高深
上了年紀(jì)的人,對“徐懋庸”這個名字大多是熟悉的。他寫過大量雜文,解放前出版過《不驚人集》、《打雜集》和《街頭文談》,解放后發(fā)表了近三十萬字的雜文和小品文。1957年,他把這些散見在報刊上的短文,結(jié)集為《新打雜集》,北京出版社已經(jīng)排版,后來因為當(dāng)年“反右”運(yùn)動,徐懋庸也因雜文罹禍,《新打雜集》夭折。
徐懋庸是一流的雜文家,可他最多說自己是個文人,從不自稱作家。這是為什么呢?
徐懋庸曾認(rèn)識一位朋友,他們一起做事,徐懋庸對這位朋友的思想和行動都非常佩服。過了不久,那位朋友死于敵人手下,此人的另外幾位朋友,知道徐懋庸也是他的至友,又喜愛寫作,就為徐提供了許多素材,拜托徐懋庸寫一篇詳細(xì)的傳記。動筆之初,徐懋庸自信一定是寫得好的。可結(jié)果卻完全出乎意料,他改寫了十多遍,但其他幾位朋友總說傳記沒有表現(xiàn)出那個人的真正的精神。這件事對徐懋庸的“作家夢”是個很大的打擊,他曾仔細(xì)地自我檢討,是哪一句寫不好呢?是哪個形容詞用得不當(dāng)呢?在結(jié)構(gòu)上有什么毛???當(dāng)時,徐懋庸把失敗的原因歸于自己的才華不夠。
直至1929年,“壁下叢書”出版,刊載了日本作家有島武郎的一篇短文《以生命寫成的文章》,徐懋庸才頓開茅塞。那短文說:
“想一想稱為世界三圣的釋迦、基督、蘇格拉底的一生,就發(fā)現(xiàn)了奇特的一致。這三個人,沒有一個是想將自己所寫的東西遺給后世的。而這些人遺留后世的所謂說教,和我們現(xiàn)今之所謂說教者也不同,他們似乎不過對自己鄰近所發(fā)生的事件呀,或者與人的質(zhì)問等,說些隨時隨地的意見罷了,并無組織地將那大哲學(xué)發(fā)表出來。日常茶飯的談話,即是留給我們的大說教。
“倘說是暗合罷,那現(xiàn)象卻太特殊。這使人反省,我們的生活是怎樣像做戲,尤其是我們以文筆為生活的大部分的人們。”
徐懋庸在《我在文學(xué)方面的失敗》一文中說,有島武郎的文章對他做了“當(dāng)頭棒喝”,讀了此文,他才明白自己寫作失敗的原因。他說:“我的失敗,原因是生活的空虛。自己生活空虛的人,對于他人充實的生活,也是不能深刻地認(rèn)識的,既無深刻的認(rèn)識,當(dāng)然不能深刻地表現(xiàn)。我對于那個人的思想行動雖然了解一二,但因自己不曾像他那樣地思想行動,故所了解的不過是皮相,那么如何能夠用我的文字來表現(xiàn)他的生命呢?”
他以為,世界最偉大的人將生命獻(xiàn)給了人類社會,并不執(zhí)筆寫文章。認(rèn)識他人的生命之偉大而將這表現(xiàn)在自己的文章中者,已在其次,而寫作者也必須自己有相當(dāng)偉大的心,相當(dāng)充實的生活。倘若游離了生活,把文章或他種藝術(shù)當(dāng)作孤立的東西來制作,那勢必會成為“雕蟲小技”的。
后來,因為他對當(dāng)時社會現(xiàn)實有諸多不滿與失望,就以“不吐不快”的心情寫些雜文。徐懋庸在《自由談》上最早發(fā)表的雜文《見得多》,也是說文學(xué)創(chuàng)作的源泉是生活。他對高爾基的《秋天的一日》法譯本有一行“一個見得多的人的記述”的附注特別感興趣。他認(rèn)為“見得多”是高爾基的偉大的成因。他認(rèn)為當(dāng)時的中國作家一般都沒有“行萬里路”的條件,所以見得少卻要硬寫,就往往“畫虎類犬”,只成就些“風(fēng)花雪月,戀愛,接吻”而已。在《見得多》這篇只有六百多字的短文結(jié)尾時,他提到魯迅,“不過,我們曾有在農(nóng)村見得多的幾位作家,例如魯迅,因此,我們還能有《吶喊》和《彷徨》等作品?!?/p>
徐懋庸給見得少又想當(dāng)作家的人開了一個不必耗巨資行萬里路,也可以“見得多”的藥方,那就是多去了解農(nóng)村。他善意地勸告一些作家,“切莫將自己禁錮在都會的亭子間里。”
【原載2011年9月30日《文匯報·筆會》】