周漫莉(安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽蕪湖,241000)
網(wǎng)絡(luò)流行語及其語形辭格的象似性
周漫莉(安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽蕪湖,241000)
根據(jù)象似性理論對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語言進(jìn)行分析。語形辭格的象似性分為語音象似性、字形象似性、詞匯象似性、語義象似性以及結(jié)構(gòu)象似性。網(wǎng)絡(luò)流行語的修辭效果來自于修辭形式和修辭意義的象似性關(guān)系。
網(wǎng)絡(luò)流行語象似性理論修辭形式修辭意義
20世紀(jì)90年代以來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以及文化的繁榮,互聯(lián)網(wǎng)也在我國飛速發(fā)展并日益普及開來。因此,網(wǎng)絡(luò)生活也就成了許多網(wǎng)民日常生活的調(diào)味劑。而這其中大部分網(wǎng)民都是對(duì)新事物接受度極高的年輕人,他們追求自我、張揚(yáng)個(gè)性、蔑視傳統(tǒng)、崇尚創(chuàng)新,在以字符交流為主的網(wǎng)絡(luò)交流中不斷創(chuàng)造出一些新的詞匯、短語、句子或特定的句子模式,即所謂的網(wǎng)絡(luò)流行語言。這些語言在網(wǎng)絡(luò)傳媒的推動(dòng)下迅速傳播開來,成為某一特定時(shí)期內(nèi)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上被網(wǎng)友們普遍使用的話語形式,它以中文為主體,以漢語拼音、英文、符號(hào)、數(shù)字、圖標(biāo)為輔助手段,供人們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上聊天、發(fā)帖、玩游戲等。網(wǎng)絡(luò)流行語言雖然最早從網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生和流行,但是憑借其巨大的影響力散至人們的日??陬^傳播與大眾傳播的話語體系中,在網(wǎng)絡(luò)之外的“交流場(chǎng)”中也被頻繁使用。
網(wǎng)絡(luò)流行語言作為一種產(chǎn)生于網(wǎng)絡(luò)并廣泛地使用于網(wǎng)絡(luò)交際與網(wǎng)絡(luò)表達(dá)的語言變異形式,它既有所有語言的一般特性,又具有其自身獨(dú)特的特點(diǎn)。首先網(wǎng)絡(luò)流行語言充分體現(xiàn)了語言的任意性,即語言符號(hào)與其所表達(dá)的意義之間沒有天然的聯(lián)系;同時(shí),網(wǎng)絡(luò)流行語言也充分體現(xiàn)了語言的規(guī)約性,網(wǎng)民們?cè)谔囟ǖ木W(wǎng)絡(luò)條件下才約定俗成了一些固定的網(wǎng)絡(luò)流行語言。其次,網(wǎng)絡(luò)流行語言也具有強(qiáng)大的能產(chǎn)性,即運(yùn)用大量的詞可產(chǎn)生無窮的句子,這些句子又形成了無窮的語篇[1],網(wǎng)絡(luò)流行語言充分發(fā)揮了語言的創(chuàng)造性,“詞匯通過新的使用方法能表達(dá)新的意思,并能立刻被沒有遇到過這種用法的人所理解”[1]。當(dāng)然,網(wǎng)絡(luò)流行語言必須借助網(wǎng)絡(luò)媒體快速地傳播,但它所利用的缺乏規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)虛擬空間會(huì)發(fā)生肆意的變化,這些都決定了網(wǎng)絡(luò)流行語的“不符合普遍性和穩(wěn)定性的標(biāo)準(zhǔn)”①來源于《現(xiàn)代漢語詞典》第五版。除了不穩(wěn)定性,網(wǎng)絡(luò)流行語言最大的特點(diǎn)就是流行了。網(wǎng)絡(luò)流行語言傳播的快,但淘汰也快,極富時(shí)代氣息,反映著當(dāng)代社會(huì)時(shí)局與人們文化心態(tài)的變化,也反映了當(dāng)代社會(huì)的重大事件、生活現(xiàn)象等。“其中有些詞逐漸被人們認(rèn)可、接受,而另一些則很快被人們遺忘。保存下來的詞語將被編入正規(guī)的詞典中成為標(biāo)準(zhǔn)用語的一部分”[2],這就要求我們?cè)谘芯糠椒ㄉ弦徐o態(tài)地描寫分析,又要注重從動(dòng)態(tài)的視角努力發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)流行語在流行過程中所呈現(xiàn)出來的規(guī)律。
索緒爾在《普通語言學(xué)教程》中提出了任意性原則,指出能指與所指之間沒有任何自然的聯(lián)系。但是隨后語言學(xué)界認(rèn)知語法、功能語法的興起帶來的語言觀的轉(zhuǎn)變,語言不再被認(rèn)為是自足的純形式系統(tǒng),而是人類認(rèn)識(shí)世界的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)的映射,語言形式與語言意義之間往往具有相似性的對(duì)應(yīng)[3]。
此前,關(guān)于象似性的研究都主要集中在句法層面上,也就是句法結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)之間的象似性關(guān)系[4],而語篇和修辭中所存在的象似性關(guān)系則較少得到關(guān)注。但是,以網(wǎng)絡(luò)流行語為例經(jīng)進(jìn)一步考察,象似性理論為修辭格的分類能夠提供許多有力的證據(jù)。
修辭,即修飾言論,也就是為了在使用語言的過程中收到盡可能好的表達(dá)效果利用多種語言手段所進(jìn)行的一種語言活動(dòng)。這種“盡可能好的表達(dá)效果”,就包括語言的準(zhǔn)確性、可理解性和感染力,并且是符合自己的表達(dá)目的,適合對(duì)象和場(chǎng)合的得體的、適度的表達(dá),也就是所謂的修辭效果。
修辭效果是由特殊的語言要素的組合形式,即修辭形式與特殊的語言要素的意義表達(dá),也就是修辭意義之間的組合共同造就出來的效果。有些辭格的修辭形式是語形上的特殊組合,形成語形辭格。這些語形辭格中的特殊的組合形式是不能通過任意性原則約定俗成一種特殊的修辭意義的,因此要由象似性原則來賦予其意義。這也就是說,修辭形式和修辭意義之間必定會(huì)具有一定的象似性關(guān)系。由此可推出這樣一種結(jié)論,一切的語形辭格都是象似性辭格,而這樣一來,修辭效果也均來自修辭形式和修辭意義之間的象似性關(guān)系[5]。
語言學(xué)所研究的語言規(guī)律一般集中在語音、形態(tài)、詞匯、句法等層面上,那么針對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語言從語言學(xué)角度出發(fā),我們可以把修辭形式與修辭意義之間的象似性研究分為:語音象似性研究、字形象似性研究、詞匯象似性研究、語義象似性研究以及結(jié)構(gòu)象似性研究。
語形辭格的修辭形式與修辭意義之間如果是通過某種直接的關(guān)系建立起象似性,最明顯的就會(huì)產(chǎn)生語音上的象似性,如諧音、合音。
網(wǎng)絡(luò)交流中語言的使用會(huì)受計(jì)算機(jī)漢字輸入法的限制出現(xiàn)一些弊病,如重碼率較高,這就讓缺乏耐心或粗心大意的網(wǎng)民們有意識(shí)或無意識(shí)地使用了大量的同音字詞代替了網(wǎng)絡(luò)交際過程中原本需使用的準(zhǔn)確的字詞。而這些同音字詞久而久之也就形成了網(wǎng)民們公認(rèn)的詞匯形式而流行起來。如人們意欲寫出“版主”、“大俠”而輸入“banzhu”、“daxia”時(shí),直接跳出的詞語則為“斑竹”、“大蝦”。但是網(wǎng)民們并不追究這些錯(cuò)誤,只要他們?cè)谧非蠼浑H中能為交際雙方理解就可以了。
(1)做斑竹領(lǐng)月薪 武林外傳論壇版主招募(標(biāo)題)(QQ 20090205)
(2)“這個(gè)??盏骄W(wǎng)絡(luò)大蝦的熱捧,資深網(wǎng)友‘汪帥’也兩度肯定它”。(網(wǎng)易20090520)
在網(wǎng)絡(luò)交際中,由于數(shù)字可以用小鍵盤輸入,輸入時(shí)也只需單擊,省時(shí)省力,所以數(shù)字諧音在網(wǎng)絡(luò)語言中備受青睞而廣泛流行開來,如“5555”與哭聲“嗚嗚”諧音而常被用于交流中指哭聲。
但是,有時(shí)數(shù)字諧音也常常借用音位的自由變體,如“9494”(就是就是),“201314”(愛你一生一世),“21184”(愛你一輩子)等。在“21184”——“愛你一輩子”中,“1”【i】與“你”【ni】構(gòu)成一對(duì)自由變體;“4”與“子”除韻母相同外,聲母【s】與【ts】同屬舌尖前音,音感差異很小。再如“201314”——“愛你一生一世”中,“4”與“世”聲母【s】與【sh】只有平翹舌之分,音感差異相對(duì)也較小。這也就難怪會(huì)在網(wǎng)上流傳這樣一種說法,說是在2013年1月4號(hào)結(jié)婚的新人會(huì)幸福一輩子,原來“2013.1.4”這個(gè)日期的本身的諧音就暗示了他們?cè)敢庠谶@特殊的一天向?qū)Ψ皆S下“愛你一生一世”的承諾。
作為網(wǎng)絡(luò)語言使用主體的80后、90后們,在紛繁的網(wǎng)絡(luò)交際生活中也常采用這種將兩個(gè)字或多個(gè)字的音縮成更少的合音。這也是我國古代常用的注音方法,如東漢許慎的《說文解字》中就是取前一個(gè)字的聲母和后一個(gè)字的韻母,再切后一字的聲調(diào)來給新的字注音的。但現(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)流行語中的合音規(guī)則則遠(yuǎn)沒有《說文解字》中那么正規(guī),如“不要”合音為“表”,“這樣子”合音為“醬紫”。
(3)“表再說選秀無大事了,世他們展示了80、90無法回頭的青春”。(QQ 20100412)
(4)“怎么會(huì)醬紫嘞?居然有送上門的生意不做滴?”(太平洋汽車網(wǎng)20050714)
漢字作為一種古老的語言具有其自身的獨(dú)特性,更何況最原始的漢字又多起源于象形文字,因此網(wǎng)民在不斷追求刺激和新意的網(wǎng)絡(luò)生活中也玩起了“文字游戲”。
年輕一代的網(wǎng)民們?yōu)榱俗非髽?biāo)新立異以張顯個(gè)性,寧愿運(yùn)用一些別字在代替標(biāo)準(zhǔn)的字詞,如“偶”(我)、“粉”(很)、“銀”(人)等。
(5)我爸是李剛!偶是你惹不起的RMB玩家(標(biāo)題)(多玩游戲20101028)
(6)“因?yàn)樗鼪]有雜味,寶寶通常都粉喜歡吃”。(四川在線20101027)
(7)“你們都是壞銀,唯有我是好銀”。(百度貼吧20100612)
另一方面,由于漢字結(jié)構(gòu)的特殊性,一些喜于創(chuàng)新的網(wǎng)民們偶將些許漢字拆為其偏旁部首進(jìn)行朗讀書寫以顯個(gè)性,如“田力”(男)、“女子”(好)等。
(8)“田力合為男,女子合為好。男人—難人也;女人—亦好人!”(新浪博客“零言碎語”20091109)
中國地大物博,中國的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),中國的文化博大精深,中國的詞匯更是紛繁多樣。廣大網(wǎng)民自不會(huì)錯(cuò)過對(duì)眾多詞匯的新穎使用。在網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)民們?yōu)榱诉_(dá)到簡(jiǎn)潔的目的,也為了適應(yīng)所謂的語言經(jīng)濟(jì)機(jī)制的要求,自創(chuàng)并約定俗成了許多縮略詞,主要是對(duì)常用的詞、短語取字、詞的第一個(gè)字母,組成了一種新的簡(jiǎn)約的形式,以求交際的簡(jiǎn)便快捷。如廣大網(wǎng)友所喜聞樂見的一些漢語拼音縮略詞:RMB(人民幣)、BS(鄙視)等,以及一些英語縮略詞 OIC(oh,I see)、CU(see you)、DIY(do it yourself)等。
由于網(wǎng)民們意欲標(biāo)新立異的共同愿望,他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)交際平臺(tái)上會(huì)經(jīng)常把一些具體的熟悉的詞匯使用隱喻、借喻、提喻的手法映射到那些人們熟知的領(lǐng)域中去。同時(shí),他們還追求省時(shí)省事,因此也總會(huì)嘗試使一些新詞語負(fù)載更多的表達(dá)功能。如“踩踩你”(訪問好友空間)、“砸磚”(對(duì)網(wǎng)友提出的問題進(jìn)行商榷)等。
下面就以網(wǎng)絡(luò)流行語“雷”為例來分析其隱喻意義?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對(duì)“雷”的解釋為“云層放電時(shí)發(fā)出的響聲”,正如《淮南子》中所說的“陰陽薄,感而為雷,激而為霆,亂而為霧”。這里的“雷”是個(gè)名詞,而如今網(wǎng)上流行的“雷”字的用法則遠(yuǎn)不限于此,它還可以作動(dòng)詞及形容詞用。
(9)“北影女生因'看星星'夜不歸宿,雷翻網(wǎng)友”。(煙臺(tái)大眾網(wǎng)20090301)
(10)“國足選帥,陣勢(shì)真的很雷”。(錢江晚報(bào)20090301)
溯其源頭,“雷”的動(dòng)詞用法應(yīng)來自于日本漫畫。因?yàn)槁嬛械娜宋锝?jīng)常使用電波作為武器,而被擊中者就會(huì)顫栗不已甚至滿臉焦黑。于是原來“雷電”意義的“雷”就被隱喻為各種能夠影響、刺激、甚至打擊人的社會(huì)力量,包括話語、行為、事件以及各類信息等。而后,“雷”就被用來表示當(dāng)人們看到或者聽到某種始料未及或難以接受的行為事件時(shí)產(chǎn)生的一種震撼的感覺,因此,“雷”有了其動(dòng)詞用法,后又被擴(kuò)大到它的形容詞用法。“雷”在修辭形式上是指“被雷擊或踩到地雷的感覺”,而其修辭意義上則是一種“令人吃驚或令人不爽的感覺”,這樣二者之間通過這種象似性就達(dá)到了一種詼諧幽默的修辭效果。
(11)“北京奧運(yùn)會(huì)震撼開幕,一貫挑剔的西方媒體真的被雷倒了,幾天都沒緩過來”。(新浪網(wǎng)20080814)
網(wǎng)絡(luò)代表了新技術(shù)和新文化,在此平臺(tái)上每天都催生著新事物。隨著大眾傳媒的迅捷發(fā)展,傳統(tǒng)的語言意義受到挑戰(zhàn),越來越多地具有現(xiàn)代內(nèi)涵。如新浪網(wǎng)的網(wǎng)友們把古老的漢字翻出來再賦予其新鮮的含義,這在一定程度上展示了人類智慧的開闊性。時(shí)下“囧”字便是在這種條件下產(chǎn)生的一種網(wǎng)絡(luò)流行語,其意義正如2010年6月份火熱上映的電影《人在囧途》中所反映的那種尷尬又無奈的心情一樣,耐人尋味。
(12)詩人爹爹和牧師爸爸在克萊蒙多大陸的囧事(標(biāo)題)(多玩游戲20101030)
如“二”,原只是一個(gè)數(shù)字,后引申為形容一個(gè)人說話不經(jīng)考慮,做事不想后果;“290”,后也被人們引申為“250+38+2”,指那些舉止另類或者過分無厘頭的人,多用于朋友之間互相嘲弄但并無惡意。
(13)“那小子真二!”(百度貼吧20070823)
(14)“290千萬不要相信流了一個(gè)禮拜血還沒死的動(dòng)物”。(PCHOME 20080102)
眾多網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)交際中為達(dá)到調(diào)侃求新的目的,會(huì)將一些褒義、中性抑或是貶義詞拆解成為幾個(gè)詞或短語,以使這些詞徹底失去本來的意義。如“天才”(天生的蠢材)、“白骨精”(白領(lǐng)、骨干、精英)等。
(15)“趙女士今年剛30歲就已經(jīng)是某銀行的人事經(jīng)理,與此同時(shí)也形成了整日坐在電腦旁,各類飲料不離手,出門以車代步,很少活動(dòng)的'白骨精'的生活方式”。(中國新聞網(wǎng)20091111)
網(wǎng)絡(luò)語言由于其強(qiáng)大的能產(chǎn)性而被眾多網(wǎng)友仿照其句式結(jié)構(gòu)創(chuàng)造了更多的網(wǎng)絡(luò)流行語,而這些流行語都是在框架提取和變量填充兩個(gè)過程中形成的,但至額定注意的是這類流行語所涉及到的框填現(xiàn)象并非這類流行語所獨(dú)有,它是語言中一種極為普遍的現(xiàn)象,正如小學(xué)生用“雖然……但是……”造句一樣。
2009年7月16日魔獸貼吧里發(fā)出的一個(gè)同名的只有標(biāo)題的空貼“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”在一天內(nèi)迅速成為網(wǎng)絡(luò)第一神帖,點(diǎn)擊數(shù)百萬,回帖數(shù)十萬,并引發(fā)了一場(chǎng)眾多網(wǎng)友參與的網(wǎng)絡(luò)集體狂歡。此貼所表達(dá)的那種母親想尋回貪玩的孩子的心情,傳遞給人們一種催促中飽含的溫情。由此,在中國60華誕之際,網(wǎng)友們也深情地呼出了那句所有中國人民的心聲:
(16)臺(tái)灣,你媽媽六十大壽,喊你回家吃飯(標(biāo)題)(天涯社區(qū)20090719)
網(wǎng)友的這句“你媽媽喊你回家吃飯”完全仿擬那句“賈君鵬,你媽媽喊你回家吃飯”,這里將臺(tái)灣看成祖國母親的一個(gè)孩子。年已六十的母親祈盼團(tuán)圓,她盼望著自己大壽的時(shí)候自己頑皮、淘氣且不愿回家的孩子回家吃頓團(tuán)圓飯的心情溢于言表。而后還出現(xiàn)了許多類似的網(wǎng)絡(luò)流行語,如呼喚因《百家講壇》走紅而忙于各地演講的錢文忠回校上課,提醒他勿忘教書育人的本職工作而說的那句:
(17)錢文忠,季羨林喊你回校上課?。?biāo)題)(現(xiàn)代快報(bào)20090727)
如此流行的語言,難怪2010春晚也會(huì)湊這個(gè)熱鬧。小品《不能讓他走》中,馮鞏就說了那句“我得走了,我媽喊我回家偷菜呢”。
此類框填式的網(wǎng)絡(luò)流行語不勝枚舉,從“很好很強(qiáng)大”到“很黃很暴力”,從“不要迷戀哥,哥只是個(gè)傳說”再到網(wǎng)友看了趙薇版英姿颯爽的《花木蘭》之后有感而發(fā)的那句“不要迷戀哥,哥只是哥妞”,這都體現(xiàn)了網(wǎng)民們?cè)谧非髣?chuàng)新的時(shí)代對(duì)新生事物的崇尚。
網(wǎng)絡(luò)流行語,作為一個(gè)應(yīng)用范圍甚廣的語體,正以其強(qiáng)大的力量影響著網(wǎng)民的網(wǎng)絡(luò)生活,甚至影響著他們網(wǎng)絡(luò)生活之外的現(xiàn)實(shí)生活,它折射人們面對(duì)社會(huì)事件、社會(huì)現(xiàn)實(shí)時(shí)的心態(tài),而且有時(shí)還會(huì)起到嘲諷、詼諧幽默或者發(fā)人深思的作用,所以始終為廣大網(wǎng)民所津津樂道。網(wǎng)絡(luò)信息交流迅速,語言更新和變異非常快,網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)生發(fā)展也是如此。網(wǎng)絡(luò)每天催生著新的語言形式,隨之而來的便是一些流行語的淡出,與常規(guī)語言不同的是,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展周期比較短促。
[1] 胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,2006.
[2] 阮麗.中英網(wǎng)絡(luò)聊天用語詞匯分析[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2006(75).
[3] F.de Saussure.Course in General Linguistics[M].Mc Graw-Hill,1965.
[4] 沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學(xué)與研究,1993(1).
[5] 徐默凡.語形辭格的象似性研究[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(1).
The Study of Popular Online Expressions and their Iconicity
Zhou Manli
This thesis analyses the popular online words and expressions according to the theory of iconicity.The iconicity in form can be divided into the iconicity in phonology,morphology,lexicon,semantics as well as structure.The rhetorical effects of these popular words and expressions all come from the iconicity relationship between their rhetorical form and meaning.
popular online expressions;iconicity;rhetorical form;rhetorical meaning
H0
A
周漫莉(1988-),女,碩士研究生,研究方向?yàn)檎Z用學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。