肖亞康
(河南黃淮學(xué)院體育系,河南駐馬店 463000)
武術(shù)術(shù)語(yǔ)的特性與規(guī)范化分析
肖亞康
(河南黃淮學(xué)院體育系,河南駐馬店 463000)
武術(shù)的專業(yè)性、學(xué)術(shù)性、民族性使得武術(shù)術(shù)語(yǔ)具有單義性、系統(tǒng)性、形象性和抽象性等多個(gè)特性。研究武術(shù)術(shù)語(yǔ)的特性,規(guī)范武術(shù)術(shù)語(yǔ)的命名和使用,對(duì)科學(xué)地傳承武術(shù)文化,繼承武術(shù)傳統(tǒng)成就有著歷史與現(xiàn)實(shí)的意義。
武術(shù)術(shù)語(yǔ),特性,規(guī)范化
武術(shù)術(shù)語(yǔ)是用來正確標(biāo)記文化內(nèi)涵和技術(shù)內(nèi)容等武術(shù)各領(lǐng)域中的事物、現(xiàn)象、特性、關(guān)系和過程。武術(shù)經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程,和任何一門傳統(tǒng)文化一樣,逐步形成了自己的術(shù)語(yǔ)體系。盡管武術(shù)術(shù)語(yǔ)的總體狀況欠佳,但它仍是武術(shù)重要的構(gòu)成部分。它體現(xiàn)了武術(shù)作為一門傳統(tǒng)文體的基本特點(diǎn)和風(fēng)格,是人們研究武術(shù)文化發(fā)展演變的重要依據(jù)。直到現(xiàn)在,一部分傳統(tǒng)武術(shù)術(shù)語(yǔ)仍然保留著原創(chuàng)特征,蘊(yùn)含著豐富的歷史信息,具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值。
人們認(rèn)識(shí)事物的規(guī)律是由具體到抽象,由一般到特殊。伴隨著武術(shù)技術(shù)的發(fā)展,人對(duì)動(dòng)作的認(rèn)識(shí)也在不斷開拓與深入。武術(shù)術(shù)語(yǔ)的發(fā)展過程,同樣也是人對(duì)武術(shù)動(dòng)作的探索和認(rèn)識(shí)過程。如八極拳六大開動(dòng)作術(shù)語(yǔ)“頂”“抱”“單”“提”“挎”“纏”等,可能只有武術(shù)圈內(nèi)的人能分清這些動(dòng)作術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵。所以,表達(dá)動(dòng)作概念的術(shù)語(yǔ)也同樣經(jīng)歷著一個(gè)由具體到抽象的發(fā)展過程。武術(shù)術(shù)語(yǔ)的抽象性必然導(dǎo)致武術(shù)術(shù)語(yǔ)的專業(yè)性,因?yàn)槌橄蟮恼Z(yǔ)言所表達(dá)的已不再是武術(shù)動(dòng)作的具體的全部結(jié)構(gòu)和全部過程,而只是動(dòng)作的主要結(jié)構(gòu)和特殊過程,也就是說掌握和使用武術(shù)術(shù)語(yǔ)必須具備有關(guān)的武術(shù)專業(yè)知識(shí)。
形象性是武術(shù)術(shù)語(yǔ)有別于其他科學(xué)術(shù)語(yǔ)的顯著特性,武術(shù)的研究對(duì)象門類繁多,形態(tài)、結(jié)構(gòu)、現(xiàn)象各異,為了真切地描述研究對(duì)象的表象特征,并從概念上給予科學(xué)的界定,由此產(chǎn)生了形象性術(shù)語(yǔ)。武術(shù)術(shù)語(yǔ)中的動(dòng)作術(shù)語(yǔ)是一種動(dòng)作概念的表達(dá),語(yǔ)言與文字的使用與人的形態(tài)動(dòng)作密切關(guān)聯(lián),而人在表達(dá)武術(shù)某種形態(tài)和動(dòng)作時(shí),往往又需借助其他器械的形態(tài)或動(dòng)作的形象和概念。例如,刀術(shù)語(yǔ)中的“纏頭”“裹腦”等;雙手帶動(dòng)作術(shù)語(yǔ)中的“抱刀勢(shì)”“望月勢(shì)”等。通過借助器物與人體的形象來確切地表達(dá)一個(gè)動(dòng)作使人更易理解、記憶和使用。
形象性術(shù)語(yǔ)是借助比喻的修辭手段來構(gòu)詞的一種方式,是直接使用比喻詞對(duì)中心詞加以修飾,武術(shù)的形象性源于對(duì)動(dòng)物防御動(dòng)作及人類的搏斗動(dòng)作的模仿。形意拳就是吸取了龍、虎、猴、馬、雞、鶴、燕、蛇、鷹、熊等動(dòng)物的動(dòng)作與形態(tài)而組成的一種拳術(shù)。象形拳是模仿各種動(dòng)作的特長(zhǎng)和形態(tài)的拳術(shù),如鷹爪拳、螳螂拳、猴拳、蛇拳、鴨形拳,以及八仙醉酒、武松脫銬等。所以在武術(shù)招式上有很多關(guān)于動(dòng)物及人的動(dòng)作術(shù)語(yǔ),對(duì)于武術(shù)模仿動(dòng)作進(jìn)行形象的描述如,如“螳螂蹬枝”“蝎子擺尾”“鐵牛犁地”等都是象形拳中對(duì)取形動(dòng)作的模仿。
武術(shù)術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)義范圍準(zhǔn)確,它不僅標(biāo)記一個(gè)概念,而且使其精確,與相似的概念相區(qū)別。它反映動(dòng)作的基本形態(tài)及抽象動(dòng)作的基本特征,并對(duì)其所描述的動(dòng)作及技術(shù)只能有一種理解,如武術(shù)動(dòng)作術(shù)語(yǔ)中的“彈腿沖拳”“后撩腿”“正踢腿”“外擺連”等。在武術(shù)的教學(xué)與訓(xùn)練中掌握和使用武術(shù)術(shù)語(yǔ)對(duì)加深動(dòng)作技術(shù)的理解和動(dòng)作技能的形成都能起著積極作用。因此,需要掌握和使用武術(shù)術(shù)語(yǔ)的不僅局限于武術(shù)教師、教練員和運(yùn)動(dòng)員,還有眾多的武術(shù)愛好者。
某些領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ)有很多是外來語(yǔ),而武術(shù)的民族傳統(tǒng)文化特性使得武術(shù)術(shù)語(yǔ)具有很強(qiáng)的民族性,都來自民族語(yǔ)言。如取自《周易》的“八卦掌”和取自“三皇”歷史文化與哲學(xué)思想的“三皇炮捶”。這種帶有濃厚民族傳統(tǒng)性的武術(shù)術(shù)語(yǔ)是武術(shù)發(fā)展過程中吸收民族傳統(tǒng)文化的必然結(jié)果?!靶g(shù)語(yǔ)的創(chuàng)造、發(fā)展和運(yùn)用都與所屬民族的文化、語(yǔ)言、習(xí)慣及項(xiàng)目發(fā)展過程等密切相關(guān),所以至今任何運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目都沒有統(tǒng)一的、世界通用的術(shù)語(yǔ)?!?/p>
武術(shù)在我國(guó)有悠久的歷史,作為民族傳統(tǒng)項(xiàng)目,與中華文化水乳交融。而漢語(yǔ)具有高度的概括性,對(duì)武術(shù)的不同流派、不同拳種及其技擊、技法、功理、功法、練功原理進(jìn)行口頭的概括,使武術(shù)術(shù)語(yǔ)短小精悍,武術(shù)動(dòng)作非常直觀,一目了然。武術(shù)中的拳法、腿法、掌法、步法等等都可以用武術(shù)術(shù)語(yǔ)很直觀地表達(dá),如“旋風(fēng)腳轉(zhuǎn)身劈叉”,短短的幾個(gè)字就描述了四個(gè)動(dòng)作 (旋風(fēng)腳、轉(zhuǎn)身、騰空、劈叉落地)。這些術(shù)語(yǔ)帶有精練與直觀性,屬于現(xiàn)代武術(shù)內(nèi)容術(shù)語(yǔ),對(duì)于傳統(tǒng)武術(shù)文化內(nèi)容就需要更多的文化蘊(yùn)涵理解其術(shù)語(yǔ)了。
武術(shù)術(shù)語(yǔ)的系統(tǒng)性表現(xiàn)為武術(shù)術(shù)語(yǔ)自成一個(gè)較完整的概念系統(tǒng),例如“劈”派生出了“劈刀”“劈掌”“劈槍”“劈掛”“劈打”等。由一個(gè)系統(tǒng)的武術(shù)門類和拳理派生出術(shù)語(yǔ),例如出自關(guān)中古老的紅拳拳種,以“撐補(bǔ)為母,勾掛為能,化身為其,刁打?yàn)榉ā睘槿?便派生出紅拳門類的系統(tǒng)術(shù)語(yǔ),如雀地龍、撐補(bǔ)勢(shì)、單片、鷹勾架、抹手、盤頭花子、裙攔等,帶有紅拳的烙印。[1]。又如八卦掌僅從手型派生出仰掌、俯掌、豎掌、抱掌、劈掌、撩掌、挑掌、按掌、穿掌、托掌、撞掌、螺旋掌等。還有以旗鼓勢(shì)為標(biāo)志的翻子拳的腋來勢(shì)、鐵翻桿、千斤墜等特色術(shù)語(yǔ)。
就武術(shù)對(duì)外翻譯而言,它既屬于以介紹原語(yǔ)文化為目的的表達(dá)型文本,又屬于以目的語(yǔ)文化為歸屬的信息型文本[2]。目前,武術(shù)翻譯主要趨向于競(jìng)技武術(shù)部分及簡(jiǎn)單術(shù)語(yǔ)的翻譯,多語(yǔ)種的術(shù)語(yǔ)出版物和帶解釋的術(shù)語(yǔ)詞典日益增多,專業(yè)性的縮略語(yǔ)詞典的出版也受到重視,但是關(guān)于武術(shù)專業(yè)的術(shù)語(yǔ)研究?jī)H僅限于幾篇文章的探討和普通詞匯的英語(yǔ)翻譯,武術(shù)術(shù)語(yǔ)的研究嚴(yán)重落后[3]。20世紀(jì) 50年代末,國(guó)家體委武術(shù)科出版了《長(zhǎng)拳基本動(dòng)作和應(yīng)用術(shù)語(yǔ)》一書。書中僅限于“長(zhǎng)拳”術(shù)語(yǔ),對(duì)傳統(tǒng)武術(shù)內(nèi)容,尤其對(duì)傳統(tǒng)教法、練法、功法以及拳譜訣諺的翻譯涉獵較少,即使翻譯出譯文也不能讓國(guó)外讀者完全理解其深層含義,因而事實(shí)上該書在對(duì)外交流方面所起到的作用十分有限,甚至新編“長(zhǎng)拳”術(shù)語(yǔ)對(duì)有些民間拳家和拳種也影響頗深,使得“祖?zhèn)鳌弊V詞中混進(jìn)許多新編長(zhǎng)拳名詞,新老混雜,面目全非。因此,首先應(yīng)采取愛護(hù)與慎重對(duì)待的態(tài)度研究武術(shù)術(shù)語(yǔ)的繼承與發(fā)展問題。
隨著當(dāng)代武術(shù)文化的迅速發(fā)展,許多以前很少見到的術(shù)語(yǔ)在理論研究中頻頻出現(xiàn),但同時(shí)不少論著文章或是對(duì)某些術(shù)語(yǔ)理解上有偏頗,或是在視角邏輯上發(fā)生游離,因而,在術(shù)語(yǔ)的使用上有些混亂。這種術(shù)語(yǔ)表達(dá)規(guī)范化方面的欠缺,妨礙了武術(shù)理論進(jìn)一步的交流和研究水平的提高。
術(shù)語(yǔ)規(guī)范化,即運(yùn)用規(guī)范化的原理和方法,通過制定術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),使之達(dá)到一定范圍內(nèi)的術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一,從而獲得最佳秩序和社會(huì)效益。術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的重要任務(wù)之一,是建立與概念體系相對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ)體系。專收學(xué)科和一定專業(yè)領(lǐng)域的概念,構(gòu)成一個(gè)概念體系,與之相對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ),在專收學(xué)科和一定專收領(lǐng)域也需要構(gòu)成一個(gè)術(shù)語(yǔ)體系。使一定范圍內(nèi)的術(shù)語(yǔ),按其內(nèi)在聯(lián)系形成的科學(xué)有機(jī)整體,經(jīng)過對(duì)其選編、注釋、定義,形成人們普遍接受的一套專門用語(yǔ)。我國(guó)已經(jīng)頒布了《術(shù)語(yǔ)工作原則與方法》和《標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)則第 1部分:術(shù)語(yǔ)》兩項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),全國(guó)科技名詞委也制訂了《名詞審定原則與方法》。開展術(shù)語(yǔ)規(guī)范化工作,制定和審定術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),除依據(jù)規(guī)范化的一般原理外,需要按照這些標(biāo)準(zhǔn)去制定、編寫和審定。
武術(shù)術(shù)語(yǔ)是武術(shù)文化發(fā)展的產(chǎn)物。隨著武術(shù)的傳承發(fā)展,武術(shù)術(shù)語(yǔ)連同它們標(biāo)記的文化理念、概念傳播開來,這是武術(shù)術(shù)語(yǔ)的傳承過程。武術(shù)術(shù)語(yǔ)用詞既講究形體規(guī)范,又追求精神傳意、內(nèi)外合一的整體觀,武術(shù)因其自身的特點(diǎn),賦予武術(shù)術(shù)語(yǔ)獨(dú)特的特點(diǎn)。任何一個(gè)武術(shù)術(shù)語(yǔ)的問世,都表達(dá)著新的科學(xué)概念。術(shù)語(yǔ)的命名是借助語(yǔ)言學(xué)的構(gòu)詞手段來限定詞語(yǔ)的概念 (內(nèi)涵和外延),術(shù)語(yǔ)是具有名詞性的詞和短語(yǔ),除僅有一個(gè)音節(jié)的術(shù)語(yǔ)外,還可以分為:(1)并列結(jié)構(gòu)。如:功力、虛實(shí)、器械等。(2)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。如:接手、喂手、引手、采手、擒手、圈橋等。(3)主謂結(jié)構(gòu)。即中心詞 +形容詞或動(dòng)詞。如:刀盤等。(4)補(bǔ)充結(jié)構(gòu)。如:套子、起勢(shì)、行著、溜腿、擊刺等。(5)偏正結(jié)構(gòu)。如切掌、云掌、雙撞掌、撲掌、按掌、挑掌、亮掌、陽(yáng)掌、陰掌、蓋掌等[4]。通過對(duì)中心詞的限定或修飾,使概念表達(dá)精確。無論采用何種構(gòu)詞方式,術(shù)語(yǔ)的單義性是顯見的。
恩格斯曾說過:“一門科學(xué)提出的每一種新見解,都包括著這門科學(xué)的術(shù)語(yǔ)革命。”術(shù)語(yǔ)是概念的名稱,概念是術(shù)語(yǔ)所要表達(dá)的內(nèi)容。弄清概念并非僅僅為了解決名詞術(shù)語(yǔ)的含義[5],更重要的是能清晰地反映出研究對(duì)象。因?yàn)槿绻眯g(shù)語(yǔ)的概念不明確,就容易混淆一些相鄰界的事物或現(xiàn)象,從而無法確切把握研究對(duì)象的實(shí)質(zhì)。
武術(shù)是一門文化,構(gòu)成武術(shù)語(yǔ)言的武術(shù)術(shù)語(yǔ)內(nèi)容也極其豐富。武術(shù)具有中華民族博大的文化背景,傾注了中國(guó)人渾厚深遠(yuǎn)的才智與傳統(tǒng)哲學(xué)理念,形成引人入勝源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的文化體系。中華武術(shù)的形成與發(fā)展,得益于中國(guó)古典哲學(xué)的博大精深與多種因素的和諧統(tǒng)一,涉及先秦儒家、道家、墨家、兵家、陰陽(yáng)家、宗教、醫(yī)家等流派的哲學(xué)思想。并各家之所長(zhǎng),匯多彩之風(fēng)格的同時(shí),武術(shù)文化涌現(xiàn)出大量的哲學(xué)及各家用語(yǔ)和很濃的民族色彩與信念、行為的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。在繼承、挖掘武術(shù)術(shù)語(yǔ)的同時(shí),應(yīng)盡快建立更規(guī)范、更準(zhǔn)確的武術(shù)術(shù)語(yǔ)的技術(shù)系統(tǒng)與理論概念體系。
[1]中國(guó)武術(shù)拳械錄編纂組.中國(guó)武術(shù)拳械錄[M].北京:人民體育出版社,1993:301-302.
[2]Newmark.A Textbook of Translation[M].New York: Prentice Hall,1988:50-51.
[3]馬明達(dá).武學(xué)探真[M].下冊(cè)卷三.臺(tái)北:逸文出版有限公司,2003:329-335.
[4]中國(guó)武術(shù)大辭典編輯委員會(huì).中國(guó)武術(shù)大辭典[M].北京:人民體育出版社,1990:13-18.
[5]汲智勇.試論武術(shù)術(shù)語(yǔ)體現(xiàn)的文化精神[J].體育與科學(xué),1995,(2):14-16.
Characteristics and Standardization ofWushu Terms
Xiao Yakang
The sp ec ia lity,technica lity,and na tiona lity m ake the W ushu te rm s fea turing m ono-m eaning, sys tem a tic,and abs trac tive. Prop e rly nam ing and us ing W ushu te rm s a re ve ry m eaningful to s tudy the fea tures of these te rm s and m ake the p rop e r usage for the p op ula riza tion ofW ushu Culture.
W ushu te rm s,cha rac te ris tics,s tanda rd iza tion
G80-05;N04
A
1673-8578(2011)01-0048-03
2010-09-15
肖亞康(1977—),男,陜西周至人,河南黃淮學(xué)院體育系講師,研究方向?yàn)槲湫g(shù)教學(xué)與技術(shù)訓(xùn)練、武術(shù)文化。通信方式:xiaoya404@163.com。