• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    比較文學(xué)視野下的馬華文學(xué)

    2012-04-14 01:18:14陳思和
    關(guān)鍵詞:語(yǔ)系馬華華語(yǔ)

    陳思和

    (復(fù)旦大學(xué) 中文系,上海 200433)

    文學(xué)研究

    比較文學(xué)視野下的馬華文學(xué)

    陳思和

    (復(fù)旦大學(xué) 中文系,上海 200433)

    馬華文學(xué)的學(xué)科定位,采用王德威教授提出的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的概念,納入到比較文學(xué)學(xué)科視野,更具合理性。世界華文文學(xué)并存著三種文學(xué)形態(tài):某國(guó)家或地區(qū)的完全主流文學(xué);不完全主流文學(xué);非主流的邊緣性文學(xué)。相應(yīng)地,華語(yǔ)文學(xué)在各國(guó)教育體制中的地位亦分三類(lèi):完全被納入國(guó)家教育體制;不完全納入教育體制;不具備納入教育體制的條件。馬華文學(xué)均屬于第二類(lèi)。應(yīng)重視馬華文學(xué)與在地國(guó)主流文學(xué)之間的交流融合,把馬華文學(xué)放在國(guó)家文學(xué)的整體性結(jié)構(gòu)中加以闡釋和比較研究。

    比較文學(xué);馬華文學(xué);學(xué)科定位;世界華文文學(xué);華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)

    2009年1月12日,由許文榮教授策劃,馬來(lái)亞大學(xué)中文系畢業(yè)生協(xié)會(huì)(中協(xié))和中國(guó)復(fù)旦大學(xué)中文系聯(lián)合舉辦“馬華文學(xué)教學(xué)與研究國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,在上海復(fù)旦大學(xué)正式開(kāi)幕。正不巧,那天我事先安排了去香港嶺南大學(xué)訪(fǎng)問(wèn),動(dòng)身在即,匆匆地在開(kāi)幕式上代表東道主中文系致詞以后,就直接去了飛機(jī)場(chǎng),把主持會(huì)議和接待客人的責(zé)任,留給了正在復(fù)旦擔(dān)任教育部長(zhǎng)江學(xué)者講座教授的王德威教授。幾年過(guò)去,我讀到了許文榮教授編輯的會(huì)議論文集的整理稿,其中有一篇楊乃喬教授寫(xiě)的會(huì)議綜述《第三文化空間:馬華文學(xué)與比較文學(xué)——兼論中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的發(fā)展命脈》[1],里面提到了我的發(fā)言:

    在開(kāi)幕式的致辭上,復(fù)旦大學(xué)中文系主任陳思和提出了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)、世界華人文學(xué)、馬華文學(xué)與比較文學(xué)之間的互文學(xué)科關(guān)系問(wèn)題。陳思和認(rèn)為,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)一旦因作者操用漢語(yǔ)走向外域書(shū)寫(xiě),其就可能擴(kuò)張為世界華文文學(xué),其中包括馬華文學(xué);但是在學(xué)科的定義上,馬華文學(xué)與世界華文文學(xué)已經(jīng)無(wú)法歸屬中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的學(xué)科本質(zhì)屬性了。有人主張把馬華文學(xué)帶入外國(guó)文學(xué),給予其學(xué)科身份的定位,但是在中國(guó)高校的外國(guó)文學(xué)課程講授中,馬華文學(xué)又是長(zhǎng)久的缺席,至少在國(guó)內(nèi)外國(guó)文學(xué)教學(xué)與研究的空間中還不可容納外域的漢語(yǔ)文學(xué)書(shū)寫(xiě)這樣一種門(mén)類(lèi)。所以,……我們不妨把馬華文學(xué)置放于比較文學(xué)的領(lǐng)地,在此我們可以為其獲取一種恰切的學(xué)科身份歸屬。

    楊教授把我當(dāng)時(shí)的一個(gè)即興發(fā)言歸納得如此清晰,激起我對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)一步闡述的興趣。我讀了這部論文集所收的論文,大致上分為三個(gè)部分:一是馬華文學(xué)研究的學(xué)科定位;二是馬華文學(xué)的教學(xué)實(shí)踐;三是馬華作家作品的深度分析。前兩個(gè)問(wèn)題都與我想談的問(wèn)題相關(guān),我想借此機(jī)會(huì)談一點(diǎn)自己的想法,以彌補(bǔ)我缺席會(huì)議的愧疚。

    一 學(xué)科回顧和辨析

    在論述之前,我簡(jiǎn)單回顧一下這個(gè)學(xué)科的形成歷史。在內(nèi)地“文革”內(nèi)亂結(jié)束初期,臺(tái)灣在政治上尚未解禁,香港澳門(mén)尚未回歸,內(nèi)地在政治上已經(jīng)開(kāi)始了悄悄的解凍跡象,改革開(kāi)放的政治路線(xiàn)成為基本國(guó)策。中國(guó)人要破堅(jiān)冰走出去,第一站就是香港。那時(shí)臺(tái)灣人還不能進(jìn)入中國(guó)大陸,只能通過(guò)迂回的方式,或者從美國(guó)繞道回來(lái)探親、或者建議到香港作為中介,兩地人士見(jiàn)面。文學(xué)交流、學(xué)術(shù)來(lái)往也只能通過(guò)這樣的途徑,所以,第一批來(lái)到中國(guó)大陸的是海外的臺(tái)灣作家和學(xué)者,最先與臺(tái)灣文學(xué)界發(fā)生接觸交往的地點(diǎn)都是選擇在香港。這樣,作為學(xué)術(shù)交流的副產(chǎn)品,港臺(tái)文學(xué)研究和海外作家(當(dāng)時(shí)也是歸入臺(tái)灣文學(xué))研究就萌發(fā)出來(lái)。當(dāng)時(shí)可能含有許多政治上的目的,暫且不去說(shuō)它,作為一門(mén)新興的學(xué)科就出現(xiàn)了萌芽。到了20世紀(jì)80年代末臺(tái)灣解禁后,兩岸的民間交流頻繁起來(lái),香港澳門(mén)已經(jīng)有了回歸的期限,作為工作目標(biāo)的臺(tái)灣的重要性,顯然高于香港,于是這門(mén)學(xué)科遂改名為臺(tái)港文學(xué)或者臺(tái)港澳文學(xué)。那時(shí)海外華人文學(xué)還是附帶著,主要是指20世紀(jì)六七十年代從臺(tái)灣去歐美各國(guó)的華人作家,一般都被視為臺(tái)灣文學(xué)所派生的分支;到了1989年以后,隨著內(nèi)地出國(guó)潮洶涌而至,大批作家赴海外求生,他們基本上是用漢語(yǔ)寫(xiě)作,也很少在國(guó)外獲得固定的職業(yè)。他們的身份依然是中國(guó)作家,發(fā)表作品的地方依然是內(nèi)地的文學(xué)刊物,少數(shù)的發(fā)表在臺(tái)灣、香港和其他國(guó)家,影響所及主要還是華人世界,但也有部分作家開(kāi)始影響到非漢語(yǔ)的國(guó)家(如嚴(yán)歌苓、北島、楊煉、高行健等是最杰出的代表)。當(dāng)時(shí)他們的創(chuàng)作還未被視為外人作品,國(guó)內(nèi)文學(xué)界都以“海外留學(xué)生題材”“海外打工題材”等來(lái)命名這些創(chuàng)作。到了20世紀(jì)末的時(shí)候,海外作家聲勢(shì)漸大,對(duì)國(guó)內(nèi)文學(xué)的影響日盛,特別是嚴(yán)歌苓的小說(shuō)和電影幾乎獲得了臺(tái)灣所有的文學(xué)大獎(jiǎng),高行健獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),內(nèi)地學(xué)術(shù)界無(wú)法再把這部分海外文學(xué)的群體僅僅視為內(nèi)地文學(xué)的附庸。這時(shí)候海外華文文學(xué)的概念內(nèi)涵已經(jīng)發(fā)生了變化,包含了主要是從內(nèi)地出國(guó)的華人作家。然而與此同時(shí),先有香港作家劉以鬯先生發(fā)起,后來(lái)普及到內(nèi)地學(xué)術(shù)界,世界華文文學(xué)的概念逐步被人接受。從香港的立場(chǎng)出發(fā),世界華文文學(xué)的分布主要是北美和東南亞各國(guó),基本上是從華僑文學(xué)延伸而來(lái)。從當(dāng)年劉先生主編《香港文學(xué)》雜志編輯構(gòu)思和理念,大致可以看到這樣的思路。世界華文文學(xué)的概念就此慢慢形成。從大陸學(xué)界的立場(chǎng)看,它是綜合了兩個(gè)部分,一部分是從港臺(tái)文學(xué)、海外文學(xué)慢慢發(fā)展至今的、內(nèi)地文學(xué)作為其中心但并不包含其中的一個(gè)學(xué)科類(lèi)別;另外一部分就是從19世紀(jì)末開(kāi)始的中國(guó)華工、再進(jìn)而是華僑等移民文學(xué)延續(xù)而來(lái)的一個(gè)學(xué)科類(lèi)別。這兩個(gè)學(xué)科本來(lái)可以不相混淆,也不需要放置在同一個(gè)學(xué)科內(nèi),但現(xiàn)在被攪和在一起,構(gòu)成了目前世界華文文學(xué)學(xué)科的現(xiàn)狀。在這樣的背景下我們也可以了解到馬華文學(xué)在世界華文文學(xué)中的特殊的位置。

    如果我們僅僅從政治統(tǒng)戰(zhàn)的目的出發(fā)來(lái)推動(dòng)世界華文文學(xué)的學(xué)科建設(shè),那么內(nèi)地所代表的中華文化是當(dāng)然的中心,臺(tái)灣和港澳地區(qū)是中國(guó)文學(xué)的一部分,海外各國(guó)的華文文學(xué)屬于邊緣性的分支,而以華僑文學(xué)為源頭的東南亞各國(guó)華文文學(xué)則更偏向邊陲。如果我們僅僅依據(jù)獨(dú)立學(xué)科的角度來(lái)討論這個(gè)問(wèn)題,則情況更為復(fù)雜。首先,內(nèi)地的文學(xué)能不能列入其間?現(xiàn)在主流意見(jiàn)是不宜列入,理由也是明擺在那里的,如果內(nèi)地文學(xué)這樣一個(gè)巨無(wú)霸占據(jù)了研究空間,其他地區(qū)的文學(xué)就無(wú)從顯示其獨(dú)立的意義。但是如果內(nèi)地文學(xué)不列入其間,那么,臺(tái)港文學(xué)也失去了列入其間的正當(dāng)理由。因?yàn)槿A文文學(xué)的“世界”不可能排除中國(guó)內(nèi)地而列入“臺(tái)”“港”。這是該學(xué)科長(zhǎng)期未能解決的一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。針對(duì)這一理論困境,王德威教授提出“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”(Sinophone Literature)是我深以為然的一個(gè)學(xué)科概念*關(guān)于“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的概念內(nèi)涵有不同的詮釋。楊乃喬在《第三文化空間:馬華文學(xué)與比較文學(xué)——兼論中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的發(fā)展命脈》一文中介紹王德威教授的這一觀點(diǎn)時(shí),提到了一個(gè)新的概念:廣義的華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué),并且把中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)也歸屬其中。但本文還是以王教授的論文所闡述的內(nèi)容為準(zhǔn)。。根據(jù)王德威教授的解釋?zhuān)@個(gè)概念對(duì)應(yīng)英語(yǔ)語(yǔ)境里的Anglophone(英語(yǔ)語(yǔ)系)、Francophone(法語(yǔ)語(yǔ)系)、Hispanophone(西語(yǔ)語(yǔ)系)、Lusophone(葡語(yǔ)語(yǔ)系)等文學(xué),其“意謂在各語(yǔ)言宗主國(guó)之外,世界其他地區(qū)以宗主國(guó)語(yǔ)言寫(xiě)作的文學(xué)。如此,西印度群島的英語(yǔ)文學(xué)、西非和魁北克的法語(yǔ)文學(xué)、巴西的葡語(yǔ)文學(xué)等,都是可以參考的例子”。但是“需要強(qiáng)調(diào)的是,這些語(yǔ)系文學(xué)帶有強(qiáng)烈的殖民和后殖民辯證色彩,都反映了19世紀(jì)以來(lái)帝國(guó)主義和資本主義力量占據(jù)某一海外地區(qū)后,所形成的語(yǔ)言霸權(quán)及后果”。我們從以上兩段引文中大致可以了解到華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)與其他語(yǔ)系文學(xué)之間的差異,其相“同”是比較表象的,即在世界不同地區(qū)中取其相同的語(yǔ)言,來(lái)重新規(guī)劃一個(gè)語(yǔ)言的烏托邦;但其相“異”則是本質(zhì)性的,即在其他語(yǔ)系中存在著宗主國(guó)與被殖民地區(qū)之間的本質(zhì)關(guān)系,而在華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)中則不存在,甚至相反,華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)之間的關(guān)系是:“歷經(jīng)現(xiàn)代性的殘酷考驗(yàn),中華文化不論在大陸或是海外都面臨花果飄零的困境,然而有心人憑借一瓣心香,依然創(chuàng)造了靈根自植的機(jī)會(huì)。這樣一種對(duì)文明傳承的呼應(yīng),恰是華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)和其他語(yǔ)系文學(xué)的不同之處?!盵2]如果我們把這里所引用的唐君毅先生的話(huà)稍作修改,去掉“不論在大陸”部分,那么,它的意思正是我們今天所需要理解的華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的基本屬性,即中華文學(xué)在全球的“花果飄零”與“文明傳承”。華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)與其他語(yǔ)系的根本不同之處就在于它不是帝國(guó)主義向海外殖民的強(qiáng)勢(shì)文化產(chǎn)物,相反,它是在自身的漂移聚散過(guò)程中,被強(qiáng)勢(shì)文學(xué)所壓迫甚至摧毀的過(guò)程中,慢慢凝聚起來(lái)的語(yǔ)言文學(xué)。除了內(nèi)地以外,臺(tái)灣的華語(yǔ)受到過(guò)日語(yǔ)的摧殘,香港以及東南亞英殖民地都受到過(guò)英語(yǔ)霸權(quán)的壓迫,而海外華語(yǔ)在在地國(guó)也同樣是弱勢(shì)語(yǔ)言,常常到了第二代以后就慢慢消亡。在這樣一種花果飄零的大趨勢(shì)下,他們凝聚在中華文化的周邊維持其文化生命勢(shì)在必行。即使在今天,許多地區(qū)弱勢(shì)語(yǔ)言的處境已經(jīng)發(fā)生變化,但其語(yǔ)言中已經(jīng)融入了曾經(jīng)有過(guò)的被侵犯和恥辱的記憶,同時(shí)也辯證地顯示出語(yǔ)言的復(fù)雜內(nèi)涵和變異特征(這一點(diǎn)在香港文學(xué)的語(yǔ)言中尤其明顯)。

    于是,根據(jù)王德威教授所闡述的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的概念內(nèi)涵,似乎可以獲得如下幾點(diǎn)印象:一,針對(duì)其他語(yǔ)系文學(xué)不包括宗主國(guó)語(yǔ)言的特點(diǎn),華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)則相反,因?yàn)槿A語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)本質(zhì)上不是侵略性的語(yǔ)言殖民過(guò)程,而是在發(fā)散后不斷被在地國(guó)的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言所壓迫,它必須有一個(gè)文化返回源流的凝聚過(guò)程,使之有力量與在地國(guó)的文化環(huán)境相抗衡和爭(zhēng)取生存;二,華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)主要的研究范圍是非內(nèi)地的文學(xué),研究漢語(yǔ)文學(xué)是如何在各種不同文化背景下的國(guó)家和地區(qū)里傳播、生存和發(fā)生影響的過(guò)程,同時(shí)它與各種在地文化相吸收融合后的語(yǔ)言、及其語(yǔ)言審美的特點(diǎn);三,內(nèi)地文學(xué)(主要是現(xiàn)當(dāng)代文學(xué))作為世界華語(yǔ)語(yǔ)系的一部分,當(dāng)然也是研究的對(duì)象,但一般來(lái)說(shuō),考察其本身的創(chuàng)作似乎不是華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)研究的任務(wù),更重要的是,考察內(nèi)地文學(xué)與其他華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)之間的關(guān)系。四,華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)其實(shí)是一個(gè)語(yǔ)言的烏托邦,其中各種華語(yǔ)文學(xué)之間的關(guān)系不是國(guó)與國(guó)或者地區(qū)的關(guān)系,更不是中心與藩屬、宗主國(guó)與殖民地的關(guān)系,而是討論一種同根同源的語(yǔ)言系統(tǒng)在融入了相異的在地文化風(fēng)俗、語(yǔ)言(地方語(yǔ)、方言)以后出現(xiàn)的新的變異型態(tài)。五,從研究任務(wù)和范圍而言,華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的概念,更加接近比較文學(xué)的學(xué)科,而不是中國(guó)文學(xué)。

    二 馬華文學(xué)在華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)中的特殊性

    楊乃喬教授在會(huì)議綜述中分析了馬華文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、比較文學(xué)三者之間的學(xué)科聯(lián)系,他把馬華文學(xué)的“中國(guó)性”、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的“國(guó)際性”以及王德威教授提出來(lái)的廣義的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”作為三個(gè)關(guān)鍵詞,意圖深入探討馬華文學(xué)的學(xué)科定位。這個(gè)問(wèn)題必然會(huì)涉及到兩個(gè)相關(guān)的問(wèn)題:一是馬華文學(xué)與馬來(lái)西亞國(guó)家文學(xué)之間的關(guān)系,二是馬華文學(xué)與世界各地的華文文學(xué)(中國(guó)除外)之間的比較,由此再來(lái)理解馬華文學(xué)在世界華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)中的特殊地位。

    馬來(lái)西亞是一個(gè)多民族組合的國(guó)家,宗教和民族的多元并置決定了馬華文學(xué)與其他民族文學(xué)之間的復(fù)雜關(guān)系。應(yīng)該說(shuō),華文創(chuàng)作在馬來(lái)西亞國(guó)家文學(xué)中是一個(gè)相當(dāng)重要的組成部分。這個(gè)情況與新加坡相似,我曾經(jīng)多次參加新加坡的文學(xué)活動(dòng),每次活動(dòng)都具備了四種語(yǔ)言:漢語(yǔ)、泰米爾語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和英語(yǔ)。新加坡的國(guó)家語(yǔ)言是英語(yǔ),用英語(yǔ)創(chuàng)作文學(xué)作品當(dāng)然是主流,但是其他語(yǔ)言的文學(xué)創(chuàng)作也同樣享有平等的地位;我有些羨慕他們,由此我曾經(jīng)想到,中國(guó)也同樣是一個(gè)多民族的國(guó)家,但是我們對(duì)于非漢語(yǔ)民族文學(xué)的閱讀和理解,大多數(shù)都是通過(guò)漢語(yǔ)閱讀來(lái)完成的。我從未參加過(guò)一個(gè)中國(guó)的文學(xué)會(huì)議能夠像新加坡一樣,各族作家們能夠同時(shí)用各自的語(yǔ)言進(jìn)行交流,或者用自己民族的語(yǔ)言朗讀自己的作品。但是我對(duì)馬來(lái)西亞的文學(xué)交流情況不太了解,我很少看到馬來(lái)西亞華文文學(xué)和其他民族文學(xué)之間的交流情況。這可能是由具體的國(guó)情所致,我不想多加議論,但是,無(wú)論如何作為占馬來(lái)西亞人口中24.6%(2010年,依據(jù)維基百科)的華族,其文學(xué)應(yīng)該是這個(gè)國(guó)家文學(xué)的一個(gè)重要組成部分。缺失了華文文學(xué)、泰米爾語(yǔ)文學(xué)以及其他文學(xué),馬來(lái)西亞的文學(xué)將是一種不完整的形態(tài)。就如中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),如果不包括臺(tái)灣、香港、澳門(mén)文學(xué),不包括各種語(yǔ)言寫(xiě)成的非漢語(yǔ)民族文學(xué),它也是一個(gè)不完整的文學(xué)形態(tài)。如果我們把中國(guó)的漢語(yǔ)文學(xué)/各少數(shù)民族的語(yǔ)言文學(xué)的關(guān)系,與馬來(lái)西亞的主流文學(xué)(馬來(lái)文學(xué))/馬華文學(xué)的關(guān)系相比較,無(wú)論從寫(xiě)作閱讀的人數(shù)比例,還是文學(xué)傳統(tǒng)力量,馬華文學(xué)在在地國(guó)的位置,都高于中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)在當(dāng)代中國(guó)文學(xué)中的實(shí)際地位。

    其次,馬來(lái)西亞的華文文學(xué)與其他國(guó)家地區(qū)的華語(yǔ)文學(xué)相比的話(huà),它的特殊性也是顯而易見(jiàn)的。從現(xiàn)在的世界華文文學(xué)的概念所涵蓋的地區(qū)來(lái)看,中國(guó)內(nèi)地、臺(tái)灣、港澳地區(qū)除外,其他地區(qū)如北美、澳洲和歐洲國(guó)家,華語(yǔ)文學(xué)作家的主要構(gòu)成是第一代移民,他們的活動(dòng)場(chǎng)基本上沒(méi)有融入在地國(guó),而是依托了原來(lái)語(yǔ)系的巨大的文化背景,他們用漢語(yǔ)寫(xiě)作的主要發(fā)表刊物、主要閱讀者、主要影響都在他原來(lái)的生活區(qū)域:大陸或者臺(tái)灣、港澳。除了個(gè)別雙語(yǔ)作家外,他們的漢語(yǔ)寫(xiě)作對(duì)象不是在地國(guó)讀者,而是故鄉(xiāng)的讀者。這樣一種分布在世界各國(guó)的華文文學(xué),僅僅是中國(guó)(包括臺(tái)灣、港澳)在發(fā)展中掀起的出國(guó)移民潮的副產(chǎn)品,它的根在原鄉(xiāng),主要發(fā)展形式是依靠一代代的移民來(lái)生成的,而在在地國(guó)的環(huán)境下不可能有再生能力。所以,這一類(lèi)華文文學(xué),我們可以把它規(guī)劃到中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科領(lǐng)域,把它看作是中國(guó)文學(xué)在海外的一個(gè)特殊的類(lèi)別。世界華文文學(xué)與世界華人文學(xué)、華裔文學(xué)的差別,不僅僅在于語(yǔ)言的不同,更主要的差別是,移民第二代以后的華人(華裔)的創(chuàng)作已經(jīng)使用了在地國(guó)的語(yǔ)言,他們的創(chuàng)作里或許有中國(guó)元素,但是其主要影響是發(fā)生在在地國(guó),或者說(shuō)它已經(jīng)融入了在地國(guó)的文學(xué)多元組合(從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),我們研究世界華人文學(xué)、華裔文學(xué)的意義遠(yuǎn)比研究世界華文文學(xué)要重要得多)。我們?cè)賮?lái)看另外一組國(guó)家地區(qū)的華文文學(xué),即華僑文學(xué)的延續(xù),如泰國(guó)、越南、菲律賓等,他們的作家可能與馬來(lái)西亞、新加坡等地區(qū)一樣,已經(jīng)融入了在地國(guó)家,并且擁有自己特殊的文化社區(qū),只是規(guī)模和影響不如新馬,也沒(méi)有新馬那樣成為國(guó)家主流文學(xué)的一個(gè)重要構(gòu)成。

    這樣我們就容易看出馬華文學(xué)在華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)中的特殊位置了。它首先已經(jīng)形成了自身的傳統(tǒng)和在地國(guó)的影響與地位,馬華文學(xué)的對(duì)象主要是本國(guó)的讀者(主要是華族,但也不排除馬來(lái)族和印度族等其他族群),同時(shí)又完全有可能走出國(guó)門(mén),在華語(yǔ)語(yǔ)系世界各地區(qū)的讀者群中發(fā)生更加廣泛的影響。他們可以完全不依靠中國(guó)內(nèi)地、臺(tái)灣、香港等地區(qū)的文化力量來(lái)推動(dòng)自己的文學(xué)活動(dòng),對(duì)自己的國(guó)民發(fā)生影響。作為文學(xué)原鄉(xiāng)的中國(guó)文化傳統(tǒng),是馬華文學(xué)的文化源頭,也可以說(shuō)是同宗同源,但是在歷史發(fā)展中馬華文學(xué)已經(jīng)形成了自身的新傳統(tǒng)以及和在地國(guó)的新關(guān)系。文化源頭與文化中心是兩個(gè)不一樣的概念,因此,理論上把馬華文學(xué)設(shè)定為中國(guó)文學(xué)在海外流布的邊緣文學(xué),是沒(méi)有道理的。在以往我們所理解的世界華文文學(xué)的概念里,其實(shí)并存著三種文學(xué)形態(tài):某國(guó)家或地區(qū)的完全主流文學(xué)(如中國(guó)內(nèi)地、臺(tái)灣、香港等);某國(guó)家的不完全主流文學(xué)(馬來(lái)西亞、新加坡等);某些國(guó)家中的非主流的邊緣性文學(xué)(北美、歐洲和澳洲等)。如果再深入探討的話(huà),那么,完全主流文學(xué)和不完全主流文學(xué)應(yīng)該成為世界華文文學(xué)的兩個(gè)并置的中心,它們之間不是中心與邊陲的關(guān)系,而第三種形態(tài)才是邊緣性的文學(xué)現(xiàn)象,無(wú)論在在地國(guó)還是在原來(lái)國(guó),它都處于邊緣化的位置上。如果我們用華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的概念來(lái)討論這三種文學(xué)形態(tài),那么,各種語(yǔ)系的文學(xué)本身就應(yīng)該是平等的烏托邦關(guān)系,就不存在什么邊緣與中心。

    三 馬華文學(xué)與國(guó)民教育體制

    三種形態(tài)的華文文學(xué)之間的差異是明顯的。其劃分的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)自?xún)蓚€(gè)方面:一是它在在地國(guó)擁有的讀者量和影響,以及文學(xué)在國(guó)家社會(huì)生活中的地位;二是它在在地國(guó)有沒(méi)有納入正軌的教育系統(tǒng)。這后一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),決定了國(guó)家文學(xué)教育與文學(xué)本身的關(guān)系,正是我要談的第二個(gè)問(wèn)題,即馬華文學(xué)的教學(xué)實(shí)踐。

    一般來(lái)說(shuō),某國(guó)家或地區(qū)有沒(méi)有深厚的文學(xué)傳統(tǒng),主要是看它有沒(méi)有良好的國(guó)民文學(xué)教育,其次是看它有沒(méi)有與本民族風(fēng)俗相關(guān)的文學(xué)因素。如在中國(guó),幾千年的文明傳承依靠基本的儒家教育體制,儒家傳統(tǒng)包括了文學(xué)藝術(shù)、歷史哲學(xué)政治等一整套完整的人文科學(xué)的雛形,儒家孔子定六經(jīng),其中《詩(shī)經(jīng)》就是一部文學(xué)作品集,如果沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》就不可能保留三百篇民歌,民歌終將會(huì)在動(dòng)亂的社會(huì)生活變遷中消失。歷代讀書(shū)人閱讀經(jīng)史子集各類(lèi)書(shū)籍,文學(xué)被直接納入國(guó)家教育體制之中,兩千多年的文學(xué)傳統(tǒng)得以保存。其次就是民間風(fēng)俗所擁有的文學(xué)因素,譬如說(shuō),中國(guó)傳統(tǒng)民俗中有書(shū)寫(xiě)楹聯(lián)、唱詩(shī)對(duì)歌等習(xí)慣,傳統(tǒng)格律詩(shī)詞在“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)以后遭到主流文學(xué)的排斥,卻依然在民間被大量保存并且流行,即使在“文革”中,也會(huì)出現(xiàn)很多用舊體詩(shī)形式來(lái)表達(dá)的“革命內(nèi)容”。“文革”以后舊體詩(shī)流行更廣,盡管一般高校里沒(méi)有舊體詩(shī)創(chuàng)作的課程,但這種文體依然通過(guò)民間教育流傳下去。文學(xué)傳統(tǒng)基本上是依靠這樣兩種途徑來(lái)保存的,而現(xiàn)代文化市場(chǎng)上流行的文學(xué)讀物只是滿(mǎn)足讀者一時(shí)的審美娛樂(lè)需要,它本身不可能成為傳統(tǒng)的力量,但它可能產(chǎn)生延續(xù)傳統(tǒng)的基礎(chǔ),有一些被人們所喜愛(ài)的文學(xué)精品就在千百萬(wàn)讀者的輾轉(zhuǎn)流布中獲得提升、精致化和豐富化,慢慢地成為新的經(jīng)典,然后被納入教育體制,被研究、傳授和學(xué)習(xí)。傳統(tǒng)吸收了民間的力量,壯大了傳統(tǒng)本身,在這個(gè)演變過(guò)程中,國(guó)民教育體制與文學(xué)之間的關(guān)系絕不是可有可無(wú)的,而是至關(guān)重要。當(dāng)然最根本的因素還在于藝術(shù)本身所具有的力量,如果是沒(méi)有藝術(shù)生命力的文學(xué)作品,即使被國(guó)家權(quán)力硬性納入教育體制,終究也是會(huì)被讀者拋棄的。這是另外一個(gè)問(wèn)題,暫且不去說(shuō)它。

    華語(yǔ)文學(xué)在各國(guó)教育體制中的地位,大致上也可以相應(yīng)地分為三類(lèi),與前面所說(shuō)的三種形態(tài)相對(duì)應(yīng):一種是完全被納入國(guó)家教育體制,如中國(guó)內(nèi)地、臺(tái)灣以及回歸以后的港澳地區(qū)。第二種是不完全納入教育體制,即華語(yǔ)和華文文學(xué)是作為一種民族母語(yǔ)進(jìn)入教育體制,并非是“國(guó)語(yǔ)”教育,像馬華文學(xué)應(yīng)該是屬于這一類(lèi),由于馬來(lái)西亞有大量的華校存在,華文教育依然得到很完備的保護(hù)。第三種就是不具備納入教育體制的條件,如在歐美澳洲等,中小學(xué)基本上沒(méi)有為華文開(kāi)設(shè)的必修課程,唯有高校的外語(yǔ)教育(中文系)才可能涉及。教育體制中的不同地位,導(dǎo)致了華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)未來(lái)發(fā)展的完全不同的前途和命運(yùn)。

    我指出這一點(diǎn),正是想探討馬華文學(xué)的教學(xué)實(shí)踐的最大可能性。這還不僅僅是指如何將馬華文學(xué)作為一門(mén)主干課程在馬來(lái)西亞教育系統(tǒng)里推行(關(guān)于這一點(diǎn),許多馬來(lái)西亞的華文教育家都已經(jīng)在出色地工作),我想強(qiáng)調(diào)的是,馬華文學(xué)既然是馬來(lái)西亞的國(guó)民文學(xué)中的一個(gè)重要組成部分,我們就應(yīng)該推動(dòng)馬華文學(xué)與主流的國(guó)民教育親密合作,加強(qiáng)兩者的關(guān)系,擴(kuò)大馬華文學(xué)與在地國(guó)的主流文學(xué)之間正常交融、互相影響、互相滲透的可能。中華文學(xué)傳統(tǒng)從來(lái)就有一種歸納百川的能量,不僅能夠及時(shí)吸收來(lái)自邊緣地區(qū)的異族文化因素來(lái)豐富自己,在一些特殊的年代(比如元清兩代)里,它甚至能夠包容消化來(lái)自主流(包括國(guó)家權(quán)力)的異族文化,使自身內(nèi)涵獲得更加豐富的能量。這樣一種特殊的能量,在當(dāng)前馬華文學(xué)的推動(dòng)發(fā)展中尤其需要重視。這才是我把馬華文學(xué)設(shè)定在比較文學(xué)學(xué)科的主要意圖。

    可能有的學(xué)者會(huì)以為,之所以把馬華文學(xué)放在比較文學(xué)學(xué)科領(lǐng)域,是指中國(guó)文學(xué)與馬華文學(xué)之間存在著跨國(guó)家的關(guān)系。這當(dāng)然是一個(gè)方面的問(wèn)題。但是更為深層的理由是,馬華文學(xué)在本國(guó)教育體制的學(xué)科設(shè)置里,也應(yīng)該考慮到比較文學(xué)的學(xué)科概念和研究方式。馬華文學(xué)、泰米爾語(yǔ)文學(xué)和馬來(lái)語(yǔ)文學(xué),是同一國(guó)家文學(xué)屬性而不同語(yǔ)種的組成部分,它們之間的關(guān)系不僅跨民族跨語(yǔ)言,而且含有各自民族的古老文化背景,充分研究三者之間的互相滲透、互相影響的現(xiàn)狀,有利于國(guó)家各民族之間的了解、尊重和融合,也有利于華文文學(xué)在在地國(guó)的地位和影響。這是一項(xiàng)除了馬來(lái)西亞的華人學(xué)者外,很少有人能夠勝任的學(xué)術(shù)事業(yè)。在馬來(lái)西亞,其他民族的學(xué)者不一定需要學(xué)習(xí)華語(yǔ)而華人學(xué)者則必須掌握馬來(lái)語(yǔ)、英語(yǔ)或者其他幾種語(yǔ)言,也就是說(shuō),馬華學(xué)者已經(jīng)得天獨(dú)厚地?fù)碛辛搜芯亢桶盐諆蓚€(gè)以上的馬來(lái)西亞文學(xué)種類(lèi)的能力。他們?cè)谘芯亢吞嵘R華文學(xué)的同時(shí),可以把馬華文學(xué)放在國(guó)家文學(xué)的整體性結(jié)構(gòu)中加以闡釋和比較研究,吸引非華族國(guó)民對(duì)之發(fā)生興趣,引起重視。這對(duì)于馬華文學(xué)創(chuàng)作,可以不斷吸收外族文化因素來(lái)豐富自身內(nèi)涵;對(duì)于馬華文學(xué)研究,也可以逐步地從淵源傳承的垂直型思維研究轉(zhuǎn)向多元比較的跨越民族文化的空間型思維研究。

    人文知識(shí)分子面對(duì)的最重要的問(wèn)題,是全人類(lèi)的共同問(wèn)題。尤其是在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,一個(gè)民族學(xué)者即使從本民族立場(chǎng)出發(fā),他所思考的問(wèn)題,也必然是有關(guān)民族在全球化環(huán)境下的生存處境問(wèn)題,必然是關(guān)照到全人類(lèi)的。這也是馬克思所設(shè)想的“世界文學(xué)”。馬來(lái)西亞多元民族的特殊性和復(fù)雜性,決定了馬華文學(xué)不可能走孤立發(fā)展的道路,希望它成為一種融合了多民族因素而突出普遍人性、并且在國(guó)民文學(xué)的整體格局里發(fā)揮越來(lái)越重要作用的華語(yǔ)創(chuàng)作。這是我對(duì)于馬華文學(xué)的最衷心的祝福和愿望。

    [1]楊乃喬.第三文化空間:馬華文學(xué)與比較文學(xué)——兼論中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的發(fā)展命脈[J].文藝爭(zhēng)鳴,2009,(11):43-50.

    [2]王德威.“華語(yǔ)文學(xué)研究的進(jìn)路與可能”專(zhuān)題研討——華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué):邊界想象與越界建構(gòu)[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(5).

    MalaysianChineseLiteraturefromaComparativePerspective

    CHEN Si-he

    (Department of Chinese Language and Literature, Fudan University, Shanghai 200433, China)

    Based on Professor David Der-wei Wang’s concept of “Sinophone Literature”, it is more reasonable to make the subject orientation of Malaysian Chinese Literature come under the discipline of comparative literature. In the world Chinese literature co-exist three literary forms: complete mainstream literature of a country or region, incomplete mainstream literature, and marginalized non-mainstream literature. Accordingly, the position of Chinese language literature in different national educational systems can be divided into three kinds: completely included in the national education system, incompletely included in the national educational system, and conditionally unprepared to be included in the national educational system. Malaysian Chinese Literature belongs to the second kind. Much emphasis should be put on the communication between Malaysian Chinese literature and the mainstream literature of the host country, and Malaysian Chinese literature should be studied within the overall structure of national literature.

    comparative literature; Malaysian Chinese Literature; subject orientation; world Chinese literature; Sinophone Literature

    2012-08-21

    陳思和(1954-),男,廣東番禺人,復(fù)旦大學(xué)中文系教授、博士生導(dǎo)師,教育部“長(zhǎng)江學(xué)者”特聘教授,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)及比較文學(xué)研究。

    I338

    A

    1674-2338(2012)05-0053-06

    (責(zé)任編輯:沈松華)

    猜你喜歡
    語(yǔ)系馬華華語(yǔ)
    華人時(shí)刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
    1939年馬華抗戰(zhàn)電影運(yùn)動(dòng)研究
    新加坡華語(yǔ)的語(yǔ)音與流變
    淺談維語(yǔ)語(yǔ)系對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
    淺談?dòng)h翻譯、英漢語(yǔ)言特點(diǎn)對(duì)比
    華語(yǔ)大片經(jīng)典改造的迷失與救贖
    電影新作(2014年5期)2014-02-27 09:14:42
    心靈幽暗處的懸疑風(fēng)景——2013年華語(yǔ)驚悚片述語(yǔ)
    電影新作(2014年2期)2014-02-27 09:08:16
    馬華微型小說(shuō)“微”探
    我國(guó)的五大語(yǔ)系
    世界的語(yǔ)系
    神木县| 中方县| 平原县| 永吉县| 霍邱县| 上栗县| 郑州市| 特克斯县| 尼木县| 来安县| 济源市| 平顺县| 民乐县| 民丰县| 沁源县| 库尔勒市| 中阳县| 海兴县| 永和县| 教育| 玛曲县| 囊谦县| 布尔津县| 钟祥市| 万山特区| 云浮市| 吴旗县| 靖州| 西昌市| 竹山县| 大悟县| 神农架林区| 左贡县| 青铜峡市| 汕头市| 眉山市| 新余市| 正宁县| 慈溪市| 双柏县| 饶河县|