□黃曉燕
1900年前后,敦煌藏經(jīng)洞在我國西北甘肅省敦煌地區(qū)被發(fā)現(xiàn)。
剛被發(fā)現(xiàn)的幾年里,藏經(jīng)洞所出的文獻(xiàn)和藝術(shù)精品并沒有被當(dāng)時(shí)的清政府和學(xué)者們所重視。有些人(如葉昌熾、繆荃孫等)雖然見過敦煌典籍,但卻因?yàn)楦鞣N傳聞而沒有深究這些典籍的來龍去脈以及敦煌的真實(shí)境況。1907至1908年前后,英國探險(xiǎn)家斯坦因、法國漢學(xué)家伯希和等往返中國數(shù)趟,逐步將這些敦煌典籍分批運(yùn)送到了倫敦和巴黎。
“斯坦因起意于迪化的一個(gè)土爾(耳)其商人的傳說,說幾年前在千佛洞某窟,偶然發(fā)現(xiàn)大批古寫本,旋被官廳禁令,又行封閉,責(zé)成道士看管。始而由就地閱覽而一大捆一大捆的抱了七八夜。而漸積漸重,不得不雇賃車輛裝載。”[1]
直到1909年,伯希和再次來到中國,向清朝士大夫們展出自己從敦煌所得的四部精品典籍,這才引起了當(dāng)時(shí)學(xué)者鴻儒們的重視,前來參觀、抄錄的學(xué)者絡(luò)繹不絕,如端方、羅振玉、蔣黼、王仁俊、王國維、董康、葉恭綽等;當(dāng)他來到北京時(shí),京師學(xué)者們還在六國飯店設(shè)宴招待了他,來的人都是當(dāng)時(shí)清朝的飽學(xué)之士和朝廷學(xué)部官員[2]。隨后,羅振玉與大學(xué)堂總監(jiān)督劉廷琛提請學(xué)部電令陜甘總督將藏經(jīng)洞所余八千剩卷購回,押解到京后存于京師圖書館(今國家圖書館)。自此,中國學(xué)者們才開始了對敦煌文獻(xiàn)真正的搜輯和研究。
目前有關(guān)敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的內(nèi)容只能在工具書如《敦煌學(xué)大辭典》的一些條目和一些零星的人物介紹中發(fā)現(xiàn),非常簡略,而且基本由北大榮新江教授一人撰寫。在中國期刊網(wǎng)中也只檢索到3篇有關(guān)“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”的文章,皆出自榮教授,研究時(shí)間也只有這兩年。這3篇文章有些重復(fù),最大價(jià)值在于作者看到了未公開出版的日記材料,通過日記論證“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”的成立時(shí)間,糾正陳垣、王重民等先生一貫引用的“錯(cuò)誤”時(shí)間。
本文目的在于通過查閱大量文獻(xiàn)資料,系統(tǒng)研究“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”這個(gè)組織從開始成立到停頓的整個(gè)過程,同時(shí)認(rèn)真探討該會(huì)停頓的時(shí)間和原因。
1921年11月1日,交通部總長葉恭綽發(fā)起成立敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)。最初參與該會(huì)的有李木齋(李盛鐸)、王晉卿(王樹楠①《遐庵匯稿》“葉遐庵先生年譜”(第195頁)中作“枏”,《敦煌學(xué)大辭典》“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”條目(第880頁)作“王樹柟”。枏、柟,都同“楠(nán)”。[3])、羅叔言(羅振玉)等[4]。葉恭綽時(shí)年41歲,李盛鐸62歲,王樹楠69歲,羅振玉55歲。他們都是晚清民初的名宦、學(xué)者和藏書家。
葉恭綽先生早年接觸佛學(xué),常問道于佛門住持,也常和身邊學(xué)者探討佛學(xué)著作,并參與佛學(xué)典籍的輯校。敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)成立之初,只是一個(gè)由佛學(xué)研究愛好者們所發(fā)起的,以敦煌佛學(xué)類典籍為輯存對象的組織。有以下言論為證:
“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)本為葉遐庵先生學(xué)佛諸人所發(fā)起,……”[5]
“……用特集侶,啟法會(huì),共抒軸于諏訪,誓崎嶇而纂錄,冀得悉索石室散佚之文,薈萃印、支珍秘之本,……”[6]
“……更取法僧祐,撰原始之緣記,……”[7]
葉先生在敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)成立之初撰寫了《敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)緣起》[8][9]一文,其中前面大段文字都是關(guān)于佛經(jīng)道義的:
“夫真諦亡言,而有待于言說;法相無住,而必資乎住持?!浕鼭h、魏而還,迄于唐世,象教?hào)|漸,玄演云興。……然而,道大莫容,過猶不及,履霜堅(jiān)冰,智者慮焉。是以韜秘藏于蘭臺(tái),寶真言于龍塔,蓋放魔外之侵毀,而待愚學(xué)之鉆尋。涼州敦煌莫高窟石室之經(jīng)典,即其事也。”
葉先生認(rèn)為,佛學(xué)教義非常宏大,佛教經(jīng)典相當(dāng)浩繁,但是也無法避免被外界侵毀的可能,它們正等待“我輩”學(xué)者們的鉆尋,而敦煌莫高窟經(jīng)典文籍就是這種亟待“我輩”鉆尋的事業(yè)。
在該文中,葉先生慨嘆了我國世運(yùn)乖舛,導(dǎo)致敦煌經(jīng)典文獻(xiàn)晦跡鳴沙、流于域外,“斯文之喪,至于茲極?!蓖瑫r(shí),還從經(jīng)典文獻(xiàn)與國家興亡的角度表達(dá)了他強(qiáng)烈的愛國之情和救國之心:
“昔者,《墳》、《典》散佚而周京覆,圖籍收聚而漢室興。況茲法寶,尤關(guān)隆替!有智之士,茍不取鑒前修,及時(shí)掇拾,廣咨博采,引為己任,妙典不存,法運(yùn)焉轉(zhuǎn)?無道而欲興邦,豈可得之?dāng)?shù)哉!”
而后,葉先生表明自己遇此時(shí)任而成立敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的決心、宗旨及方法:
“用特集侶,啟法會(huì),共抒軸于諏訪,誓崎嶇而纂錄,冀得悉索石室散佚之文,薈萃印、支珍秘之本,以審核古異而補(bǔ)苴缺亡。故標(biāo)旨于輯存,托事于傳寫。先征海內(nèi)家藏,進(jìn)求歐西秘帙。其卷軸完整,則表為司南。即帙幅畸零,亦文存蓋缺。更取法僧祐,撰原始之緣記,將宗本劉向,作綱要之銓錄?!?/p>
即,要征集海內(nèi)家藏和歐西秘帙,按照《七略》方法為其編目錄。
而后,葉先生表明,參與敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)之后,會(huì)員們將會(huì)做些什么:
“俾世學(xué)者,得以交征旨趣,審核名相,勘其踳駁,辨其紛糅,以舉一而反三。各因指而見月?!?/p>
最后,葉先生號(hào)召“玄覽高賢”、“明達(dá)開士”加入該會(huì)以共同完成這項(xiàng)事業(yè)。
隨后,葉恭綽、李振鐸、王樹楠、羅振玉等幾位先生就先后開始通過各種方式搜輯國內(nèi)外所散佚的敦煌經(jīng)籍,試圖為其編目。
當(dāng)時(shí),北大研究所國學(xué)門的研究雜志《國學(xué)季刊》、《北京大學(xué)研究所國學(xué)門周刊》,就成為刊登敦煌資料的主要刊物。如1923年1月《國學(xué)季刊》創(chuàng)刊號(hào)即刊出羅振玉之子羅福萇所編譯的《倫敦博物館敦煌書目》[10],內(nèi)容包括佛經(jīng)類典籍目錄、道經(jīng)類典籍目錄,無編號(hào)。后來在第3期又刊登羅福萇所譯《巴黎圖書館敦煌——伯希和氏敦煌將來目錄》[11],內(nèi)容包括主要編號(hào)、題名、簡要附注。這些都應(yīng)當(dāng)看作是敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)收集敦煌資料的初步成果[12]。
從1921年11月到1924年春,敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)成立兩年多時(shí)間,各位學(xué)者在收集敦煌經(jīng)籍方面付出了不少努力,但收效甚微,而且即使有成果,也都以個(gè)人名義發(fā)表。
1924年夏,葉恭綽先生找到陳垣(陳援庵)先生,囑托他和李正剛等編訂京師圖書館所存八千卷敦煌典籍[13]:
“十三年夏,都人士有敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)之設(shè),假午門歷史博物館為會(huì)所,予被推為采訪部長,僉擬征集公私所藏,匯為一目?!保?4]
可見,1924年夏,陳垣先生已經(jīng)知道有敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)這個(gè)組織,但也是剛剛知道,然后被葉恭綽先生聘為敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的采訪部長。輔助其整理敦煌經(jīng)籍的實(shí)際為俞澤箴先生[15],時(shí)任京師圖書館“敦煌石室唐人寫經(jīng)室”負(fù)責(zé)人[16]。
但是,陳垣先生1929年3月17日給葉恭綽先生的信中又寫道:
“丙寅夏公發(fā)起敦煌經(jīng)籍輯存會(huì),……”[17]
丙寅夏即1926年夏。陳垣先生前后所說時(shí)間有異,因此不足以以他的時(shí)間為證。
又,王重民先生在《敦煌遺書總目索引》的“后記”中寫道:
“距今三十七年以前,即公元1924年,以陳援庵先生為首的一些愛國和愛古代文化典籍的人士,在北京組成了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì),對帝國主義分子盜取我國敦煌遺書的悲憤痛恨之余,擬合群策群力,調(diào)查征集,作‘有系統(tǒng)之整理’,并編出一部所有敦煌遺書的總目錄?!保?8]
此處,王重民先生引用了陳垣先生的時(shí)間。1921年,王重民先生(1903-1975)才18歲,在保定直隸第六中學(xué)學(xué)習(xí),不可能關(guān)心和參與到由名宦、資深學(xué)者、佛學(xué)愛好者們所創(chuàng)立的敦煌經(jīng)籍輯存會(huì);1924年他剛剛考入北京高等師范學(xué)校國文系,先后師從高步瀛、楊樹達(dá)、陳垣等,因此對于有關(guān)敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的事情也會(huì)較遵從老師的意見;并且其“后記”中所引的“有系統(tǒng)之整理”,源自于1926年10月《國立歷史博物館叢刊》第一年第一冊所刊出《海外所存敦煌經(jīng)籍分類目錄》中的“小引”?!靶∫敝姓J(rèn)為目前所收集到八千卷敦煌經(jīng)籍乃“吉光片羽,未窺全豹,求能為一有系統(tǒng)之整理者,無有也?!彼裕紤]到王重民先生寫此“公元1924年”為“三十七年”后,離敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)真正存在和發(fā)展的時(shí)間較久遠(yuǎn),而且其年輕時(shí)師從陳垣先生,很可能是從老師文中或口中得知。因此,筆者暫不考慮王重民先生所言“1924年”的準(zhǔn)確性。
敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)經(jīng)過幾年的查找和整理工作,發(fā)現(xiàn)敦煌經(jīng)籍內(nèi)容極其博大,散佚流失的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只佛教典籍,因此,葉恭綽等敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)成員決定擴(kuò)展敦煌經(jīng)籍輯存的范圍,對該會(huì)會(huì)務(wù)工作進(jìn)行科學(xué)設(shè)立和管理,對經(jīng)籍整理方式進(jìn)行細(xì)致而合理的規(guī)范,最終于1925年9月1日宣布正式成立。
可資證明的材料有:
(1)1926年6月《圖書館學(xué)季刊》1卷2期由“奮(施廷鏞[19])”先生為“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”寫的序言:
“去年九月教育次長陳任中(陳仲騫)等,特發(fā)起組織敦煌經(jīng)籍輯存會(huì),設(shè)事務(wù)所于北京午門歷史博物館內(nèi)……”[20]
(2)《俞澤箴日記》手稿兩則[21]:
“民國十四年八月二十九日,晴。得‘敦煌經(jīng)典輯存會(huì)’小柬,約九月一日赴會(huì),參預(yù)成立典禮?!?/p>
“民國十四年九月一日,晴?!r(shí)許,赴午門‘敦煌經(jīng)典輯存會(huì)’,參預(yù)成立典禮。會(huì)長在闕左門北,玉虎總長、仲騫、夷初、援庵、兼士、叔平、閬仙等均蒞會(huì)。會(huì)散,偕諸君參觀歷史博物館?!?/p>
(3)1925年12月2日在《北京大學(xué)研究所國學(xué)門周刊》第8期“學(xué)術(shù)界消息”里所刊登的《敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的組織》。
“……月前,已開會(huì)兩次。……常會(huì)每月一次,……”[22]
《北京大學(xué)研究所國學(xué)門周刊》第8期“學(xué)術(shù)界消息”里所刊登的《敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的組織》[23]這則消息作者佚名。在文章開頭,作者介紹說:
“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)本為葉遐庵先生學(xué)佛諸人所發(fā)起;嗣以敦煌經(jīng)典,不僅佛經(jīng),乃擴(kuò)拓范圍招致考古家收藏家及專門學(xué)者之對于此事有興味者共同發(fā)起,月前,已開會(huì)兩次,通過會(huì)章,并擇定天安門內(nèi)歷史博物館為通信地址;推定陳援庵先生為采訪部主任,陳仲騫先生為總務(wù)主任,進(jìn)行一切,茲將其緣起及會(huì)約采錄如下”。
文章以下分為“A緣起”部分和“B會(huì)約”部分。
“A緣起”部分,重新刊登了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)在創(chuàng)立之初由葉恭綽先生所寫的《敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)緣起》[24](如上文),但刪除了原文前面關(guān)于佛經(jīng)道義的大段語言,后面又增刪了小部分文字。如,增加了對敦煌及敦煌典籍歷史的描述;刪除了一些言辭激烈的語言,例如“無道而欲興邦,豈可得之?dāng)?shù)哉!”;對一些文字含義進(jìn)行擴(kuò)展,如“作綱要之銓錄(選擇錄)”改為“作綱要之錄(全錄)”;還為縮減篇幅,使其更正式,刪掉了一些文學(xué)修飾文字,如“晦跡,則塵掩千載;散流,則瓜剖一旦”。其修改《敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)緣起》的目的就是為了擴(kuò)展敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)原有的宗旨,使其更大范圍地開展輯存活動(dòng)。
“B會(huì)約”部分,制定了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的章程。并且,在這次正式成立大會(huì)上將其名稱改為“敦煌經(jīng)典輯存會(huì)”。具體內(nèi)容如下:
“第一 正名 敦煌經(jīng)典輯存會(huì)
第二 旨趣 會(huì)合眾力,征集敦煌石室經(jīng)典,或傳寫或影印,輯為大成,存其真相,以備學(xué)者研考。
第三 會(huì)員 凡有以下資格之一者,得由介紹或敦請為本會(huì)會(huì)員:
一,有敦煌經(jīng)典者。
二,嘗研考敦煌經(jīng)典而有著述者。
三,贊成本會(huì)旨趣,愿予以相當(dāng)援助者。
第四 會(huì)務(wù) 會(huì)務(wù)凡分四部,各舉會(huì)員若干人任之,大要如下:
一,采訪部專任采訪各事:
(一)藏者姓名籍貫居址;
(二)經(jīng)典存所及細(xì)目;
(三)經(jīng)典曾否影寫印行及考訂;
(四)經(jīng)典現(xiàn)在存佚情形。
二,考訂部專任審定著錄各事。
關(guān)于審定各事如左:
(一)審查部類;
(二)辨析文義;
(三)校勘同異;
(四)寫定正文。
關(guān)于著錄各事如下:
(一)編目錄;
(二)記校勘;
(三)撰提要。
三,流通部專任刊印發(fā)行等事:
關(guān)于刊印各事如下:
(一)摹刻;
(二)影印;
(三)排印。
關(guān)于發(fā)行各事如下:
(一)施贈(zèng);
(二)交換;
(三)售賣。
四,總務(wù)部專任下列各事:
(一)會(huì)務(wù)之規(guī)劃與統(tǒng)計(jì);
(二)會(huì)員之招待與稽查;
(三)成績之考核與報(bào)告以及會(huì)款預(yù)算決算報(bào)銷等事。
第五 會(huì)期 常會(huì)每月一次,結(jié)束成績,計(jì)劃進(jìn)行,特會(huì)無定次,由總務(wù)部隨時(shí)通知。
第六 附則 一切辦事細(xì)則隨宜另訂?!?/p>
1924年,葉恭綽先生等人為敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)找到了相對固定、可以聯(lián)系的會(huì)址——午門歷史博物館,希望該會(huì)能依此逐步正式展開活動(dòng)。午門歷史博物館在當(dāng)時(shí)剛剛成立,諸事待興,敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)后來所產(chǎn)生的學(xué)術(shù)成果,也依次在歷史博物館的館刊上對外發(fā)表,作為該館事務(wù)的一部分。如《國立博物館叢刊》從創(chuàng)刊開始,第1-3期連續(xù)刊出《海外所存敦煌經(jīng)籍分類目錄》[25],共36頁,無署名。
1925年9月對外宣傳“敦煌經(jīng)典輯存會(huì)”之后,引起的反響并不大。陳垣在其《<敦煌劫余錄>序》中寫道:
……登報(bào)匝月,應(yīng)者寥寥。予遂先就館中錄其副目,按部排比……”[26]
由此看,陳垣先生在1925年10月以后開始輯錄整理京師圖書館所存的八千卷敦煌經(jīng)籍。
但是,這八千卷敦煌經(jīng)籍質(zhì)量并不是很高,不僅多殘損,而且內(nèi)容質(zhì)量也非最佳。如:
(1)1926年6月《圖書館學(xué)季刊》1卷2期由“奮”(施廷鏞)先生為“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”寫的序言中寫道:
“據(jù)聞,英法所攜去者,均系完美之品,其殘缺破爛者仍留室中,后由學(xué)部運(yùn)藏于京師圖書館。經(jīng)略整理,約得八千余卷,然完全者已十百之一矣?!保?7]
(2)陳寅恪先生在《<敦煌劫余錄>序》中也寫道:
“一時(shí)代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問題,用此材料以研求問題,則為此時(shí)代學(xué)術(shù)之新潮流?!鼗蛯W(xué)者,今日世界學(xué)術(shù)之新潮流也?!釃鴮W(xué)者,其撰述得列于世界敦煌學(xué)著作之林者僅三數(shù)人而已。……書(《敦煌劫余錄》)既成,命寅恪序之,或曰,敦煌者,吾國學(xué)術(shù)之傷心史也。其發(fā)現(xiàn)之佳品,不流入于異國,即秘藏于私家。茲國有之八千余軸,蓋當(dāng)時(shí)唾棄之剩余。精華已去,糟粕空存,則此殘篇故紙未必實(shí)有系于學(xué)術(shù)之輕重者在。今日之編,斯錄也,不過聊以寄其憤慨之思耳?!保?8]
在這篇序中,陳寅恪先生第一次提到了“敦煌學(xué)”這個(gè)概念,成為后世“敦煌學(xué)”學(xué)科名稱的起源。他一方面對敦煌典籍散佚之眾之廣憤慨不已,但同時(shí)也在序末肯定了這八千敦煌殘卷的學(xué)術(shù)價(jià)值,且抒發(fā)了以此襄進(jìn)世界學(xué)術(shù)之林的抱負(fù):
“……倘綜合并世所存敦煌寫本,取質(zhì)量二者想與互較,而平均通計(jì)之,則吾國有之八千余軸,比于異國及私家之所藏,又何多讓焉。今后斯錄既出,國人獲茲憑借宜益能取用材料,以研求問題,勉作敦煌學(xué)之預(yù)流。庶幾,內(nèi)可以不負(fù)此歷劫僅存之國寶,外有以襄進(jìn)世界之學(xué)術(shù)于將來。斯則寅恪受命綴詞所不勝大愿者也。中華民國十九年四月義寧陳寅恪?!?/p>
以上序?qū)懹?930年4月。1933年3月陳寅恪先生又將此序發(fā)表于《圖書館學(xué)季刊》第7卷第1期[29]上,不過對序中的個(gè)別詞語作了修改。如“則為此時(shí)代學(xué)術(shù)之新潮流”改為“則為此時(shí)代之新學(xué)術(shù)”;“吾國學(xué)者,其撰述得列于世界敦煌學(xué)著作之林者僅三數(shù)人而已”改為“僅僅數(shù)人而已”;如“憑借末由也”改為“憑借未由也”;“本龍樹五明論”改為“本龍樓五明論”;“當(dāng)是舊譯別本”改為“當(dāng)是舊讀別本”;“其為數(shù)尚不及全部寫本百分之一”刪掉了“全部”二字;“比于異國”改為“比之異國”。并且其中有一些錯(cuò)別字,疑為排版所致,如“命寅恪序之,或曰,敦煌者”變?yōu)椤懊⌒蛑?,或者,敦煌者”。而且加了?biāo)點(diǎn),但不完全準(zhǔn)確。
1926年6月《圖書館學(xué)季刊》第1卷2期內(nèi)再次發(fā)表了有關(guān)“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”的文章[30],施廷鏞先生為“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”重新撰寫了跋,并附上了最新會(huì)約,目的是宣傳、備案并號(hào)召大家關(guān)注該會(huì)。跋中說道:
“……斯項(xiàng)經(jīng)籍,與國故至關(guān)重要,然散佚已多,非加以搜輯,殊不足以供學(xué)者充分參稽之資。去年九月教育次長陳任中(陳仲騫)等,特發(fā)起組織敦煌經(jīng)籍輯存會(huì),設(shè)事務(wù)所于北京午門歷史博物館內(nèi),并訂立會(huì)約,呈報(bào)內(nèi)務(wù)部準(zhǔn)予備案。茲覓得會(huì)約,披露于左。亦可以窺該會(huì)事業(yè)之一斑矣?!?/p>
由上跋內(nèi)容對陳仲騫先生的重視,可知該消息主要來源于陳仲騫先生的傳播。
緊接上跋的是“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)會(huì)約”,體制大致如前。在這份會(huì)約里,其正名又變回“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”,原文中“經(jīng)典”一詞全部改換為“經(jīng)籍”。原第三、第四、第五部分合為新的“第三”部分,分甲(會(huì)員)、乙(會(huì)務(wù))、丙(會(huì)期)三小部分。值得強(qiáng)調(diào)的是,其考訂部“審定各事”中增加了“(四)復(fù)核偽誤”一步;“著錄各事”中增加了“(四)編歷史”一步;原“流通部專任刊印發(fā)行等事”改為“流通部等任刊印發(fā)行等事”;“排印”改為“活刷”;“交換”改為“酬易”;并在之前增加了一句話:“以上著錄各事應(yīng)于刊行前呈報(bào)該管官廳核準(zhǔn)”。在總務(wù)部專任各事中,特別要強(qiáng)調(diào)其增加了“四、五、六”條關(guān)于募集會(huì)款、集股、儲(chǔ)蓄、放利息、支應(yīng)會(huì)務(wù)用款等事項(xiàng)。
由以上新會(huì)約的更改之處可知:
(1)該會(huì)名稱仍延用了含義范圍更廣、更通俗的“經(jīng)籍”一詞,而非含義范圍相對窄、難以把握標(biāo)準(zhǔn)的“經(jīng)典”一詞。
(2)考訂部的工作更加嚴(yán)謹(jǐn)完善,如增加了“復(fù)核偽誤”、“編歷史”的環(huán)節(jié),使考訂工作更加科學(xué)和嚴(yán)謹(jǐn)。
(3)流通部的工作更加務(wù)實(shí)。其不用“專任”而用“等任”說明經(jīng)籍流通工作需要仰賴眾人,而非被指定的個(gè)人;“交換”改為“酬易”說明該會(huì)在幾年的發(fā)展中遭遇種種挫折,再加上京師圖書館所藏八千卷敦煌經(jīng)卷殘損居多,因此,變通輯存方法,采用了“酬易”,但這也為該會(huì)的財(cái)務(wù)提出了挑戰(zhàn)。以前會(huì)款額度較小時(shí),尚可由幾位創(chuàng)始人捐出自家財(cái)資,有可供“交換”的良卷時(shí)亦可仰賴幾位創(chuàng)始人的家藏備換。但是經(jīng)過幾年的發(fā)展,該會(huì)需要“酬易”才能獲得的經(jīng)卷及影印品增多,財(cái)務(wù)成為亟待解決之事,這就有了后面總務(wù)部新增加的“四、五、六”條新規(guī)定。
(4)“以上著錄各事應(yīng)于刊行前呈報(bào)該管官廳核準(zhǔn)”,說明了會(huì)務(wù)工作正在不斷完善。以前會(huì)員搜輯整理的成果都是以個(gè)人名義對外發(fā)表,但他們所依據(jù)的底稿有可能是敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)成員提供,也有可能參考了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)提供的消息。經(jīng)過調(diào)整,會(huì)約決定讓發(fā)表刊行的人提前在流通部備案,以供核準(zhǔn)。一方面可以方便學(xué)者們交流信息,防止有人埋頭苦想、重復(fù)工作;另一方面也可以方便敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)統(tǒng)計(jì)成績,以向更多人尋求善款和資金。
(5)“四、五、六”條關(guān)于募集會(huì)款、集股、儲(chǔ)蓄、放利息、支應(yīng)會(huì)務(wù)用款等事項(xiàng),說明敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)商量的財(cái)務(wù)解決方案是以“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”之名成立“基金會(huì)”。一方面集資、集股,另一方面辦理儲(chǔ)蓄及發(fā)放貸款??梢哉f,敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)創(chuàng)立者們不僅有偉大的愿望,而且還為之持續(xù)發(fā)展構(gòu)想著科學(xué)及長遠(yuǎn)的發(fā)展方法。其宏愿與務(wù)實(shí)精神值得后世學(xué)者欽佩和學(xué)習(xí)。
這時(shí)期的重要成果是1926年葉恭綽先生發(fā)表在《圖書館學(xué)季刊》第1卷4期上的《旅順關(guān)東廳博物館所存敦煌出土之佛教經(jīng)典》[31],里面主要輯錄了經(jīng)名和卷次。還有劉復(fù)(劉半農(nóng))先生從巴黎國家圖書館所藏敦煌寫本中錄出的目錄《敦煌掇瑣》,共有文件104種,分為上輯(民間文藝類)、中輯(社會(huì)問題類)、下輯(語言文字類)三部分,都是唐宋間的重要史料[32]。
敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)最重要的遺產(chǎn)之一就是陳垣先生編訂的《敦煌劫余錄》。
1922年1月,陳垣先生任京師圖書館館長,俞澤箴先生(俞樾先生侄孫)時(shí)任京師圖書館“敦煌石室唐人寫經(jīng)室”負(fù)責(zé)人,他們是上下級關(guān)系。1922年春,陳垣先生“約”俞澤箴先生一起將館中所藏八千卷敦煌經(jīng)籍進(jìn)行清點(diǎn),發(fā)現(xiàn)這些敦煌經(jīng)籍需要考證的地方很多,還無法刊布:
“十一年春,予兼長館事,時(shí)掌寫經(jīng)者為德清俞君澤箴,乃與俞君約,盡閱館中所藏,日以百軸為度,凡三越月,而八千軸畢。知其中遺文異義足資考證者甚多……特目未刊布,外間無由窺其蘊(yùn)耳。”
“回憶壬戌之春,佐予檢閱至勤者為俞君,今斯錄成,而俞君墓有宿草矣,可勝慨哉!……”[33]
實(shí)際上,在1922年春兩人一起檢閱京師圖書館所藏八千卷敦煌經(jīng)籍之前,俞澤箴先生已經(jīng)在寫經(jīng)室進(jìn)行考訂工作兩年。俞澤箴先生1920年3月調(diào)入寫經(jīng)室,這兩年間,他做了很多工作。他在1921年底的日記中作了簡單的工作總結(jié):
“今歲辦公比較上略勤于往歲,計(jì)量經(jīng)二千余卷。庋藏二千八百十二卷,檢查一千二百三十六卷,編訂普通室新書數(shù)百種,職務(wù)上似可告無罪。”[34]
經(jīng)他日記統(tǒng)計(jì),僅檢查《大般若經(jīng)》、量經(jīng)、庋藏的工作就花了一百多天,整理工作斷斷續(xù)續(xù)到1925年8月才大體完成。1925年9月開始編次,10月末完成《敦煌經(jīng)典目》一書[35]。而這正是作者1924年夏“予遂先就館中錄其副目”所依據(jù)的目次底本,當(dāng)時(shí)還未完全成書。
因此,陳垣先生所“約”的數(shù)月成稿目標(biāo),只能是建立在俞澤箴先生已有的工作基礎(chǔ)之上,而不可能是從零開始。他不時(shí)來館檢查考經(jīng)工作,解決寫經(jīng)室整理難題,查找研究資料等,應(yīng)該說確實(shí)督促和領(lǐng)導(dǎo)了敦煌經(jīng)籍的整理工作[36]。但是,1922年5月他就辭去了教育次長和兼任的京師圖書館館長之職,在任只有5個(gè)月,敦煌經(jīng)籍整理任務(wù)要不間斷完成,只可能依賴俞澤箴先生的持續(xù)工作。這也是陳垣先生在《<敦煌劫余錄>序》中特別兩次提到俞澤箴先生的重要原因[37]。
1924年夏秋之季,陳垣先生開始輯錄整理《敦煌劫余錄》目次。他在《<敦煌劫余錄>序》中說:
“十三年夏,都人士有敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)之設(shè),……登報(bào)匝月,應(yīng)者寥寥。予遂先就館中錄其副目,按部排比,略仿趙明誠《金石錄》前十卷體式,每軸著其原號(hào)、起止、紙數(shù)、行數(shù)及內(nèi)容。原號(hào)者,由甘肅解部時(shí)所編之號(hào);起止者,每軸首二行之首二字及末二行之末二字也。稿成,名曰《敦煌劫余錄》,……”[38]
并且他在給葉恭綽先生1929年3月的往函中寫道:
“丙寅夏公發(fā)起敦煌經(jīng)籍輯存會(huì),蒙層數(shù)月之力,就館錄其目名《敦煌劫余錄》,尚有首尾殘缺不知名者三百余卷……”[39]
由此可見,1924年末,《敦煌劫余錄》初稿大致形成,但一些尚待考訂的經(jīng)卷還沒有被收入。直至1925年10月末《敦煌經(jīng)典目》大體完成所有敦煌經(jīng)籍考訂,《敦煌劫余錄》仍沒有刊行。
1929年春,陳垣應(yīng)中央研究院歷史語言研究所之邀,重新編訂《敦煌劫余錄》:
“十八年春,中央研究院歷史語言研究所屬編《北平圖書館敦煌寫經(jīng)目錄》。予乃重理舊稿,刪其復(fù)出,補(bǔ)其漏載,正其誤考,又越年余,今始寫定?!保?0]
1930年,《敦煌劫余錄》寫定,由中央研究院歷史語言研究所于1931年刊行,這就是一直流傳到今天的本子。原書共6冊,14帙,“分類編排,體制極佳”[41]。目前原本保存在國家圖書館古籍館普通古籍閱覽室,北京大學(xué)中國古代史研究中心圖書館藏有臺(tái)北國立中央研究院歷史語言研究所1991年的影印本,共3冊,14帙。
考《敦煌劫余錄》體制,《敦煌劫余錄》定稿的體制比陳垣先生在序中寫的更加完善。除包括了“原號(hào)、起止、紙數(shù)、行數(shù)”外,還包括了品次、附記,部分包括卷次。品次,如“世間凈眼品一之一,一之二”、“四諦品四之一”、“如來光明覺品五”等[42];附記,如“首尾碎損各一行”、“首十一行碎損,卷中又碎損卅一行”、“首尾有空白、背有字”等[43];卷次,如《大寶積經(jīng)》[44]、《佛說佛名經(jīng)》[45]等,著錄了其共幾卷。
而且,在《敦煌劫余錄》正文前,作者編有非常完備清晰的“敦煌劫余錄總目”[46],著錄軸數(shù)和頁次;還有“敦煌劫余錄檢目”[47],按照千字文(空出玄、火二字)排列,每字百號(hào),上行原號(hào)、下行頁次,每千字文頁還將兩軸以上的“原號(hào)”經(jīng)卷著錄出來,方便檢索。
因敦煌遺書散在四方,征集不易;再加上發(fā)起者葉恭綽先生在軍閥混戰(zhàn)之時(shí)任北洋軍閥政府交通部總長之職,公務(wù)繁雜,籌款不易,該會(huì)活動(dòng)漸漸停頓。就筆者目前所能查到的資料,還沒有發(fā)現(xiàn)任何記載有關(guān)敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)停頓時(shí)間及停頓原因的文字,筆者只能以現(xiàn)有的材料來推斷敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)停頓的時(shí)間,以及從社會(huì)大環(huán)境及該會(huì)開展過程中出現(xiàn)的問題來推斷導(dǎo)致其停頓的原因。
(1)陳垣先生在《敦煌劫余錄序》中說道:
“稿成,名曰《敦煌劫余錄》,未及刊行,會(huì)又停頓?!保?8]
經(jīng)上文分析,經(jīng)過幾個(gè)月的輯錄,其初稿成于1924年末,但當(dāng)時(shí)因?yàn)椤吧杏惺孜矚埲辈恢呷儆嗑怼保砸恢痹诳加喼??!拔醇翱?,?huì)又停頓”,所以該會(huì)肯定停于1924年末之后。
(2)1926年6月《圖書館學(xué)季刊》刊出敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)會(huì)約,據(jù)上文分析,其新會(huì)約更加嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范,反映了此時(shí)敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的活動(dòng)仍然在進(jìn)行,而且分工更加明確。
(3)1929年春,陳垣先生應(yīng)中央研究院歷史語言研究所之邀編《敦煌劫余錄》:
“十八年春,中央研究院歷史語言研究所屬編《北平圖書館敦煌寫經(jīng)目錄》。予乃重理舊稿,……又越年余,今始寫定?!?/p>
說明,至陳垣先生整理“舊稿”時(shí),該會(huì)已停止活動(dòng)。敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)停頓的時(shí)間大致在1926年6月至1928年末之間。
(4)1927年2月10日,《國家歷史博物館叢刊》還刊出了第3期《海外所存敦煌經(jīng)籍分類目錄》,證明該會(huì)流通部還在進(jìn)行一些交流、刊行活動(dòng)。
(5)1927年4月,為反對學(xué)術(shù)侵略,中國北京學(xué)術(shù)團(tuán)體和瑞典探險(xiǎn)隊(duì)共同組成“西北科學(xué)考察團(tuán)”[49],前往西北考察中國古物和古籍。其考察活動(dòng)有“經(jīng)籍輯存”之任務(wù),其成員包括了很多敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)原有成員,如北京大學(xué)考古學(xué)會(huì)成員、歷史博物館成員、京師圖書館成員、中華圖書館協(xié)會(huì)成員等,因此,敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)會(huì)務(wù)漸漸終止。
由以上5點(diǎn),可以推定敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)在1927年夏漸趨停頓。
(1)1927年到1928年間,中國政局變化莫測。敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的發(fā)起者們大多是前朝遺老,因此,新政局下,他們各奔仕途,無暇顧及敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的事務(wù)和活動(dòng)。
(2)財(cái)務(wù)問題。新會(huì)約已在一定程度上反映出了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)所存在的財(cái)務(wù)困境。雖然它有建立“基金會(huì)”宏愿,但因?yàn)榛貓?bào)率小且不穩(wěn)定,所以愿意儲(chǔ)蓄或入股的人非常少,使會(huì)務(wù)工作陷于財(cái)務(wù)困境。
(3)現(xiàn)有經(jīng)籍輯存困難。敦煌經(jīng)籍或流于國外,或秘藏于私家。斯坦因與伯希和已將大部分完整的敦煌經(jīng)籍精品運(yùn)至國外,我國學(xué)者很少能接觸到;而國內(nèi)少有的完整經(jīng)卷則被一些高官及其親友所截獲,如李盛鐸等,其親友在西北當(dāng)職,碰到好的敦煌經(jīng)籍悄悄扣壓,秘不示人,導(dǎo)致私藏的輯錄也比較困難[50]。
(4)“西北科學(xué)考察團(tuán)”的原因。1927年4月多位先生(包括葉恭綽先生)組織中瑞“西北科學(xué)考察團(tuán)”,輯存和考察西北散佚的經(jīng)籍資源,北京大學(xué)歷史系、考古系,及研究院的許多學(xué)者都積極參與了此事:
“1927年4月組織西北科學(xué)考察團(tuán)。北京學(xué)術(shù)界同仁深恐吾國學(xué)術(shù)材料之散佚,而當(dāng)局頗主容納,于是主張中西組織考察團(tuán)或與之合作。先生乃自與諸友籌措資金,成果有徐旭生《西游日記》、高昌專集《西域地名長征記》等。”[51]
“西北科學(xué)考察團(tuán)”打亂了敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)正常的會(huì)務(wù)開展。不僅抽調(diào)了很多會(huì)員,分散了葉恭綽先生及各位學(xué)者的財(cái)力,而且轉(zhuǎn)移了大家在敦煌經(jīng)籍輯存上的注意力。
雖然敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)停頓,但葉恭綽先生依然不忘敦煌經(jīng)籍的輯存工作。1947年4月前后,葉恭綽先生分別為《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》長卷和《華嚴(yán)經(jīng)》第二十一卷作跋[52]。在前跋《敦煌出土經(jīng)卷跋》中,作者表明自己一直有著“欲遍征世界公私所藏敦煌文字之目,匯為一編,然終未成書”的遺憾。他寫道:
“今薦經(jīng)變亂,恐會(huì)與兵劫者不少,吾國藏家如李木齋、劉幼云、許疑庵、張勛伯、白堅(jiān)父、羅叔言所藏,亦或毀或散,吾深愿有心人廣為收輯,使神州瑰寶仍存天壤間,庶聊盡國民之責(zé)。”
敦煌經(jīng)籍經(jīng)過20世紀(jì)初斯坦因、伯希和及中外藏家的分割,已散佚世界,世紀(jì)中葉,又遭戰(zhàn)亂,導(dǎo)致敦煌經(jīng)籍更如繁星散落人間。葉先生深知這一切絕非一己之力、一人之興所能完成,因此,直至快要老去時(shí)一直惦念此事,希望后世仁人志士能繼續(xù)敦煌經(jīng)籍的搜輯工作,以回饋歷史,饗與后人。
1 斯坦因著;賀昌群譯.敦煌取經(jīng)記.圖書館學(xué)季刊.1931,5(3/4):585
2 榮新江.北京大學(xué)與早期敦煌學(xué)研究.見:北京大學(xué)中國傳統(tǒng)文化研究中心.文化的饋贈(zèng)——漢學(xué)研究國際會(huì)議論文集:史學(xué)卷.北京:北京大學(xué)出版社,2000:333-340
3 季羨林主編.敦煌學(xué)大辭典:敦煌經(jīng)籍輯存會(huì).上海:上海辭書出版社,1998:880
4 俞誠之編.遐庵匯稿(下編):葉遐庵先生年譜.臺(tái)北:文海出版社,1946:195-197,360
5 北京大學(xué)研究所國學(xué)門.學(xué)術(shù)界消息:敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)的組織.北京大學(xué)研究所國學(xué)門周刊,1925,1(8):21-23
6 葉恭綽.敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)緣起.見:俞誠之編.遐庵匯稿(中編:詩文·書啟).臺(tái)北:文海出版社,1946:657-660
7 同6
8 葉恭綽.遐庵小品.北京:北京出版社,1998:237-238
9 同6
10 羅福萇.倫敦博物館敦煌書目.國學(xué)季刊,1923,1(1):160
11 羅福萇.巴黎圖書館敦煌——伯希和氏敦煌將來目錄.國學(xué)季刊,1923,1(4):717-749
12 同2
13 同4:195-197
14 陳垣.陳垣集:《敦煌劫余錄》序.北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2000:200-202
15 同14
16 孫玉蓉.陳垣《<敦煌劫余錄>序》解疑.廣西社會(huì)科學(xué),2008(7):121-123
17 陳智超編注.陳垣來往書信集.上海:上海古籍出版社,1990:145-146
18 王重民.敦煌遺書總目索引.北京:商務(wù)印書館,1962:551
19 奮-施廷鏞.中華圖書館協(xié)會(huì)編印.圖書館學(xué)季刊總索引:人名索引,1937(1,1926-1936)
20 奮.敦煌經(jīng)籍輯存會(huì).圖書館學(xué)季刊,1926,1(2):353-355
21 孫玉蓉.關(guān)于“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”的兩則日記.文獻(xiàn)季刊,2010(1):58-61
22 同5
23 同5
24 同8
25 海外所存敦煌經(jīng)籍分類目錄.國立歷史博物館叢刊.1926,1(1):1-10;1926,1(2)11-26;1927,1(3):27-36
26 同14
27 同20
28 陳寅恪.《敦煌劫余錄》序.見:陳垣編.敦煌劫余錄.臺(tái)北:中央研究院歷史語言研究所,1991:1
29 陳寅恪.敦煌劫余錄序.圖書館學(xué)季刊,1933,7(1):114-115
30 同20
31 葉恭綽輯錄.旅順關(guān)東廳博物館所存敦煌出土之佛教經(jīng)典.圖書館學(xué)季刊.1926,1(4):683-691
32 北京大學(xué)研究所國學(xué)門叢書之一:敦煌掇瑣第一輯出售預(yù)約.北京大學(xué)研究所國學(xué)門月刊(考古學(xué)專號(hào)),1926,1(1):插頁
33 同14
34 同16
35 同16
36 同16
37 陳垣編.敦煌劫余錄(第一帙).臺(tái)北:國立中央研究院歷史語言研究所,1991:1
38 同14
39 同17
40 同14
41 同2
42 同37
43 同37
44 同37:7
45 陳垣編.敦煌劫余錄(第二帙).臺(tái)北:國立中央研究院歷史語言研究所,1991:44
46 陳垣編.敦煌劫余錄(第一帙:總目).臺(tái)北:國立中央研究院歷史語言研究所,1991:1
47 陳垣編.敦煌劫余錄(第一帙:檢目).臺(tái)北:國立中央研究院歷史語言研究所,1991:26
48 同14
49 佚名.學(xué)術(shù)消息:中西人合組西北科學(xué)考察團(tuán).北京大學(xué)研究所國學(xué)門月刊,1926,1(6):668
50 同3:794、792、890、953等(葉恭綽舊藏、羅振玉舊藏、李振鐸舊藏等)
51 同4
52 葉恭綽.矩園余墨.沈陽:遼寧教育出版社,1997:159