王 鋼,王 威
(1.東北石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,黑龍江大慶 1 63318;2.黑龍江大學(xué)研究生學(xué)院,哈爾濱 150080)
詞是一種語(yǔ)言符號(hào),作為能指的詞形與作為所指的意義并非完全一一對(duì)應(yīng)。能指總是力圖行使其他的、不同于已有的功能,于是造成了同一個(gè)詞可以表示不同的意義,多義詞也就應(yīng)運(yùn)而生了 。俄羅斯學(xué)者 Д. Н. Шм е л ё в說(shuō)過(guò) ,“這 (詞的多義性)是語(yǔ)言事實(shí),它不需要證明自己的合理性。它需要的是解釋和研究?!盵1]對(duì)俄語(yǔ)多義詞轉(zhuǎn)義的研究和探討,正是基于對(duì) Д. Н. Шм е л ё в這一思想的認(rèn)同 。在語(yǔ)言學(xué)界,不同的學(xué)者對(duì)“轉(zhuǎn)義”有不同的理解,但大都與“直義”聯(lián)系在一起。戚雨村先生認(rèn)為:“直義直接反映客觀事物,不經(jīng)過(guò)該詞的其他詞義作中介?!D(zhuǎn)義則是在直義的基礎(chǔ)上,借助于直義所表示的事務(wù),取其某種特征,引申來(lái)形象化地表示其他事物?!盵2]張良璽先生認(rèn)為:“根據(jù)詞與客觀事物或概念之間聯(lián)系的性質(zhì)可將詞義分為直義和轉(zhuǎn)義兩種類(lèi)型。不經(jīng)其他中間媒介直接稱(chēng)謂客觀事物或概念的意義叫做直義(п р я м о е з н а ч е н и е)。通過(guò)直義的中間媒介間接稱(chēng)謂客觀事物或概念的意義叫做轉(zhuǎn)義 (п е р е н о с н о ез н а ч е н и е) ”[3]俄語(yǔ)中多義詞轉(zhuǎn)義的形成是一個(gè)復(fù)雜而漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程,而且直義與轉(zhuǎn)義之間的界限不是絕對(duì)的,從共時(shí)的角度對(duì)直義和轉(zhuǎn)義的確定是很難把握的事情。我們以黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)系主編的《大俄漢詞典》(商務(wù)印書(shū)館,1992年)中的釋義為參照,簡(jiǎn)要探討俄語(yǔ)多義詞轉(zhuǎn)義的主要途徑。如無(wú)特殊說(shuō)明,本文所舉例詞 (句)均出自該字典。
隱喻轉(zhuǎn)義是“以現(xiàn)實(shí)片段在某個(gè)方面的相似為基礎(chǔ),用一類(lèi)現(xiàn)實(shí)片段的名稱(chēng)表示另一類(lèi)現(xiàn)實(shí)片段?!盵4]多義詞隱喻轉(zhuǎn)義經(jīng)常以現(xiàn)實(shí)片段在下列方面的相似為基礎(chǔ):外形相似,с п е л о е я б л о к о(熟 蘋(píng) 果 )/г л а з н о ея б л о к о(眼 球 )、м е х о в а я ш а п к а(毛皮帽子 )/ша п к ис у г р о б о в(雪堆頂蓋 );顏色相似,з о л о т о йс л и т о к(金 條 )/з о л о т а яп ше н и ц а(金 色 的 小 麥 )、м е д н а ям о н е т а(銅幣 )/м е д н ы е в о л о с ы(紅黃色的頭發(fā) ); 位置相似 ,о р л и н ы йн о с(鷹鉤鼻子 )/н о с л о д к и(船頭 )、б о л ьв б о к у(身體側(cè)面疼痛 )/б о кк о р а б л я(船的側(cè)面 );時(shí)間相似,п о р аю н о ше с т в а(少年 時(shí) 代 )/ю н о ше с т в оч е л о в е ч е с т в а(人類(lèi)的早期 )、р а н я яв е с н а(早春 )/д н им о е йв е с н ы(我的青春時(shí)代 );作 用 相 似 , ф и т и л ь(燈 芯 )/ф и т и л ь(導(dǎo) 火 線(xiàn) )、в о з д у шн ы йф и л ь т ф(空氣過(guò)濾器 )/с и г а р е т а с ф и л ь т р о м(帶過(guò)濾嘴的香煙)。
此外,俄語(yǔ)中還廣泛通過(guò)內(nèi)部特征的某種相似性來(lái)對(duì)多義詞進(jìn)行隱喻轉(zhuǎn)義。用具體事務(wù)表示抽象的事物:с м е р т е л ь н ы йя д(致命的毒藥 )/я дшо в и н и з м а(沙文主義的毒害 )、я д р оо р е х а(胡 桃 核 )/р у к о в о д я ще ея д р о (領(lǐng) 導(dǎo) 核心 );用具體的特征表示抽象的特征 : шк о л ь н ы ег о д ы(學(xué)生時(shí)代 )/шк о л ь н о е о т н о ше н и екч е м у(對(duì) ……抱書(shū)生氣的態(tài)度 )、ж е л е з н а яд о р о г а(鐵路 )/ж е л е з н ы йх а р а к т е р(剛強(qiáng)的性格 );用具體的行為表示抽象的行為 : ш в ы р я т ь с яб о м б а м и(投 炸 彈 )/шв ы р я т ь с я д е н ь г а м и(濫 花 錢(qián) )、ч и х а т ь п р и н а с м о р к е(傷 風(fēng) 時(shí) 打 噴 嚏 )/А м н ен ат в о ёр а с п о л о ж е н и е ч и х а т ь!(對(duì)你的好意我嗤之以鼻 。);用空間概念表示時(shí)間概 念 : э т а п ы п у т и (路 途 的 各 段 里 程 )/н о в ы й э т а п с т р о и т е л ь с т в а(建設(shè)的新階段 )、с е р е д и н ак о м н а т ы(屋子當(dāng)中 )/с е р е д и н а д н я(中午 );用一種感官特征表示另一種感官特征 :с е р е б р и с т ы йс в е т л у н ы (銀白色的月光 )/с е р е б р и с т ы й г о л о с о к(銀鈴般的嗓音 )、т у п о йн о ж(鈍刀 )/т у п о йс л у х(遲鈍的聽(tīng)覺(jué));用動(dòng)物表示具有某種特征的人 (或用動(dòng)物的行為 、特 征 表 示 人 的 行 為、特 征 ): х а м е л е о н(變 色 龍 )/х а м е л е о н(順風(fēng)使舵的人 )、з м е я(蛇 )/з м е я(陰險(xiǎn) 、惡毒 、奸詐的人);用事物表示具有某種特征的人 (或用事物的行為、特征表示人的行為 、特征 ): шл я п а(帽子 )/шл я п а(飯桶 、草包 )、р о г о в ы ешп и л ь к и(角 質(zhì) 發(fā) 針 )/О н аб ы л ашп и л ь к а.(她是個(gè)愛(ài)說(shuō)挖苦話(huà)的人 。)、Мо р ев о л н у е т с я.(海面波浪翻滾 。)/О нв о л н у е т с яз ас ы н а.(他 替 兒 子 著 急 。)、П а р о х о д в ы г р у з и л с я.(輪船上的貨物已經(jīng)卸完 。)/П о л кв ы г р у з и л с я и з э ш е л о н а.(團(tuán) 隊(duì) 下 了 軍 用 列 車(chē) 。)、шё л к о в ы еч у л к и(絲襪 )/ш ё л к о в ы е р е б я т а(聽(tīng)話(huà)的孩子們 )、з р е л ы е п л о д ы(成熟的果實(shí) )/з р е л ы йу ч ё н ы й(成熟的科學(xué)家 )。
借喻轉(zhuǎn)義又稱(chēng)借代轉(zhuǎn)義,是以事物或現(xiàn)象某個(gè)方面的連帶關(guān)系為依據(jù),用一類(lèi)事物的名稱(chēng)來(lái)稱(chēng)名另一類(lèi)事物。多義詞借代轉(zhuǎn)義常常遵循一定的概括模式,常見(jiàn)的借代轉(zhuǎn)義模式有 :用行為指代行為結(jié)果 : с о ч и н е н и е(寫(xiě)作 )/с о ч и н е н и е(作品 )、ш и т ь ё о д е ж д ы(縫衣服 )/с д а т ьши т ь ё з а к а з ч и к у(把做好的活 兒 交 給 雇 主 );用 行 為 指 代 行 為 地點(diǎn) : э к с п е д и ц и я г р у з о в(發(fā) 送 貨 物 )/э к с п е д и ц и яп р ис к л а д е(倉(cāng) 庫(kù) 的 發(fā) 貨站 )、з а н и м а т ь с я ф о т о г р а ф и е й (從 事 照 相 )/п о и т й в ф о т о г р а ф и ю(去 照 相 館 );用 行 為 指 代 行 為時(shí) 間 : п р о с т о й(停工 )/п р о с т о й(停工時(shí)間 )、п о л у ч к а(領(lǐng)到 )/п о л у ч к а(領(lǐng)工資日 );用行為指代完成數(shù)量 :д о б ы ч а(開(kāi)采 )/д о б ы ч а(開(kāi)采量 )、д о п е ч а т к а(補(bǔ)印 )/д о п е ч а т к а(補(bǔ)印的份數(shù) );用行為指代 行 為 主 體 : э к с к у р с и я(游 覽 )/э к с к у р с и я (游 覽 團(tuán) )、з а щи т а с в о б о д ы(捍衛(wèi)自由 )/и с к а т ь з а щи т ы(尋求庇護(hù)者 );用行為指代行為客體 : в ы б о р(選擇 )/ в ы б о р(選中的人或物 )、л ю б о в ькР о д и н е(對(duì)祖國(guó)的愛(ài) )/л ю б о в ь(情人 );用行為指代行為 工 具 : ш л и ф о в к а(磨 光 )/шл и ф о в к а(模 具 )、с к р е п к а(連接起來(lái) ,別住 )/с к р е п к а(別針 ); 用特征指代特征載體 : б о р о д а(胡子 )/б о р о д а(對(duì)蓄著大胡子的人的 稱(chēng)呼 )、ц в е т а с т а яю б к а(大花裙子 )/в о л о ч и т ь с яз а ю б к а м и(追逐女 性 ); 用 時(shí) 間 指 代 相 關(guān) 事 件 : п я т и л е т к а(五 年 )/п я т и л е т к а(五年計(jì)劃 )、т е р м и д о р(熱月 )/т е р м и д о р(熱月政變 );用形式指代內(nèi)容 : а у д и д о р и я(教室 )/а у д и д о р и я(全體聽(tīng)眾 )、ф а р ф о р о в о еб л ю д о(瓷 盤(pán) )/в е г е т а р и а н с к о еб л ю д о(素菜 );用原料指代制品 : ф а р ф о р(瓷 )/ф а р ф о р(瓷器 )、з о л о т о(金子 )/з о л о т о(金器 ,金幣 ,金牌 );用局部指代整體:к и в н у т ьг о л о в о й(點(diǎn)了一下頭 )/г о л о в а вд о м е(一家之主 );ч е р т ыл и ц а(面龐 )/о т д е л ь н ы ел и ц а(個(gè)別人 );用整體指代局部 в и шн я(櫻桃樹(shù) )/ в и шн я(櫻桃 ); л и л и я(百合 )/л и л и я(百合花 )。
本文中的詞義擴(kuò)大和縮小不追溯語(yǔ)義變化的歷時(shí)過(guò)程,而以義項(xiàng)之間的共時(shí)關(guān)系為參考。詞義擴(kuò)大是指原來(lái)表示下位概念的詞轉(zhuǎn)而表示上位概念 。例如 : ф р о н д ё р(福隆德運(yùn)動(dòng)參加者 ,投石黨人 )/ ф р о н д ё р(鬧 事者 ,騷亂的人 )、п р и д в о р н ы йшу т(宮廷侍從丑角 )/р а з ы г р а т ьшу т а(充當(dāng)逗笑人的角色 )、с р е д н е в е к о в ы йф а н а т и к(中世紀(jì)的宗教狂 )/ф а н а т и кс в о е г од е л а(熱 心本 門(mén) 事 業(yè)的 人 )、н а х о д и т ь с ян а ф р о н т е(在 前 線(xiàn) )/и д е о л о г и ч е с к и йф р о н т(思 想 戰(zhàn) 線(xiàn) )。與之相反,詞義縮小是指原來(lái)表示上位概念的詞轉(zhuǎn)而表示下位概念 。 а л м а з(金剛石 )/а л м а з(玻璃刀上的金剛鉆 )、л о ж е(床 )/л о ж е(〈地 理 〉河 床 )、с к л а д к а(皺 痕 ,褶 皺 )/с к л а д к а(〈地 質(zhì) 〉褶 皺 )、д о б р ы й ч е л о в е к(善 良 的 人 )/Шк о л а в о с п и т а л а е г о, с д е л а л ае г оч е л о в е к о м.(學(xué)校教育了他 ,使他成人。)。
感情色彩偏移是指義項(xiàng)的褒義色彩、中性色彩、貶義色彩之間互相轉(zhuǎn)移。概括地說(shuō),感情色彩偏移有兩種:一種是非貶義偏向貶義,另一類(lèi)是非褒義偏向褒義。前者如:а л ч н ы й(餓 極 的 ,貪 嘴 的 )/ а л ч н ы й(貪 得 無(wú) 厭 的 )、а л л и л у й н ы й(贊 美 上 帝 之 辭 的 )/а л л и л у й н ы й (過(guò) 分 夸 獎(jiǎng)的 )、 в о и н с т в е н н ы е п л е м е н а (英 勇 善 戰(zhàn) 的 部 族 )/в о и н с т в е н н а яп о з а(尋釁斗毆的架勢(shì) );后者如 : а н г е л ь с к и й(天 使 的 )/ а н г е л ь с к и й (天 使 般 的 ,極 溫 順 善 良 的 )、а р т и с т и ч е с к и й(演員的 ,藝人的 )/а р т и с т и ч е с к и й(優(yōu)美的 ,精巧的 );а р т е л ь н ы йу с т а в(勞動(dòng)組合章程 )/а р т е л ь н ы йп а р е н ь(容易和人接近的小伙子)。
綜上所述,多義詞的義項(xiàng)由直義派生出轉(zhuǎn)義,是俄語(yǔ)中大量存在的語(yǔ)言現(xiàn)象。多義詞轉(zhuǎn)義的途徑有很多,一個(gè)詞也可能同時(shí)通過(guò)幾個(gè)途徑進(jìn)行轉(zhuǎn)義。轉(zhuǎn)義的發(fā)生可能是一次派生的結(jié)果,也可能是多次派生的結(jié)果。對(duì)俄語(yǔ)多義詞轉(zhuǎn)義的研究有助于對(duì)單詞的記憶和理解,在俄漢翻譯和俄語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中具有很高的指導(dǎo)價(jià)值。限于本人的知識(shí)、能力水平,本文只是對(duì)俄語(yǔ)多義詞轉(zhuǎn)義的途徑進(jìn)行了點(diǎn)滴的探討,希望能起到拋磚引玉的作用。
[1] Д. Н. Шм е л ё в П р о б л е м ы с е м а н т и ч е с к о г о а н а л и з а л е к с и к и[M]. М: Н а у к а,1973:96.
[2]戚雨村.語(yǔ)言學(xué)引論 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1985:164.
[3]張良璽.俄語(yǔ)詞匯學(xué)綱要 [M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,1991:50.
[4]張家驊.新時(shí)代俄語(yǔ)通論 (上)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006:54.