自然,達(dá)到了源語文本與譯文的語義關(guān)聯(lián)和語用對等,很好地突出了五公祠悠久的歷史和厚重的文化底蘊(yùn),譯語游客讀后一定會對此產(chǎn)生興趣。

    (五)改譯后的譯文

    例 1:Five Officials’Temple(also known as Hainan’s First Building),located in Haikou city,has a history of about one thousand years.In 1097,the fourth year of Shaosheng of Northern Song Dynasty,Mr.Su Shi(who is often referred to as Su Dongpo),a great eminent writer and government official,was exiled to Hainan by the Emperor because of political frame- up.Upon his arrival,he settled down in this site known as Jinsu Hut.The temple complex was built at the site dating from Southern Song Dynasty from 1127 to 1279 to the Republic of China in memory of Mr.Su Dongpo and other four officials who were also sent into exile to Hainan during Tang and Song Dynasty.The complex,which covers an area of 66000 square meters,consists of springs and gardens and ancient Chinese architecture encompassing rich cultural and historical relics.

    Five Officials’Temple is one of the key places of interest in Hainan as well as in China.The temple is a landmark of Hainan’s rich history and its cultural heritage.

    例2:In 1101,the first year of Jinguo of Northern Song Dynasty from 960 to 1127,Mr.Su Shi,who is often referred to as Su Dongpo,was granted amnesty and reinstated in his post,so he left Hainan and returned to Kaifeng,the capital of the dynasty in the north.Unfortunately,he passed away on his way in Changzhou.Later,in commemoration of him,the people of Hainan designated the present site,where he had stayed,as“Dongpo Reading Place”.Subsequently,the populace of Hainan showed its appreciation by contributing towards building an academy at this site.This academy was named The Dongpo Academy and was one of the earliest schools in the history of Hainan.The Academy became famous and instrumental in teaching a large number of students and scholars from Southern Song Dynasty to Qing Dynasty.In 1915,the fourth year of the Republic of China,Zhu Weichao,who was then in charge of Hainan’s administrative and military affairs,took charge of constructing the garden consisting of the pavilions and rockery and flower beds,which was named “Qiongyuan”.It has since become a famous site on the tourist circuit.

    三 結(jié)語

    名勝古跡景點(diǎn)介紹的翻譯,其實(shí)是一種動態(tài)的再創(chuàng)造過程。通過對原譯文的剖析,改譯后的譯文應(yīng)力圖把握三個方面:一是動態(tài)地對源語進(jìn)行語內(nèi)和語際闡釋,注重信息的準(zhǔn)確性和語言的實(shí)用性,盡可能準(zhǔn)確地將源語的信息傳遞給譯語讀者,把譯文的效度放在首位,同時兼顧譯文的信度,使譯文最大限度地向源語文本趨同;二是注意源語與譯文之間的社會文化規(guī)約和表達(dá)上的差異,著眼于譯文的文化語境和譯語讀者的文化認(rèn)知和對源語文化的期待,考慮譯語讀者因素、譯語文化因素以及譯語讀者的文化心理或被林語堂先生稱之為“英文心理”;三是對源語文本進(jìn)行了大膽的翻譯重構(gòu),采用增譯、釋譯、縮譯、省譯、意譯、(組)合譯等翻譯策略與方法,最大限度地使源語文本與譯語文本保持內(nèi)在的語義關(guān)聯(lián)和語用對等,讓譯語游客讀譯文景點(diǎn)介紹就像讀有趣的故事一樣得到享受,以期發(fā)揮旅游景點(diǎn)介紹的呼喚功能。此外,在許多情況下,有時需同時采用兩種或兩種以上的翻譯策略,才能解決翻譯中的復(fù)雜問題,從而更能獲得理想的翻譯效果。

    [1]陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004:59.

    [2]賈文波.應(yīng)用翻譯功能論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004:107-156.

    [3]Wikipedia.Skopos Theory[EB/OL].(2012 -03 -07)[2012 -04 -07].http://en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory.

    [4]林語堂.蘇東坡傳[M].天津:百花文藝出版社,2000:348-361.

    [5]Nida,E.A.,Taber,C.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E.J.Brill,1982:200.

    An Analysis of Mistranslations in the English Translation of Introductions to Historic Sites:Problems and Their Solutions

    JIA Shao-dong
    (College of International Cultural Exchange,Hainan University,Haikou 570228,China)

    This paper analyzes the mistranslations and pragmatic mistakes in the English translation of introductions to historic sites by studying the examples taken from Haikou Five Officials’Temple.On the basis of the case studies,the paper discusses how translation strategies are applied to translating introductions to historic sites.Furthermore,the paper opines that the translator should consider such factors as the culture of the target language and its readers in translating introductions to historic sites.

    places of interest;Haikou Five Officials’Temple;introductions to historic sites;mistranslations and pragmatic mistakes;translation strategies

    H315.9

    A

    1674-5310(2012)-05-0133-05

    海南省教育廳高等學(xué)??茖W(xué)研究項(xiàng)目“國際之旋游島背景下跨文化翻譯問題研究”(Hjsk201115)。

    2012-03-08

    賈紹東(1959-),男,寧夏中衛(wèi)人,海南大學(xué)國際文化交流學(xué)院副教授,主要從事應(yīng)用語言學(xué)與英語教學(xué)、跨文化交際與翻譯研究。

    (責(zé)任編輯胡素萍)

    猜你喜歡
    名勝古跡譯語蘇東坡
    四川冷門絕學(xué)系列之九 《西番譯語》:清代四川編纂的雙語詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    三個驢友損毀名勝古跡被判刑
    蘇東坡《獻(xiàn)蠔帖》
    蘇東坡與佛印
    蘇東坡學(xué)無止境
    名勝古跡
    乙種本《西番譯語》藏漢對譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    關(guān)于量詞的日中機(jī)器翻譯規(guī)則的研究
    科技視界(2015年35期)2016-01-04 09:37:11
    我國名勝古跡中的“四大”
    河北遙感(2014年1期)2014-07-12 14:26:50
    名勝古跡楹聯(lián)切題芻議
    對聯(lián)(2011年18期)2011-09-19 06:23:54
    青青草视频在线视频观看| 老司机亚洲免费影院| 极品人妻少妇av视频| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲国产看品久久| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 午夜福利视频精品| 精品国产乱码久久久久久小说| 美女大奶头黄色视频| 亚洲成色77777| 在线观看免费视频网站a站| 五月天丁香电影| videossex国产| 国产一区二区 视频在线| 精品久久蜜臀av无| 久久精品国产自在天天线| 青草久久国产| 交换朋友夫妻互换小说| 黄色一级大片看看| 成年女人在线观看亚洲视频| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产成人aa在线观看| 2021少妇久久久久久久久久久| 免费观看性生交大片5| av天堂久久9| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 国产乱来视频区| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲av男天堂| 国产一区二区三区av在线| 国产一区二区三区av在线| 精品人妻在线不人妻| 久久这里有精品视频免费| 国产成人精品一,二区| 999久久久国产精品视频| 国产成人精品久久二区二区91 | 高清欧美精品videossex| 日日爽夜夜爽网站| 亚洲,一卡二卡三卡| 午夜免费鲁丝| 国产精品一区二区在线不卡| 国产亚洲最大av| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 亚洲av成人精品一二三区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲av国产av综合av卡| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 国产精品av久久久久免费| 国产精品.久久久| 亚洲经典国产精华液单| 免费高清在线观看日韩| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产成人精品久久久久久| 人体艺术视频欧美日本| 亚洲人成77777在线视频| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产av精品麻豆| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 午夜福利在线免费观看网站| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲经典国产精华液单| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲成色77777| 久久久国产精品麻豆| 久久久久久久久久久免费av| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 国产av码专区亚洲av| 国产精品av久久久久免费| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 久久女婷五月综合色啪小说| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲av电影在线进入| 欧美xxⅹ黑人| 在线看a的网站| 交换朋友夫妻互换小说| 国产极品天堂在线| 日本av免费视频播放| 亚洲视频免费观看视频| 久久人人爽人人片av| www.精华液| 久久久亚洲精品成人影院| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 国产成人a∨麻豆精品| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 久久ye,这里只有精品| 五月伊人婷婷丁香| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 久久久国产欧美日韩av| a级毛片黄视频| 国产 精品1| 九色亚洲精品在线播放| 国产日韩欧美视频二区| 久久人人爽人人片av| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲精品第二区| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 在线天堂最新版资源| 国产成人精品无人区| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品无大码| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产极品粉嫩免费观看在线| 又大又黄又爽视频免费| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲人成电影观看| 久久99蜜桃精品久久| 免费在线观看黄色视频的| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲av男天堂| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 青春草亚洲视频在线观看| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 亚洲精品av麻豆狂野| 日本欧美国产在线视频| 国产日韩欧美视频二区| 熟妇人妻不卡中文字幕| 高清在线视频一区二区三区| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 国产视频首页在线观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 国产成人免费无遮挡视频| 午夜福利影视在线免费观看| 免费日韩欧美在线观看| 2021少妇久久久久久久久久久| 丰满饥渴人妻一区二区三| 97在线人人人人妻| 国产淫语在线视频| 亚洲国产精品999| 大话2 男鬼变身卡| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 哪个播放器可以免费观看大片| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 久久久久久久精品精品| 大片电影免费在线观看免费| 精品午夜福利在线看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 制服人妻中文乱码| 一级毛片电影观看| av网站在线播放免费| 男女高潮啪啪啪动态图| 嫩草影院入口| 欧美日韩av久久| 国产精品久久久久久久久免| av在线老鸭窝| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 在线天堂中文资源库| 国产福利在线免费观看视频| 国产精品国产三级专区第一集| 国产一区二区在线观看av| 午夜久久久在线观看| 久久久久久久精品精品| 性色avwww在线观看| 9热在线视频观看99| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 精品国产一区二区三区四区第35| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 男女下面插进去视频免费观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 久久久久久伊人网av| av天堂久久9| 一本久久精品| 亚洲成人一二三区av| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 国产成人免费无遮挡视频| 欧美国产精品va在线观看不卡| 免费黄色在线免费观看| 在线观看人妻少妇| 亚洲在久久综合| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲av男天堂| 观看美女的网站| 不卡av一区二区三区| 18禁观看日本| 男女无遮挡免费网站观看| 黄色一级大片看看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产精品无大码| 国产成人精品婷婷| 日韩成人av中文字幕在线观看| a 毛片基地| 黄色 视频免费看| 精品一品国产午夜福利视频| 黄色一级大片看看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 久久这里只有精品19| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲五月色婷婷综合| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 在线天堂中文资源库| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日韩中字成人| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲精品av麻豆狂野| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产乱人偷精品视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产黄色免费在线视频| 美女国产视频在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲欧美清纯卡通| 99久国产av精品国产电影| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| tube8黄色片| 免费高清在线观看日韩| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久免费观看电影| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产精品欧美亚洲77777| 一本久久精品| 熟妇人妻不卡中文字幕| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲成人av在线免费| 日本午夜av视频| 夫妻午夜视频| 久久97久久精品| 久久久精品区二区三区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 久久精品人人爽人人爽视色| 最新的欧美精品一区二区| 国产成人精品婷婷| 一区二区三区乱码不卡18| 国产爽快片一区二区三区| 亚洲第一青青草原| 国产成人精品久久二区二区91 | 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 成人国语在线视频| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲精品第二区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 波野结衣二区三区在线| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国产精品 欧美亚洲| 精品国产国语对白av| 人妻少妇偷人精品九色| 久久久久久久亚洲中文字幕| 99精国产麻豆久久婷婷| 午夜av观看不卡| av网站在线播放免费| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲精品国产av蜜桃| 黄片小视频在线播放| 天天操日日干夜夜撸| 亚洲av男天堂| 午夜免费鲁丝| 一区二区三区激情视频| 考比视频在线观看| 永久免费av网站大全| 欧美精品国产亚洲| 热99国产精品久久久久久7| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 看免费成人av毛片| 国产一区二区三区av在线| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久久久国产精品人妻一区二区| 精品亚洲成a人片在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 观看av在线不卡| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 日韩一区二区三区影片| 宅男免费午夜| 交换朋友夫妻互换小说| 国产亚洲欧美精品永久| 男人爽女人下面视频在线观看| 免费黄频网站在线观看国产| 久久久久久久久久人人人人人人| 精品国产乱码久久久久久小说| 日本av手机在线免费观看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 国产精品不卡视频一区二区| 永久免费av网站大全| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 一本久久精品| 久久精品国产a三级三级三级| av有码第一页| 人人妻人人澡人人看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 婷婷成人精品国产| 国产精品二区激情视频| 视频在线观看一区二区三区| 国产精品免费大片| 久久久久网色| 人妻 亚洲 视频| 欧美精品一区二区大全| 国产成人精品婷婷| 亚洲四区av| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 成人国语在线视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 精品国产一区二区三区四区第35| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲内射少妇av| 国产精品99久久99久久久不卡 | 久久狼人影院| 亚洲精品视频女| 国产高清国产精品国产三级| 9热在线视频观看99| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 国产免费视频播放在线视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 久久狼人影院| 精品福利永久在线观看| 一级毛片电影观看| 少妇熟女欧美另类| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产精品成人在线| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产日韩欧美视频二区| 18禁国产床啪视频网站| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲 欧美一区二区三区| 欧美成人午夜免费资源| 欧美最新免费一区二区三区| 国产麻豆69| av不卡在线播放| 秋霞伦理黄片| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 亚洲精品国产色婷婷电影| 久久久久久免费高清国产稀缺| 捣出白浆h1v1| 人人妻人人澡人人看| 精品少妇内射三级| 97在线人人人人妻| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲内射少妇av| 一边摸一边做爽爽视频免费| 一区二区三区激情视频| 尾随美女入室| 精品国产一区二区久久| 毛片一级片免费看久久久久| 国产亚洲精品第一综合不卡| 高清黄色对白视频在线免费看| 天美传媒精品一区二区| 久久人人97超碰香蕉20202| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 中文字幕色久视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 亚洲欧美成人精品一区二区| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲 欧美一区二区三区| 久久精品国产a三级三级三级| 十八禁网站网址无遮挡| 女人精品久久久久毛片| 久久久久精品性色| 亚洲,欧美精品.| 国产 一区精品| 男男h啪啪无遮挡| 一个人免费看片子| 永久免费av网站大全| www.熟女人妻精品国产| 久久久久久久大尺度免费视频| 老司机影院毛片| 成年女人毛片免费观看观看9 | 亚洲欧美成人精品一区二区| 欧美日韩综合久久久久久| 日本色播在线视频| 国产精品免费大片| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产精品蜜桃在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 国产成人一区二区在线| 电影成人av| 中国三级夫妇交换| 日日爽夜夜爽网站| 国产精品一二三区在线看| 免费少妇av软件| 女人久久www免费人成看片| 亚洲一区二区三区欧美精品| 国产极品粉嫩免费观看在线| 国产精品三级大全| 国产成人免费无遮挡视频| 一级黄片播放器| 国产xxxxx性猛交| 色94色欧美一区二区| 国产精品偷伦视频观看了| 亚洲av.av天堂| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产精品久久久久久精品电影小说| 晚上一个人看的免费电影| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 久久久久久人妻| av.在线天堂| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 超碰97精品在线观看| 国产av精品麻豆| 国产亚洲欧美精品永久| 免费看av在线观看网站| 大陆偷拍与自拍| 男女边吃奶边做爰视频| 999精品在线视频| 在线天堂最新版资源| 久久热在线av| 日本91视频免费播放| 久久久亚洲精品成人影院| 黄色毛片三级朝国网站| 免费少妇av软件| 亚洲人成电影观看| 嫩草影院入口| 热99久久久久精品小说推荐| 日韩精品有码人妻一区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 99国产精品免费福利视频| 国产97色在线日韩免费| 国产日韩欧美视频二区| 亚洲成色77777| 男女边吃奶边做爰视频| 男人舔女人的私密视频| 成人毛片60女人毛片免费| av国产精品久久久久影院| 精品一区二区三卡| 国产精品一国产av| 最近手机中文字幕大全| 亚洲,欧美精品.| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 欧美人与性动交α欧美软件| 999久久久国产精品视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 国产免费福利视频在线观看| 永久免费av网站大全| 超色免费av| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲人成网站在线观看播放| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 久久精品夜色国产| 99国产综合亚洲精品| 久久久久久久久免费视频了| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 天美传媒精品一区二区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 波多野结衣一区麻豆| 高清欧美精品videossex| 日韩在线高清观看一区二区三区| 少妇人妻久久综合中文| 一区二区三区激情视频| 男女免费视频国产| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 少妇人妻 视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 久久影院123| 高清在线视频一区二区三区| 18在线观看网站| 日韩欧美精品免费久久| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产熟女午夜一区二区三区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 激情视频va一区二区三区| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲综合色网址| 午夜激情av网站| 国产不卡av网站在线观看| 最新的欧美精品一区二区| 精品一区在线观看国产| 青春草国产在线视频| 亚洲久久久国产精品| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲国产精品一区三区| 婷婷色av中文字幕| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 丰满少妇做爰视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 熟女电影av网| 啦啦啦在线观看免费高清www| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 亚洲欧洲国产日韩| 啦啦啦啦在线视频资源| 男女啪啪激烈高潮av片| 我要看黄色一级片免费的| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 亚洲国产最新在线播放| 黄色配什么色好看| 国产精品一区二区在线不卡| 欧美在线黄色| 色婷婷av一区二区三区视频| 狠狠精品人妻久久久久久综合| av在线观看视频网站免费| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 啦啦啦在线免费观看视频4| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 大片电影免费在线观看免费| 精品亚洲成国产av| 国产极品天堂在线| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 在线看a的网站| 一区二区三区乱码不卡18| 黄色配什么色好看| 国产精品女同一区二区软件| 久久久精品免费免费高清| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 极品少妇高潮喷水抽搐| 成人国产麻豆网| 欧美日韩亚洲高清精品| 青草久久国产| 妹子高潮喷水视频| 亚洲av国产av综合av卡| 黄色视频在线播放观看不卡| 久久人妻熟女aⅴ| av电影中文网址| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 亚洲,一卡二卡三卡| 十八禁网站网址无遮挡| 两个人看的免费小视频| 久久毛片免费看一区二区三区| 午夜久久久在线观看| 男女无遮挡免费网站观看| 在线观看三级黄色| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲欧洲国产日韩| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久99精品国语久久久| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 成人毛片a级毛片在线播放| 一本大道久久a久久精品| 亚洲成人av在线免费| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 性高湖久久久久久久久免费观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲久久久国产精品| 青春草亚洲视频在线观看| 国产精品国产av在线观看| 国产精品三级大全| 久久这里有精品视频免费| 欧美另类一区| 秋霞伦理黄片| 午夜久久久在线观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产精品欧美亚洲77777| 精品一区二区三卡| 爱豆传媒免费全集在线观看| av在线老鸭窝| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲精品一区蜜桃| 美女国产视频在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 最黄视频免费看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 69精品国产乱码久久久| 婷婷成人精品国产| 亚洲熟女精品中文字幕| 蜜桃国产av成人99| 婷婷色综合大香蕉| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 精品国产一区二区久久| 丝瓜视频免费看黄片| 视频区图区小说| www.自偷自拍.com| 久久久久久伊人网av| 久久狼人影院| 制服人妻中文乱码| 免费大片黄手机在线观看| 性色avwww在线观看| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲精品在线美女| www日本在线高清视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 看免费av毛片| 色网站视频免费| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产熟女午夜一区二区三区| 国产野战对白在线观看| 久久久精品94久久精品| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 欧美精品一区二区免费开放| 婷婷成人精品国产| 纯流量卡能插随身wifi吗| 精品午夜福利视频在线观看一区| 看片在线看免费视频| 成人国产一区最新在线观看| 免费看a级黄色片| 满18在线观看网站| 在线国产一区二区在线| 一进一出好大好爽视频| 高清在线国产一区| 久久久国产一区二区| 三上悠亚av全集在线观看| 男女下面插进去视频免费观看| 欧美日韩视频精品一区| 成年版毛片免费区| 久久久久久久精品吃奶| 午夜激情av网站| 老司机在亚洲福利影院| av在线天堂中文字幕 | 日日干狠狠操夜夜爽| 国产高清国产精品国产三级| 久久精品国产清高在天天线| 多毛熟女@视频| 欧美黑人精品巨大| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| av欧美777| 成人三级做爰电影| 国产主播在线观看一区二区| 国产高清videossex|