邱果汪令江安鴻牟磊嚴(yán)彥楊蓓
(成都大學(xué),四川成都610106)
成都翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展定位與對策建議
邱果汪令江安鴻牟磊嚴(yán)彥楊蓓
(成都大學(xué),四川成都610106)
通過對成都翻譯產(chǎn)業(yè)深入廣泛的調(diào)查研究,在對成都翻譯產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,分析提出成都翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展定位,并進(jìn)一步提出為滿足成都市建設(shè)世界現(xiàn)代田園城市和全球翻譯產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展的要求,快速發(fā)展以人才密集型和高端服務(wù)業(yè)為主要特征的翻譯產(chǎn)業(yè)的對策建議。
成都;成都翻譯產(chǎn)業(yè)
西部中心城市——成都如何有效地發(fā)展以人才密集型和高端服務(wù)業(yè)為主要特征的翻譯產(chǎn)業(yè),促進(jìn)和支撐世界現(xiàn)代田園城市的發(fā)展,是一個新課題,需要明確成都翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展定位,并采取有效的措施去促進(jìn)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。
目前成都翻譯產(chǎn)值約3.3億,占2009年成都市實(shí)現(xiàn)地區(qū)生產(chǎn)總值4502.6億元的0.066%,成都翻譯產(chǎn)業(yè)要成為成都市國際文化交流的支柱產(chǎn)業(yè),差距巨大。但是,我們有希望看到,隨著成都產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整、發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變和大力發(fā)展現(xiàn)代服務(wù)業(yè)的戰(zhàn)略方針和成都市建設(shè)世界現(xiàn)代田園城市發(fā)展戰(zhàn)略的實(shí)施,以及城市國際化和發(fā)展高端產(chǎn)業(yè)和產(chǎn)業(yè)高端的要求,作為高度密集的知識型服務(wù)業(yè)——翻譯產(chǎn)業(yè)必將會有快速增長的發(fā)展勢態(tài)。因此,基于成都翻譯產(chǎn)業(yè)近十年的快速發(fā)展以及所具備的豐富的翻譯人才資源等良好基礎(chǔ),成都翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展定位可以確定為:
近期定位:搶抓翻譯產(chǎn)業(yè)迅猛發(fā)展的機(jī)遇,支撐涉外貿(mào)易、文化、技術(shù)及相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展,充分利用現(xiàn)代化信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù),快速聚集全球翻譯資源和業(yè)務(wù),把成都打造為國內(nèi)一流的多語言服務(wù)(處理)中心、多語人才培訓(xùn)中心,把成都建設(shè)成為語言無障礙之城、翻譯品牌之城,為把成都建設(shè)成為世界區(qū)域性中心城市奠定國際化、開放性的基礎(chǔ)。
中期定位:快速推進(jìn)作為現(xiàn)代服務(wù)業(yè)重要組成部分的翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,使之能夠強(qiáng)力地支撐和帶動成都涉外貿(mào)易、文化、技術(shù)、會展、旅游及電子信息等多領(lǐng)域的產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
遠(yuǎn)期定位:聚集全球翻譯資源和業(yè)務(wù),推進(jìn)知識型翻譯經(jīng)濟(jì)發(fā)展,建設(shè)全球語言服務(wù)品牌之城,支撐世界現(xiàn)代田園城市建設(shè)。
目前,成都翻譯產(chǎn)業(yè)在成都GDP中以及全國翻譯產(chǎn)業(yè)中的比例都較低,但隨著成都對外開放的深入,對外貿(mào)易和文化交流的擴(kuò)大,近年來成都進(jìn)出口總值以及外商直接投資都有50%的增長,占全國比例也以30%至40%的速度增長。因此,成都翻譯產(chǎn)業(yè)占全國乃至全球翻譯產(chǎn)業(yè)的比重也會快速增加,根據(jù)預(yù)測成都今后幾年(近期)翻譯產(chǎn)業(yè)增長率應(yīng)在50%左右,成都翻譯產(chǎn)業(yè)總值到2013年將達(dá)到18億元,支撐及帶動的產(chǎn)值將達(dá)到500多億元,比2009年增加400億元;到2015年將達(dá)到37億元,支撐及帶動的產(chǎn)值將達(dá)到1100多億元;中長期增長率應(yīng)在30%左右,到2020年將達(dá)到113億元。
年度 總產(chǎn)值(億元)支撐及帶動產(chǎn)值(億元)就業(yè)人數(shù)(萬人) 2013年18 548 1.3 2015年37 1100 2.2 2020年113 3300 5.5
同時,形成主管部門明確、技術(shù)水平先進(jìn)、行業(yè)競爭有序、供求關(guān)系平衡、品牌信譽(yù)優(yōu)良的翻譯產(chǎn)業(yè)格局,力爭使成都翻譯產(chǎn)業(yè)綜合競爭實(shí)力居西部第一、全國第四的目標(biāo)。
為了全面推動成都翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展,實(shí)現(xiàn)成都翻譯產(chǎn)業(yè)未來十年發(fā)展目標(biāo),我們建議成都市及時開展“翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展大行動”,實(shí)施以下七大措施:
翻譯產(chǎn)業(yè)作為現(xiàn)代服務(wù)業(yè)的重要組成部分和其他涉外產(chǎn)業(yè)的重要支撐產(chǎn)業(yè),納入全市服務(wù)業(yè)發(fā)展的指導(dǎo)范疇,出臺《成都市關(guān)于加快推進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展的意見》(行動計(jì)劃之一)等指導(dǎo)性政策,成立市商務(wù)局牽頭和市外辦、市文化產(chǎn)業(yè)辦公室、市新聞出版局、市旅游局、市經(jīng)委、市科技局等部門參加的協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu),明確相關(guān)部門及機(jī)構(gòu)的責(zé)任,加強(qiáng)對翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展的基礎(chǔ)研究,制定推進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展的實(shí)施方案,規(guī)范翻譯市場行為,確定翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展核心區(qū)域,出臺相應(yīng)的扶持政策,培育本地外語應(yīng)用市場,協(xié)調(diào)行業(yè)發(fā)展中的重大問題,提高翻譯企業(yè)的輻射能力和市場競爭力,逐步形成我國重要的“全球多語服務(wù)與處理中心”。
加大《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》等國家標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施力度,加強(qiáng)行業(yè)發(fā)展標(biāo)準(zhǔn)的研究和建立。鼓勵行業(yè)開展相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的研究和協(xié)作,規(guī)范翻譯市場行為,培育良好的翻譯競爭市場;建立翻譯工作規(guī)范流程,控制翻譯產(chǎn)品的質(zhì)量,加強(qiáng)翻譯服務(wù)和產(chǎn)品的質(zhì)量監(jiān)督,建立翻譯質(zhì)量控制體系;推進(jìn)翻譯企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的研究和資質(zhì)認(rèn)證體系建設(shè),開展翻譯企業(yè)資質(zhì)認(rèn)證,鼓勵企業(yè)整合翻譯資源、擴(kuò)大業(yè)務(wù)規(guī)模、拓展服務(wù)內(nèi)容、提高服務(wù)水平、提升品質(zhì)形象。加強(qiáng)成都翻譯產(chǎn)業(yè)行業(yè)協(xié)會(商會)的建設(shè),強(qiáng)化翻譯產(chǎn)業(yè)的行業(yè)自律。推進(jìn)翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的標(biāo)準(zhǔn)化體系建設(shè)(行動計(jì)劃之二),建立翻譯市場行為規(guī)范、翻譯工作規(guī)程、翻譯服務(wù)企業(yè)標(biāo)準(zhǔn),推行《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》等國家標(biāo)準(zhǔn),建立良好的翻譯產(chǎn)業(yè)市場環(huán)境,促進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)健康發(fā)展。
以青羊區(qū)、武侯區(qū)和高新區(qū)為主,逐步推進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展核心區(qū)域建設(shè)。重點(diǎn)以高新區(qū)南部新區(qū)為載體,充分利用已有的孵化園或在建的孵化樓,以政府指導(dǎo)和發(fā)揮高新區(qū)對高端人才實(shí)施個人收入稅收優(yōu)惠和入住企業(yè)實(shí)施房租優(yōu)惠政策的優(yōu)勢,整合全市翻譯產(chǎn)業(yè)相關(guān)資源,引進(jìn)本地及外地翻譯企業(yè)、培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及外文出版發(fā)行機(jī)構(gòu),形成聚集效應(yīng),建設(shè)與相關(guān)產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展的高起點(diǎn)、高層次、規(guī)范化的翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展核心區(qū)域。加快推進(jìn)城市國際化過程中公共事務(wù)和社會經(jīng)濟(jì)活動中的多語服務(wù),推進(jìn)114、119、122、120等公共電話多語種服務(wù),建設(shè)政府多語版網(wǎng)站,推廣景區(qū)多語服務(wù),拓展翻譯業(yè)務(wù)面。努力開拓海外市場,大力支持翻譯企業(yè)承接歐美等國多語種的外包業(yè)務(wù)。通過與國際譯聯(lián)、各國翻譯協(xié)會以及國際知名翻譯機(jī)構(gòu)的交往,引進(jìn)先進(jìn)、成熟的經(jīng)驗(yàn),培育成都翻譯產(chǎn)業(yè)市場。大力發(fā)展本地化服務(wù),支持“移動語言學(xué)習(xí)與服務(wù)”業(yè)務(wù),打造無語言障礙城市。
推動翻譯企業(yè)向高素質(zhì)、專業(yè)化和職業(yè)化方向發(fā)展,提高翻譯服務(wù)的質(zhì)量、效率,降低服務(wù)成本,推進(jìn)翻譯市場細(xì)化的同時鼓勵企業(yè)協(xié)作,促進(jìn)翻譯服務(wù)外包的發(fā)展,推動翻譯服務(wù)專業(yè)化。實(shí)施翻譯企業(yè)品牌行動(行動計(jì)劃之三),加大對本地翻譯企業(yè)的支持、扶持、獎勵和宣傳力度,加快引進(jìn)行業(yè)知名企業(yè),培育十戶左右規(guī)模較大、水平一流、資源豐富的翻譯服務(wù)示范企業(yè),提升成都翻譯企業(yè)的整體競爭力,提高成都翻譯市場的全球競爭力。
加快“成都·全球多語信息轉(zhuǎn)換中心”建設(shè)步伐,加強(qiáng)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展服務(wù)中心建設(shè),為行業(yè)發(fā)展提供政策引導(dǎo)、規(guī)劃咨詢及信息服務(wù);加強(qiáng)翻譯服務(wù)資源中心建設(shè),提供翻譯所需的共享術(shù)語庫服務(wù),提供城市、國家特色與重要領(lǐng)域以及重點(diǎn)行業(yè)的多語言數(shù)據(jù)庫服務(wù)。加快歐盟多語轉(zhuǎn)換業(yè)務(wù)承接中心、中小翻譯企業(yè)孵化培養(yǎng)中心建設(shè)。整合翻譯服務(wù)資源,加強(qiáng)企業(yè)協(xié)作,建設(shè)“虛擬翻譯企業(yè)聯(lián)盟”,促進(jìn)翻譯企業(yè)國際化水平,形成國際化發(fā)展特色。
加快構(gòu)建翻譯企業(yè)共享的翻譯軟件,支持特色專業(yè)的本地化軟件系統(tǒng)開發(fā)和輔助平臺建設(shè),降低企業(yè)成本,提高服務(wù)效率和水平。建立多語言版本的“成都翻譯網(wǎng)”,加快翻譯市場公共信息網(wǎng)絡(luò)建設(shè),開辟翻譯研究及產(chǎn)業(yè)發(fā)展動態(tài)、成都翻譯政策、國內(nèi)外翻譯(業(yè)務(wù)、技術(shù)及人才)供需橋梁、企業(yè)信息、產(chǎn)業(yè)發(fā)展數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和翻譯評價等功能欄目,為翻譯企業(yè)提供快速、大量、有效的翻譯產(chǎn)業(yè)信息,實(shí)現(xiàn)從翻譯資源、客戶需求,到服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督的一體化服務(wù),實(shí)現(xiàn)客戶與翻譯資源的有效溝通、翻譯質(zhì)量的有效控制。
發(fā)揮成都市高等院校外語專業(yè)數(shù)量多、語種齊全的優(yōu)勢,鼓勵高等院校、各類培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和翻譯企業(yè)合作培養(yǎng)翻譯人才,加強(qiáng)會展旅游、文化創(chuàng)意、新聞?wù)?wù)以及電子信息、食品醫(yī)藥、現(xiàn)代制造等新興產(chǎn)業(yè)和重點(diǎn)產(chǎn)業(yè)的復(fù)合型翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng),規(guī)劃并支持小語種翻譯人才培養(yǎng)。建立口譯高端人才的柔性引進(jìn)機(jī)制,支持現(xiàn)代翻譯企業(yè)管理人才引進(jìn),通過引進(jìn)世界著名翻譯公司分公司、子公司,引進(jìn)先進(jìn)的管理模式和理念,拓展國際眼界,提高國內(nèi)和國際市場開拓能力,提高成都翻譯企業(yè)的競爭力和知名度。
鼓勵開展翻譯專業(yè)能力的培訓(xùn),支持翻譯專業(yè)人員積極參加國家的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試(二級、三級)”,逐步實(shí)施持證上崗,建立企業(yè)翻譯人員資格認(rèn)證與翻譯企業(yè)準(zhǔn)入和評級的關(guān)聯(lián)制度。
建設(shè)以多語信息處理、多語翻譯服務(wù)、多語培訓(xùn)、多語呼叫、多語翻譯外包和術(shù)語庫為主要內(nèi)容的城市綜合信息服務(wù)平臺,完善城市多語服務(wù)功能,提升城市翻譯品牌形象。逐步增加政府公告、政務(wù)中心及本地電視臺、廣播電臺等多語言宣傳平臺,加強(qiáng)對成都國際化和翻譯行業(yè)的宣傳。以國際性大型會展和各種媒體為載體,對翻譯產(chǎn)業(yè)進(jìn)行整體包裝和多語言宣傳,樹立成都翻譯產(chǎn)業(yè)品牌,提升翻譯之城形象,擴(kuò)大翻譯產(chǎn)業(yè)的知名度和影響力。
利用多語言現(xiàn)代多媒體,加強(qiáng)對成都翻譯企業(yè)和優(yōu)秀翻譯人才的宣傳,注重對翻譯產(chǎn)業(yè)重大事項(xiàng)、重大技術(shù)承接的宣傳。充分利用多語言版本的“成都翻譯網(wǎng)”,加強(qiáng)對翻譯企業(yè)的誠信宣傳和公示,樹立成都翻譯之城的良好形象。
建立翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展專項(xiàng)扶持基金,用于支持翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展體系建設(shè)、實(shí)施翻譯企業(yè)品牌計(jì)劃、翻譯服務(wù)與技術(shù)平臺建設(shè)、翻譯人才培訓(xùn)和引進(jìn),組織基礎(chǔ)項(xiàng)目的調(diào)查,補(bǔ)助協(xié)作、交流活動,開展對優(yōu)秀翻譯企業(yè)和個人的表彰和獎勵活動。建立翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展專門政策,出臺專項(xiàng)扶持資金使用辦法。
[1]倪鵬飛.成都建設(shè)“世界現(xiàn)代田園城市”的影響與優(yōu)勢[J].成都行政學(xué)院學(xué)報,2010(1):21-23.
[2]鄧立新,蒲發(fā)友.對成都經(jīng)濟(jì)跨越式發(fā)展的思考[J].理論與改革,2001(2):75-77.
[3]仲善平,朱憲超.加強(qiáng)行業(yè)整合,服務(wù)全球化——淺談商業(yè)翻譯服務(wù)運(yùn)作中存在的問題與對策[G]//尹承東.翻譯產(chǎn)業(yè)經(jīng)營論集,北京:中央編譯出版社,2007:350-354.
[4]武曉山.淺談我國翻譯產(chǎn)業(yè)面臨的問題及出路[J].消費(fèi)導(dǎo)刊,2009(10):238.
[5]陳波.經(jīng)濟(jì)全球化條件下成都發(fā)展戰(zhàn)略研究[J].成都大學(xué)學(xué)報(社科版),2005(1):23-26.
[6]林本椿.論經(jīng)濟(jì)全球化環(huán)境下的翻譯[J].福建金融管理干部學(xué)院學(xué)報,2005(6):54-57.
[7]王月貞.淺論翻譯市場問題及其解決之道[J].商場現(xiàn)代化,2006(3):227.
[8]石東,郭潔.翻譯經(jīng)濟(jì):期待產(chǎn)業(yè)化[J].瞭望,2003 (47):32-33.
[9]馬文麗.本地化產(chǎn)業(yè)中的翻譯工作者素質(zhì)要求再探[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(哲社版),2007(6):76-78.
[10]張玫.翻譯產(chǎn)業(yè)的信息化與標(biāo)準(zhǔn)化[J].商業(yè)時代,2007(12):100-101.
[11]張南軍.翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化對產(chǎn)業(yè)發(fā)展的意義及趨勢[J].上海翻譯,2006(4):78-80.
[12]褚東偉.國際翻譯服務(wù)貿(mào)易與中國翻譯產(chǎn)業(yè)研究[J].國際經(jīng)貿(mào)探索,2004(2):67-69.
[13]韓虎林.翻譯經(jīng)濟(jì):全球化語境中的思考[J].阜陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(5):135-137.
[14]武曉山.淺談我國翻譯產(chǎn)業(yè)面臨的問題及出路[J].消費(fèi)導(dǎo)刊,2009(10):238.
[15]潘衛(wèi)民.網(wǎng)絡(luò)本土化環(huán)境下的翻譯產(chǎn)業(yè)[J].長沙理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2004(4):76-78.
[16]劉習(xí)良.加強(qiáng)行業(yè)管理,推動我國翻譯產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展——當(dāng)前我國翻譯工作中存在的問題與對策建議[C]//中國翻譯協(xié)會.中國翻譯年鑒2005-2006.北京:外文出版社,2007:114-117.
[17]吳希曾.中國翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)與企業(yè)現(xiàn)代化[C]//中國翻譯協(xié)會.中國翻譯年鑒2005-2006.北京:外文出版社,2007:128-134.
H059
A
1004-342(2011)04-19-03
2011-03-23
邱果(1968-),女,成都大學(xué)講師。