李劼剛,周明 娟
(1.聊城大學傳媒技術學院,山東 聊城 252059;2.聊城大學外語教育學院,山東 聊城 252059)
〔語言文學與研究〕
從語用學角度分析英文電影對白的幽默效果
李劼剛1,周明 娟2
(1.聊城大學傳媒技術學院,山東 聊城 252059;2.聊城大學外語教育學院,山東 聊城 252059)
經典英文電影因其幽默性對白為世人所熟知,給人留下深刻的印象。從語用學的角度分析,這些幽默性效果往往是由指示語模糊、面子保全行為、違反禮貌原則等原因造成的。從語用學的角度對電影對白的幽默效果進行探討,可以幫助我們更深刻地理解幽默這一獨特語言現象,并有助于英語交際能力的提高。
電影對白;幽默;語用學
經典的英文電影對白往往令人念念不忘,尤其是一些對白的幽默效果給觀眾留下長久深刻的印象。從語用學的角度分析,幽默往往由面子保全行為、認知語境不一致、違反禮貌原則、指示語不明確等原因造成。論文擬從面子理論、認知語境、禮貌原則、指示語等方面,結合具體英文電影幽默對白實例分析語用原理與英語幽默的關系,旨在更深刻地理解英語幽默這一語言現象。
EvringGoffman將面子定義為:一個人積極正面社會的價值。他認為面子對于每個人來說是十分重要的,而且也是人們在交流中值得注意的核心元素之一。Brown和Levinson進一步發(fā)展了Goffman的理論,他們將與面子有關的行為劃分為面子保全行為和面子威脅行為。在日常交際中,當說話人做了錯事或處于一種難堪的境地時,往往會采取一些技巧性的方式來給自己解圍,如說假話、找借口、轉移話題等,竭盡所能來保全自己的面子,以期在交際中保留一個好的印象。這種保全面子的言語體現在電影對白中往往會產生幽默效果,我們以《貧民窟的百萬富翁》中的一段對白為例加以解釋:T1至T7表示不同的話輪,下文亦是如此,不再做說明。
(J——Jamal;L——AmericanLady;G——American Gentleman)
T1:J:And this,lady and gentleman,is the burial place of Mumtaz.
T2:L:Howdid she die?
T3:J:Aroad traffic accident.
T4:G:I thought she died in childbirth.
T5:J:Exactly,sir.She was on the way to hospital when it happened.
T6:L:It says nothingofthis in the guide book.
T7:J:The guide book was written by a bunch of laze good-for-nothingIndian beggars.
這段對白說的是小杰瑪在泰姬陵前被兩個美國游客誤認為小導游,為混飯吃他就順勢瞎編了一些導游詞糊弄美國游客(T1)。在泰姬陵內,當美國女游客問他泰姬是怎么死的時候(T2),旁邊就有專業(yè)的導游講解這段歷史,他卻胡編說是因為車禍(T3),遭到美國男游客的質疑“不是死于難產嗎”(T4),為保全面子,他繼續(xù)胡編說“確實是,事實上她是在去醫(yī)院生孩子的路上發(fā)生車禍的”(T5)。意識到杰瑪可能是個騙子、假導游的美國女游客委婉地提出“怎么你講的和導游手冊上的不一樣”時(T6),杰瑪再次撒謊以保全面子,“導游手冊是由一群懶惰的一無是處的印度叫花子寫的”(T7)。電影觀眾從一開始就知道杰瑪是在瞎說,從而輕松地感受到其中的幽默。
交際者對認知語境的補充和擴展首先是聽話人在現有的認知語境中加入所需的百科知識來擴展自己的認知語境,稱為百科知識語境。百科知識主要指交際參與者們的民族文化知識圖式,包括交際參與者們的歷史文化背景、社會規(guī)范和習俗、百科全書式的常識性知識、價值觀等。這種知識是交際參與者的文化背景知識和相關的世界知識。只有說話人和聽話人認知語境完全一致,至少是在一定程度上一致時話語才可能被理解,也就是說,成功交際的唯一條件是說話者和聽眾必須有相同知識。但是如果交際者雙方沒有相同的知識,勢必會造成話語的不被理解,這時候往往會產生幽默。我們以《冰河世紀3》中的兩句對白為例加以解釋說明:
T1:Crash:Look!He's right there.
T2:Buck:Roger!
T3:Eddie:No,Sid.
T4:Buck:I know,Roger!
T5:Crash:How about we get Sid first,and then go back for Roger?
T6:Buck:Oh,okay.Never mind.
在上面的對話中,黃鼠狼巴克和賤鼠兄弟駕駛著飛到熔巖瀑布上空發(fā)現目標希德(T1),軍人出身的巴克表示“是的,收到”(T2),但是顯然賤鼠兄弟不知道“Roger”表示英文軍隊中用的“是的”,和生活中的用語不同,還以為這是另外一個人“羅杰”(T3),幽默因此產生。這表明他們和巴克的百科知識語境沒有重合的地方,因此造成話語的不被理解。在巴克重申自己明白發(fā)現目標希德時(T4),賤鼠兄弟仍然對此糾纏不清(T5),倍感無奈的巴克應以“算我什么都沒說過”(T6)來結束這一話題,幽默效果至此進一步加強。
英國語言學家Leech提出了與Grice的合作原則相補益的禮貌原則,他把禮貌原則表述為:盡量減少不禮貌信念的表達;盡量增大禮貌信念的表達。具體來說,主要由六條準則組成:策略準則即盡量減少對他人的損失,盡量增大對他人的利益;慷慨準則即盡量減少對自己的利益,盡量增大對自己的損失;贊揚準則即盡量減少對他人的貶降,盡量增大對他人的贊譽;謙遜準則即盡量減少對自己的贊譽,盡量增大對自己的貶降;贊同準則即盡量減少與他人的不同意見,盡量增大與他人的相同意見;同情準則即盡量減少對他人的反感,盡量增大對他人的同情。
在日常交際中,如果交際的雙方能善于運用禮貌原則,說話時盡量多給別人一些方便,從而在交際中使對方感到尊重,同時反過來獲得對方對自己的好感,實現某種特定的目的,促進交際的成功。如果違反禮貌原則,往往會使交際參與者尷尬,以至于交際失敗。但有時違反禮貌原則反而會達到幽默的效果,我們以《加菲貓2》中的一段對白對此情況加以說明:
T1:Jon:I want you to know,you're the most important thingin mylife.
T2:Garfield:Let me sleep,please.
T3:Jon:Before I met you,my life had no meaning.I was incomplete.
T4:Garfield:Oh,you still are,really.
此時加菲貓沒有遵循禮貌原則準則之贊揚準則,當Jon說“遇到你之前,我的生命毫無意義。我的人生并不完整”時(T3),它不但沒有“盡量減少對他人的貶降,盡量增大對他人的贊譽”,反而非常不禮貌地回答“你現在仍不完整”(T4)??吹酱颂?,這樣一個自以為是、以損人為樂的加菲貓不禁令所有觀眾笑翻,幽默效果十分突出。
指示語是話語與語境之間的關系在語言層面的反映,其特點就是指示信息對語境即具體參照物的依賴性,也就是說,指示語只有在其產出的具體語境中才能確認它們所指的事物,才能理解其意義。在實際使用中,正確運用指示語可清晰無誤地表達出它所指示的信息;不恰當地運用指示語就會造成信息的相對模糊性,影響聽話人的理解,從而產生幽默的語用效果。我們以《MIB星際戰(zhàn)警》一段對白為例來說明指示含糊不明時產生的幽默效果:
T1:K:What doyou think?
T2:J:Very interesting.Got a real Queen of the undead thinggoin'on.
T3:K:Ofthe body.
T4:J:Great body.
T5:K:The dead body?
T6:J:Not a clue.
在T1中K問道“你怎么看”,J以為K在問他對Laurel的看法如何,因此回答“她是個有趣的人”(T2),二人顯然所指并不一致。T3中的body所指并不明確,既可以指“尸體”也可以指“身材”。因此,知道J理解錯誤的K在T3中進一步明確T1中的問題“尸體是什么情況”,而有點意亂的J則回答“身材很好”(T4),K只能再次明確所想問的問題“我問的是死尸”(T5),到這時J才意識到自己誤解了(T6),整個過程令人啼笑皆非。
[1]何自然.語用學講稿[M].南京:南京師范大學出版社,2003:183-195.
[2]張玲英.美國電影《加菲貓 1》中幽默語解讀[J].紹興文理學院學報,2009,(6):60-64.
[3]李春梅,楊陽.《貧民富翁》幽默對白的語用解析[J].電影文學,2009,(12):37-38.
G64
A
1673-0046(2011)01-0188-02