• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      日語委婉表現(xiàn)形式及其蘊含的文化背景

      2011-03-18 15:12:48崔美玉通化師范學院外語系吉林通化134002
      通化師范學院學報 2011年1期
      關(guān)鍵詞:表現(xiàn)形式文化背景日語

      崔美玉(通化師范學院外語系,吉林通化134002)

      日語委婉表現(xiàn)形式及其蘊含的文化背景

      崔美玉
      (通化師范學院外語系,吉林通化134002)

      日語委婉語是日語語言特征之一。在日本人的語言交際中,委婉語無處不在。通過日語委婉表達方式分析委婉語的特征以及所蘊含的日本文化背景,有助于進一步了解日本的民族文化和思維方式。

      委婉語;表現(xiàn)形式;文化背景

      英語中“euphemism”(委婉表達)一詞源自希臘語,意思是“好聽的話”。據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》解釋,漢語中“委婉”是言詞、聲音等婉轉(zhuǎn)、動聽、誠懇。而據(jù)《日本語教育事典》的解釋,委婉語叫“婉曲的表現(xiàn)”,也就是說話不直接、拐彎抹角之意。日語委婉語是日語語言特征之一。日本民族具有內(nèi)斂、含蓄、不愛張揚的個性特點。這些特點表現(xiàn)在語言上就是不斷地使用大量的委婉的表現(xiàn)形式。本文擬從語用學的角度,來探討日語的委婉表現(xiàn)形式及其與日本文化背景的關(guān)系,從而加深對日本文化的認知。

      一、日語委婉表現(xiàn)形式

      在現(xiàn)代語言交際中,使用得體的委婉語以避開不愉快或不愿說出口的表達,可以使交際雙方都得體不失面子,這已成為日本社會的一種傾向。日本人說話、發(fā)表意見非常注重對方的態(tài)度,盡量做到與對方感情上的一致,設(shè)法避免分歧,從而保持和諧的人際關(guān)系。而日語的委婉表現(xiàn)正是反映了日本人的這種民族文化心理。從表達形式來看,日語委婉語可分為以下幾種類型。

      (1)詞匯形式的委婉表現(xiàn)

      有時當人們不愿說出某種禁忌的事物,但又不得不指明這種事物時,就只能用另一個詞來代替,即用委婉的表達來提示雙方都知道而又不愿說的事物,或采取某種手段從聽覺上和視覺上避開某些語言符號,以收到更好的交際效果。在生活中,往往對不潔、不雅的場所采取避諱的說法,如“便所”常常被“ちょっとそこまで”“お手洗い”“化粧室”等代替。

      對于“死亡”,日本人常用“帰らぬ人”“去る”“寢る”“なくなる“かくれる”等說法來表達。究其原因,一是人們對死亡有種天生的恐懼;二是心理上的回避。所以在裕仁天皇去世時,報道中常見的說法是「お隠れになる」。

      (2)推量形式的委婉表現(xiàn)

      日本人重禮貌,喜歡含蓄,不愿使用肯定的表達,而是經(jīng)常用一些說法曖昧,帶有推測的句子來表達。有人稱此為“暈しの作法”,既是言語習慣,又可以理解為言語禮節(jié)。常用的句型有“だろう”“であろう”“らしい”、“ようだ”、“みたいだ”、“のではないか”等。

      這種表達方式反映出日本人心理特征的另一面:尊重客觀事實,謙遜不武斷的態(tài)度,說話留有余地的心理,避免直截了當表明自己的看法,給人一種謙虛、尊重他人之感。這種心理特征是受日本文化傳統(tǒng)的影響而形成的,也是日本國民性的一種體現(xiàn)。

      (3)雙重否定形式的委婉表現(xiàn)

      日本語中的雙重否定,往往以句型的形式出現(xiàn),如“ざるをえない”,“ずにはいられない”,“ずにはおかない”,“ないではない”,“ないはずはない”,“なければならない”等等。雙重否定的表達雖意義上與肯定表達基本相同,但由于繞了一個彎,意義變得不那么直接,從而顯得比較委婉,沒種咄咄逼人或強加于人的感覺,這非常適合于人的思維方式與交際習慣。因此,雙重否定句在日語中得到廣泛的應用。

      觀察組則在對照組的基礎(chǔ)上服用清熱滋陰活血祛瘀湯,中藥湯劑的主要成分有:15g生地、10g升麻、10g鱉甲、12g赤芍、12g牡丹皮加水按照常規(guī)重要湯劑熬制方法進行熬制,中藥的劑量也可根據(jù)患者的實際情況給予適當加減,每天一劑,分早晚服用[3],六個月后對兩組患者的癥狀進行觀察分析。

      (4)省略、暗示的委婉表現(xiàn)

      為避免引起摩擦、不快,會話中常省略雙方都心領(lǐng)神會或使一方感到刺激的內(nèi)容,而用暗示的方法使對方領(lǐng)會。這類方法多用于表示拒絕、禁止。如“確かに……ということは言えるでしょう。しかし……”“おっしゃるとおりかもしれませんが……”“それはちょっと……”“まさか……”“別に……”等。如果忽視了這一點,就會使對方感到非常不愉快,會被認為是沒禮貌。這種省略、暗示表達是充分顧慮到對方的感受,經(jīng)過推敲之后才說出來的,因此也可以說日語表達的委婉性是出于一種禮儀需要。

      (5)使用助詞的委婉表現(xiàn)

      日本人在心理上不喜歡使用直接的肯定式表達,因此在句子里加上助詞が、けれども、でも等,使說話變得留有余地,從而達到緩和語氣、婉轉(zhuǎn)表達的目的。例如:打電話時經(jīng)常有這樣的情況,一說“もしもし”,對方會說“田中ですけれども”,這里的“田中ですけれども”省略了之后要說的“您有什么事?”比直接說“田中です”要有禮貌。

      以上列舉的委婉語的種種表現(xiàn)形式都可以達到照顧對方,附和對方,避免誤會,委婉回避,銜接等語用的目的,它是按照合作原則、禮貌原則等語用學原則來構(gòu)建的。

      二、委婉語所蘊含的文化背景

      1.“心領(lǐng)神會”的日語

      日語之所以委婉,在于日本人之間默契的心領(lǐng)神會,話不必多說便能領(lǐng)會其中的真意,這與日本的地理歷史以及在其中孕育的語言心理有著密不可分的聯(lián)系。關(guān)于日本人所處的地理環(huán)境,最重要的事實就是他們的相對孤立狀態(tài)。日本是一個四面環(huán)海的島國,這種地理條件使得日本民族在形成過程中,既要保持各個集團和整個社會結(jié)構(gòu)的內(nèi)部秩序,又要抑制自我主張,減少內(nèi)耗,加強連帶意識,確保社會秩序的穩(wěn)定性。

      “心領(lǐng)神會”(「以心伝心」)是日本人所特有的技能,這個技能又叫做“腹藝”(「腹蕓」)或“非語言交流”?!度毡景偈隆芬粫杏卸卧捳f道:“日本人把腹中語言看作是人際交流的最高形式”。理解這種“心領(lǐng)神會”,需要非常懂得日本的傳統(tǒng)文化和習慣,并且要有極好的日本式的感性神經(jīng)。

      2.“以和為貴”的日語

      日本人說話時有個很重要的原則,就是維護彼此之間的關(guān)系,保持彼此之間和睦的氣氛,盡量避免傷害對方的感情,當然更不會當場給人以難堪。具體地說,就是要把握分寸、少說為佳、相互謙讓、避免沖突,只有這樣,才能營造一種和睦的人際關(guān)系。對于與自己意見相悖的人,日本人也總是努力照顧對方的面子,反映在語言上就是盡量用委婉含蓄的表達。日本人用委婉的語言,把反對的意見巧妙地隱藏起來,讓對方去領(lǐng)會其中的言外之意。即使是彼此之間存在著根本的意見分歧,有時需要表達強硬的反對意見時,日本人也不太喜歡用斬釘截鐵的語言??傊?,自古以來受“以和為貴”思想的影響,使今天的日語在表達上往往更多地考慮對方,把不使對方感到不愉快視為最基本的原則。

      綜上所述,含蓄性是委婉語的最大特點。人們之所以喜歡拐彎抹角,是因為有時直接、率直的表達會給對方造成傷害或降低自己的形象,從語言的特點來看,日本人善用模糊曖昧使語氣緩和避免斷定,用省詞節(jié)句讓言語變得隱含不露,用推量體使語氣緩和,用雙重否定讓語義變得隱含不露,用含蓄婉轉(zhuǎn)讓人去體會弦外之音。這些雖然都只是一些語言現(xiàn)象,但卻反映了日本人的語言心理。而這種語言心理,滲透于日語的各個部分,使日語具有與其它民族語言不同的特點。

      日語委婉語的形成是日本傳統(tǒng)文化與社會各種心理因素和語用因素綜合作用的結(jié)果。日語委婉表現(xiàn)體現(xiàn)出日本民族獨特的語言、文化心理及獨特的民族思維方式。因此研究日語委婉語的使用,可把握日本人的交際心理,對進一步了解日本人、日本文化,培養(yǎng)具有跨文化交際意識的外語人才,有著非常重要的意義。

      [1]劉齊文.從日本委婉語看日本人的交際心理[J].貴州工業(yè)大學學報,2004(5).

      [2]梁麗娟.日語中的委婉表現(xiàn)及其語用功能[J].廣西師院學報,2002(4).

      [3]魏曉陽.中日委婉表達方式比較[J].日語學習與研究,2002(1).

      [4]劉小珊.日語委婉語的文化語用學思考[J].日語學習與研究,1999(6).

      [5]崔美玉.日語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].通化師范學院學報,2008(7).

      (責任編輯:林凡)

      Abstract:Japanese euphemism is one of language features of Japanese.Euphemism is ubiquitous in Japanese communication.This paper analyses the features of Japanese euphemism and the cultural background of Japan it contains by its way of expression to deepen the cognition of Japanese culture.

      Key words:euphemism;manifestation;cultural background

      M anifestations of Japanese Euphem ism and Its Cultural Background

      CUIMei-yu
      (Departmentof Foreign Languages,Tonghua Normal University,Tonghua,Jilin 134002,China)

      H363

      A

      1008—7974(2011)01—0072—03

      2010—07—02

      崔美玉(1977-),女,朝鮮族,通化師范學院外語系講師,碩士。

      猜你喜歡
      表現(xiàn)形式文化背景日語
      多元歸一——中國畫表現(xiàn)形式探析
      國畫家(2023年1期)2023-02-16 07:58:28
      從推量助動詞看日語表達的曖昧性
      明朝日語學習研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      石材產(chǎn)品設(shè)計中幾種錯誤的表現(xiàn)形式
      石材(2020年2期)2020-03-16 13:12:52
      地域文化背景下的山東戲劇
      金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
      論文化背景知識在訓詁中的作用
      英語教學文化背景知識的滲透策略
      多元文化背景下加強我國意識形態(tài)工作的探索
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:10
      漢語動結(jié)式在維吾爾語中的表現(xiàn)形式
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:43
      金门县| 苏尼特左旗| 犍为县| 冀州市| 胶南市| 沅江市| 临沂市| 郓城县| 博白县| 红原县| 高雄县| 青铜峡市| 朝阳县| 突泉县| 大同市| 出国| 工布江达县| 德化县| 枣强县| 册亨县| 璧山县| 襄樊市| 东台市| 北辰区| 城固县| 当阳市| 乾安县| 泽库县| 汝城县| 兴城市| 彭山县| 宁化县| 白朗县| 东阿县| 青铜峡市| 长春市| 攀枝花市| 建昌县| 阜宁县| 于都县| 定边县|