• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革探析

      2011-08-15 00:49:04
      關(guān)鍵詞:商務(wù)商務(wù)英語(yǔ)高職

      陳 靜

      (揚(yáng)州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225127)

      〔高職教育探索〕

      高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革探析

      陳 靜

      (揚(yáng)州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225127)

      突破傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式,培養(yǎng)既精通語(yǔ)言知識(shí),又具有國(guó)際商務(wù)知識(shí)和翻譯技能的實(shí)用型商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才是目前各地區(qū)高職院校翻譯教學(xué)的重要任務(wù)之一。然而,現(xiàn)今課堂教學(xué)模式和方法仍舊單一,不利于全面培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,這種滯后性在高職教育中尤為明顯。

      高職院校;商務(wù)英語(yǔ)翻譯;課程改革

      隨著中國(guó)對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)的日趨頻繁,中國(guó)企業(yè)的國(guó)際化程度越來(lái)越高。入世后中國(guó)貿(mào)易的迅速增長(zhǎng)促進(jìn)了世界經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),促進(jìn)了資源在全球的合理配置。商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用越來(lái)越廣泛,作用越來(lái)越突出,具有較強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)能力的高素質(zhì)人才越來(lái)越成為經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的迫切需求。商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為溝通中外經(jīng)濟(jì)、文化等的手段,其重要性更是不言而喻。如何搞好商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué),就成為重要的研究課題。本文結(jié)合本校實(shí)踐,提出了對(duì)商務(wù)英語(yǔ)課程改革的一點(diǎn)思考。

      一、高職院校商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

      (一)中文知識(shí)基礎(chǔ)薄弱

      眾所周知,大部分的高職學(xué)生在大學(xué)之前的教育過(guò)程中,都是以各地方方言為傳授語(yǔ)言的。所以,很多學(xué)生早就養(yǎng)成了方言思維習(xí)慣,普通話(huà)也不是很標(biāo)準(zhǔn)。也就是說(shuō),很多學(xué)生的書(shū)面語(yǔ)是經(jīng)受不住正規(guī)普通話(huà)書(shū)面語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)的考核的。因此,在檢查學(xué)生的翻譯作業(yè)時(shí),往往會(huì)發(fā)現(xiàn)很多文理不通的句子,但學(xué)生自己卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。

      (二)商務(wù)詞匯匱乏,語(yǔ)法基礎(chǔ)不好

      與普通高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生相比,高職院校的學(xué)生大部分英語(yǔ)基礎(chǔ)很差,學(xué)習(xí)的主動(dòng)性不夠,詞匯量也相對(duì)比較少。一般的文字材料對(duì)他們而言都會(huì)有很多生詞,更別說(shuō)專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的商務(wù)文字材料了。碰到生詞,特別是外貿(mào)單證中的專(zhuān)有名詞和縮略詞,學(xué)生們都必須查字典,大大影響了翻譯的速度。若遇到有長(zhǎng)句的文本出現(xiàn),部分學(xué)生更加無(wú)從下手,因?yàn)樗麄兛赡軣o(wú)法正確理解,進(jìn)而導(dǎo)致無(wú)法翻譯。

      (三)缺乏商務(wù)知識(shí)背景

      《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》和一般的翻譯課程不同,它具有獨(dú)特的雙重性。它是翻譯課程,但區(qū)別于普通的文學(xué)類(lèi)文本翻譯。它專(zhuān)注于商務(wù)情景,商務(wù)交流的層面,而且包括了筆譯和口譯兩個(gè)方面。如果學(xué)生缺乏相關(guān)的商務(wù)知識(shí),他們?cè)诜g時(shí)就無(wú)法把握正確的含義,也會(huì)經(jīng)常曲解原文的意思。

      高職學(xué)生為何會(huì)出現(xiàn)以上問(wèn)題呢?筆者通過(guò)對(duì)近幾年幾所高職院校的《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》教學(xué)實(shí)踐的分析,發(fā)現(xiàn)除了因?yàn)閷W(xué)生本身的語(yǔ)言基礎(chǔ)差之外,還有大部分原因是受傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式影響。主要體現(xiàn)在:(1)翻譯理論講授多,實(shí)踐練習(xí)少;(2)較少注重商務(wù)和文化知識(shí);(3)教學(xué)方法比較單一,教材沒(méi)有與時(shí)俱進(jìn)。因此,《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》課程教學(xué)改革確實(shí)是值得各高職院校翻譯課教師研究的重要課題。

      二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革的思考

      (一)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程定位和自身特性

      課程的界定對(duì)于課程設(shè)置和課堂教學(xué)至關(guān)重要。20世紀(jì)80年代末,商務(wù)英語(yǔ)開(kāi)始引入我國(guó)課堂教學(xué)。一直以來(lái)人們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的定義眾說(shuō)紛紜。有人認(rèn)為“商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種重要的功能變體,是專(zhuān)用英語(yǔ)的一個(gè)分支,它并不是一種特別語(yǔ)言,而只是英語(yǔ)在商務(wù)活動(dòng)中的應(yīng)用;它是一種工作語(yǔ)言,一種交際能力的體現(xiàn)形式;它既具有個(gè)別商務(wù)活動(dòng)的專(zhuān)業(yè)性,又與社會(huì)大眾所使用的普通英語(yǔ)息息相關(guān)?!被蛘吆?jiǎn)單地說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)就是在商務(wù)活動(dòng)過(guò)程中用到的英語(yǔ),國(guó)際商務(wù)人員彼此之間在交際、交易過(guò)程中對(duì)英語(yǔ)的使用和理解(林添湖,2004)。有人認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)目的在于培養(yǎng)懂商務(wù)的英語(yǔ)人才,將商務(wù)英語(yǔ)定義為“以語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)為指導(dǎo),涉及多門(mén)類(lèi),跨學(xué)科的交叉性學(xué)科。其內(nèi)容除語(yǔ)言學(xué)外,還涉及經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、財(cái)會(huì)、管理、法律和文化等諸多人文性較強(qiáng)的學(xué)科領(lǐng)域。它是英語(yǔ)教育的一部分,它的任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的能力,這種能力和文科教育所能提供的其他方面的素質(zhì)能力復(fù)合在一起,共同造就在國(guó)際背景下能夠從事商務(wù)活動(dòng)的英語(yǔ)人才”(徐魯亞,2005),其授課對(duì)象為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。本文所談的商務(wù)英語(yǔ)課程改革主要是針對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生而言的。《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》課程是培養(yǎng)具備商務(wù)英語(yǔ)翻譯技能的一線(xiàn)商務(wù)人才。本課程將基礎(chǔ)英語(yǔ)翻譯教學(xué)和商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)相結(jié)合,注重商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生掌握關(guān)鍵的翻譯技能、運(yùn)用常用技巧翻譯商務(wù)文本的能力。該課程的改革將突破英語(yǔ)語(yǔ)言類(lèi)課程教學(xué)改革的瓶頸,打破以語(yǔ)言知識(shí)和翻譯理論為主的教學(xué)格局。

      1.商務(wù)英語(yǔ)具有時(shí)空性

      所謂時(shí)空性即在每一種群文明發(fā)展長(zhǎng)河中,語(yǔ)言會(huì)隨著時(shí)間、空間的不同和人類(lèi)文明的進(jìn)化而呈現(xiàn)出帶有明顯時(shí)空特性的語(yǔ)言文化,商務(wù)英語(yǔ)更是這種文化的濃縮精華。人類(lèi)歷史文化的更換交替,語(yǔ)言功能的進(jìn)化,生活習(xí)慣的改變,人們的生活觀、社會(huì)觀、價(jià)值觀的改變無(wú)不在商務(wù)活動(dòng)中得以展現(xiàn)。隨著時(shí)空的變遷,許多新生代詞匯出現(xiàn)在商務(wù)領(lǐng)域中,這就要求我們實(shí)際教學(xué)必須與時(shí)俱進(jìn),不斷調(diào)整教學(xué)思路充實(shí)教學(xué)內(nèi)容。

      2.商務(wù)英語(yǔ)具有社會(huì)性

      所謂社會(huì)性指的是商務(wù)英語(yǔ)的生存背景、成長(zhǎng)環(huán)境及其使用者都具有自成一體的文化特征。不同國(guó)家、不同地域、不同種族的商務(wù)語(yǔ)言都有其特有的種群特征,主要涉及的領(lǐng)域有歷史文化、社會(huì)動(dòng)態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、情感生活、哲學(xué)思想、科技成果、政治體制等方面。在商務(wù)溝通中,從業(yè)人員必須要對(duì)以上方面進(jìn)行深刻的理解,能通過(guò)共性與差異比較,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行再次創(chuàng)作,并采用另一種語(yǔ)言體系和文化思維,系統(tǒng)地表達(dá)出來(lái)。最終,達(dá)到忠實(shí)通順、準(zhǔn)確達(dá)意的目的。如果對(duì)文化差異視而不見(jiàn),光是見(jiàn)詞思意,反倒會(huì)出問(wèn)題。

      3.商務(wù)英語(yǔ)具有文體性

      文體性指的是文章按不同劃分標(biāo)準(zhǔn),可分為不同種類(lèi)。英國(guó)翻譯理論家紐馬克根據(jù)不同內(nèi)容與題材將語(yǔ)篇分為表達(dá)功能、信息功能和呼喚功能。按此分類(lèi)法,商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)屬于第三類(lèi)呼喚功能語(yǔ)篇,該類(lèi)語(yǔ)篇有其固定的模式。

      (二)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程師資團(tuán)隊(duì)

      教師是構(gòu)建以能力訓(xùn)練為核心的教學(xué)模式的主體,是教學(xué)改革的主要策劃人和直接執(zhí)行者。因此,建設(shè)一支優(yōu)秀的課程團(tuán)隊(duì)是課程教學(xué)模式改革的首要任務(wù)。各學(xué)院首先應(yīng)從政策上給予支持,集中校外專(zhuān)家、行業(yè)兼職教師、校內(nèi)專(zhuān)家和專(zhuān)任教師的共同智慧,建立了一支具有“雙師”結(jié)構(gòu)、校內(nèi)專(zhuān)任與行業(yè)兼職相結(jié)合的教學(xué)團(tuán)隊(duì)。

      校外專(zhuān)家可以由來(lái)自兄弟院校同類(lèi)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家和相關(guān)行業(yè)的高級(jí)管理?yè)?dān)任。教育專(zhuān)家們敏銳追蹤教育動(dòng)態(tài),熟悉教育規(guī)律,能在課程教學(xué)大綱和教學(xué)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的制訂方面給予指導(dǎo)。企業(yè)高管了解社會(huì)需求和崗位標(biāo)準(zhǔn),熟悉工作任務(wù)和工作流程,在人才培養(yǎng)規(guī)格的設(shè)計(jì)、工作任務(wù)和職業(yè)能力的分析及教學(xué)內(nèi)容的安排方面能給予建設(shè)性的意見(jiàn)。

      校內(nèi)專(zhuān)家在高職人才培養(yǎng)模式的改革和高職課程建設(shè)方面具有豐富經(jīng)驗(yàn),能準(zhǔn)確把握高職教育特點(diǎn)定位,更新高職教育理念,了解本院教學(xué)教改動(dòng)態(tài)和效果,能站在高職教學(xué)改革的最前沿為課程建設(shè)提供宏觀的引導(dǎo)和支持,并在建立適合各學(xué)院的課程教學(xué)體系過(guò)程中起到指導(dǎo)和監(jiān)督作用。

      專(zhuān)任教師可以是來(lái)自英語(yǔ)教研室,課程主講教師均是英語(yǔ)翻譯方向有經(jīng)驗(yàn)的教師。他們處于課程改革第一線(xiàn),能準(zhǔn)確把握學(xué)生的需要,熟悉課程的優(yōu)勢(shì)和存在的問(wèn)題;他們具有扎實(shí)的理論基礎(chǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)、靈活多樣的教學(xué)手段,年輕而富有活力,對(duì)教學(xué)充滿(mǎn)熱情;他們易于接受教育教學(xué)新成果,并在課堂教學(xué)中運(yùn)用和改進(jìn)。

      (三)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程教材更新

      1.與時(shí)俱進(jìn)

      教材的編寫(xiě)應(yīng)注意圍繞專(zhuān)業(yè)知識(shí),體現(xiàn)各種特定的商務(wù)交際活動(dòng)。教材內(nèi)容應(yīng)該盡量不使用文學(xué)文本,而改以信函、合同、廣告等商務(wù)文本為素材。另外在商務(wù)術(shù)語(yǔ)方面,教材也應(yīng)該及時(shí)更新和補(bǔ)充專(zhuān)業(yè)詞匯,加強(qiáng)學(xué)生的詞匯儲(chǔ)備。

      2.理實(shí)結(jié)合

      高職翻譯教學(xué)的目的不是培養(yǎng)翻譯理論的研究者,而是旨在培養(yǎng)“技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用型專(zhuān)門(mén)人才”。因此,好的高職翻譯教材應(yīng)該嚴(yán)格控制“必須”和“夠用”的尺度,強(qiáng)調(diào)理論與實(shí)踐的結(jié)合(賀雪娟,2007)。而且,為了避免學(xué)生的翻譯理論與商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)踐的脫節(jié),教材內(nèi)容更應(yīng)該緊貼商務(wù)翻譯知識(shí)點(diǎn)在工作和商務(wù)交際中的實(shí)際運(yùn)用。

      (四)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)內(nèi)容和方法的改革

      1.優(yōu)化課程設(shè)置

      從課程設(shè)置的角度來(lái)看,《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》作為一門(mén)實(shí)踐性課程,是不能操之過(guò)急或時(shí)間過(guò)短的。筆者認(rèn)為,在制定英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)計(jì)劃時(shí),應(yīng)把《商務(wù)英語(yǔ)翻譯》排在最后一個(gè)學(xué)年,原因就是保證學(xué)生在學(xué)習(xí)翻譯之前完成其他基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)。只有打好了前面的基礎(chǔ),才能解決學(xué)生缺乏語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)背景知識(shí)的問(wèn)題。

      2.利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)

      教材的推陳出新,怎么也比不上網(wǎng)絡(luò)的更新速度。老師如果能在每次課堂上盡量多采用跟時(shí)事經(jīng)濟(jì)相關(guān)的英語(yǔ)新聞作為翻譯練習(xí),學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情就會(huì)受到鼓舞。而且學(xué)生對(duì)身邊發(fā)生的事物或其熟悉的事件的關(guān)注度遠(yuǎn)比從書(shū)本挑選的例子高。也就是說(shuō),學(xué)生在看到以新聞作藍(lán)本的翻譯材料時(shí),自身會(huì)因?yàn)閷?duì)事件熟悉而增加翻譯的自信心。

      3.任務(wù)驅(qū)動(dòng),項(xiàng)目導(dǎo)向

      商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程依據(jù)職業(yè)崗位工作任務(wù)設(shè)計(jì)教學(xué)項(xiàng)目,從職業(yè)崗位工作任務(wù)分析出發(fā),圍繞相對(duì)獨(dú)立的工作項(xiàng)目,以翻譯名片、公司簡(jiǎn)介、商務(wù)信函等崗位工作任務(wù)為依托,通過(guò)師生共同實(shí)施工作項(xiàng)目開(kāi)展教學(xué)活動(dòng);教學(xué)以工作任務(wù)為主線(xiàn),將理論與實(shí)踐、課堂教學(xué)與實(shí)際職業(yè)崗位結(jié)合起來(lái),將金融、外貿(mào)、商務(wù)和管理等實(shí)務(wù)與翻譯理論及技巧融為一體,商務(wù)技能貫穿整個(gè)教學(xué)過(guò)程,有效地解決傳統(tǒng)教學(xué)中理論與實(shí)踐相脫離的問(wèn)題。教師在課前要明確本堂課的中心內(nèi)容,在教學(xué)過(guò)程中不搞“填鴨式”的講述和講評(píng),而是設(shè)置一些針對(duì)性強(qiáng)的學(xué)習(xí)任務(wù)和項(xiàng)目,盡量引導(dǎo)學(xué)生積極參與這些項(xiàng)目的完成。這樣,不但可以活躍氣氛,而且能使學(xué)生在活躍的氣氛中自覺(jué)地運(yùn)用和鞏固學(xué)會(huì)的翻譯技巧和理論?!叭蝿?wù)驅(qū)動(dòng),項(xiàng)目導(dǎo)向”教學(xué)法改變了翻譯教學(xué)中翻譯理論和實(shí)際運(yùn)用相割裂的傳統(tǒng)模式。任務(wù)型教學(xué)使教學(xué)從關(guān)注“教”轉(zhuǎn)變?yōu)殛P(guān)注“學(xué)”,從“以教師為中心”轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W(xué)生為中心”。

      4.增加相關(guān)知識(shí)輸入

      商務(wù)交際實(shí)務(wù)和文化知識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生翻譯水平的提高也有很大的益處,使學(xué)生對(duì)時(shí)代背景、文化國(guó)情、社會(huì)風(fēng)俗、風(fēng)土人情、經(jīng)濟(jì)政治能夠有一定的了解,有助于理解原文的意思,也使學(xué)生對(duì)自己的民族文化有了一定的了解,對(duì)于一些語(yǔ)句、篇章也能很快地?cái)喽ㄊ欠裾_、通順。因此,在翻譯教學(xué)中,教師還需要引導(dǎo)學(xué)生了解產(chǎn)生英漢語(yǔ)言差異的各種文化和歷史原因,掌握英漢語(yǔ)言及文化差異在商務(wù)活動(dòng)中的不同表現(xiàn),培養(yǎng)他們遵循文化意識(shí)及譯語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,有效地降低母語(yǔ)的負(fù)遷移影響,提高他們譯文質(zhì)量。

      (五)商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程立體化考核

      傳統(tǒng)的考核采用平時(shí)和期末考試兩種形式,平時(shí)成績(jī)反映學(xué)生學(xué)期學(xué)習(xí)態(tài)度和課堂學(xué)習(xí)效果,期末考試成績(jī)反映學(xué)期教學(xué)效果。該課程考核方法的改革重心在于注重對(duì)學(xué)生實(shí)踐操作能力的考查,對(duì)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力進(jìn)行全方位立體化的評(píng)價(jià)。

      1.學(xué)習(xí)態(tài)度(5%):認(rèn)真按時(shí)完成課程作業(yè)及實(shí)習(xí)報(bào)告;積極參與課堂活動(dòng)。

      2.考勤記錄(5%):遵守學(xué)校紀(jì)律。不無(wú)故遲到、早退、曠課。

      3.校內(nèi)外實(shí)訓(xùn)(20%):能依據(jù)課程任務(wù)要求,開(kāi)展翻譯活動(dòng)。擁有團(tuán)隊(duì)合作精神,分工協(xié)作。依據(jù)所學(xué)知識(shí),為學(xué)校、社會(huì)或者翻譯機(jī)構(gòu)完成翻譯任務(wù)。

      4.技能競(jìng)賽(10%):在校級(jí)、省級(jí)及以上翻譯類(lèi)競(jìng)賽中獲獎(jiǎng)。

      5.期末考試(60%):熟悉詞匯翻譯、句子翻譯和段落篇章翻譯理論和技巧;熟悉常見(jiàn)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的體例和技巧;能夠利用權(quán)威平行文本、網(wǎng)絡(luò)資源、計(jì)算機(jī)軟件等進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)文本的翻譯。

      [1]林添湖.對(duì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的三點(diǎn)思辨[J].國(guó)際商務(wù)研究,2004,(1).

      [2]賀雪娟.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程[M].北京:外語(yǔ)研究與研究出版社,2007,167-181.

      G718.5

      A

      1673-0046(2011)01-0010-02

      本文為揚(yáng)州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程改革研究成果之一

      猜你喜歡
      商務(wù)商務(wù)英語(yǔ)高職
      “任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
      完美的商務(wù)時(shí)光——詩(shī)樂(lè)全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
      基于SPOC的商務(wù)英語(yǔ)混合式教學(xué)改革研究
      高職應(yīng)用文寫(xiě)作教學(xué)改革與創(chuàng)新
      活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
      國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)演講研究進(jìn)展考察及啟示(2004—2014)
      基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作
      高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
      跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
      誰(shuí)
      海峽影藝(2012年1期)2012-11-30 08:15:44
      商務(wù)休閑
      班玛县| 花垣县| 泸西县| 泸州市| 中方县| 内黄县| 高要市| 华阴市| 安远县| 福建省| 饶阳县| 通许县| 孝感市| 秭归县| 富裕县| 明水县| 怀集县| 通化县| 乌苏市| 苍南县| 琼海市| 许昌市| 宾川县| 达尔| 桂东县| 贵港市| 唐海县| 安丘市| 潜山县| 长子县| 五河县| 交口县| 河津市| 玉屏| 朔州市| 阳城县| 理塘县| 赫章县| 宜兴市| 贞丰县| 阿荣旗|