• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      全本《葵花記》戲文輯考

      2010-12-21 08:24:30鄭守治
      關(guān)鍵詞:前腔祝英臺(tái)曲牌

      鄭守治

      (韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究院,廣東潮州 521041)

      全本《葵花記》戲文輯考

      鄭守治

      (韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究院,廣東潮州 521041)

      《葵花記》戲文的甲、乙兩種殘本出自同一底本,每一出的曲文、賓白文字絕大部分雷同?!陡枇质按洹繁尽犊ㄓ洝返那呐c殘本甲、乙的大多相同。以殘本甲為底本,補(bǔ)入殘本乙(前半部分)的第一至第三出和《歌林拾翠》本《葵花記》的《考察梁計(jì)》,可輯得《葵花記》的全本。

      《葵花記》;南戲;殘本;《歌林拾翠》;全本

      《葵花記》為明初南戲,原有 “明初舊本,不知誰(shuí)作”[1]。古本戲曲中流傳下來(lái)的各類《葵花記》版本迄今未見(jiàn)全本,不是殘本就是選本。日本《舶載書(shū)目》載《葵花記》書(shū)目;日本原藏崇禎刻本《新鐫孟日紅葵花記》(錢(qián)塘高一葦刻)[2],但《日本所藏中國(guó)古代戲曲目錄稿》不著錄①黃仕忠:《日本所藏中國(guó)古代戲曲目錄稿》,打印稿,2001年。。所以,崇禎本《葵花記》也應(yīng)已失傳。有關(guān)《葵花記》的版本和故事情節(jié),郭英德、張國(guó)風(fēng)在劇目提要專著中只據(jù)殘本略加描述[3,4]。2009年 8月,筆者在中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館抄錄了《高彥真葵花記全傳》和《新刻出像葵花記》的明刻本殘本(縮微膠卷),并與《歌林拾翠》選本《葵花記》等比較[5,6]。以上三本經(jīng)詳細(xì)辨析,互補(bǔ)不足,可輯得《葵花記》之全璧。

      一、兩種《葵花記》殘本的形態(tài)和關(guān)系

      《葵花記》的兩種殘本為《北京圖書(shū)館古籍善本書(shū)目》著錄[7],全稱分別是《二刻京本出像音釋高彥真葵花記全傳》(以下稱 “殘本甲”)、《鐫校正出相點(diǎn)板葵花記》 (以下稱 “殘本乙”)。其中,殘本甲原有二卷今存一冊(cè)二卷(殘);原本鈐 “北京圖書(shū)館藏”印。上卷起首至第三出前半部分未見(jiàn),縮微膠卷注“原件短缺P(pán)1~P5”。另第十六出中間也缺第三十三、三十四頁(yè)(半頁(yè))。上卷第三出下半部分自 〔醉翁子〕曲牌始至第十七出止,末尾題“二刻高彥真葵花記□卷終”,共 38頁(yè)。下卷首頁(yè)題 “二刻京本出像音釋高彥真葵花記全傳卷之下”。全書(shū)未見(jiàn)插圖。下卷由第十八出始至第三十一出止,共34頁(yè)。原書(shū)高 26.3厘米,每半頁(yè)寬 15.9厘米。正文不分欄,楷體豎刻,四周單邊,版框高 21.3厘米,寬 12.5厘米。版心標(biāo)頁(yè)碼和 “上卷”、“下卷”。每出正文后一般附 “義釋” (大字標(biāo)示,或題為 “釋義”),作詞義注釋,如 “劉曜:曜之父淵,淵之父劉豹……” (小字標(biāo)示);又附“音字”(大字標(biāo)示,或題為 “音”、 “音釋”),作文字注音,如 “燮:雪”(小字標(biāo)示)。殘本甲雖未注明刊刻年代、書(shū)坊,但其內(nèi)文行款、字口、書(shū)寫(xiě)風(fēng)格,均和《古本戲曲叢刊》二集收錄明萬(wàn)歷間陳含初刻本《李九我先生批評(píng)破窯記》接近。《破窯記》每出后也附 “釋義”、“音字”。殘本甲與陳含初書(shū)坊或許存在某種關(guān)聯(lián),或?yàn)槿f(wàn)歷間刊本。殘本甲全書(shū)第一至三出出目缺,第四出至第三十一出出目依次是:

      第四出“焦大勸仕”、第五出 “別親赴選”、第六出 “諸友登途”、第七出 “文場(chǎng)考試”、第八出 “梁相勒贅”、第九出 “勉成伉儷”、第十出 “孟氏割股”、第十一出“受責(zé)喪姑”、第十二出 “差接母妻”、第十三出 “匿書(shū)家宴”、第十四出 “別鄰尋夫”、第十五出“機(jī)關(guān)寇亂”、第十六出 “被擄不辱”、第十七出 “憐節(jié)謀脫”、第十八出“孟氏逃難”、第十九出 “報(bào)逃追捕”、第二十出“脫難投店”、第二十一出 “見(jiàn)妬設(shè)謀”、第二十二出 “毒酒碎玉”、第二十三出 “橫殀感神”、第二十四出 “勘問(wèn)釋返”、第二十五出 “婆媳陰會(huì)”、第二十六出 “孟氏托夢(mèng)”、第二十七出 “出穽傳術(shù)”、第二十八出“應(yīng)募入伍”、第二十九出 “討虜成果”、第三十出 “奏績(jī)膺封”、第三十一出“面后陳情”。

      殘本甲:二刻京本出像音釋高彥真葵花記全傳

      殘本乙:鐫校正出相點(diǎn)板葵花記

      殘本乙原有二卷,今存上卷(全),縮微膠卷末尾注 “P34頁(yè)后缺”。原本鈐 “國(guó)立北平圖書(shū)館庋藏”印,可知 1950年前已入藏該館。全書(shū)自第一出始至第十七出止共 35頁(yè)。卷首扉頁(yè)分三欄,左右二欄正楷大字題“鐫校正出相點(diǎn)板葵花記”,中間一欄正楷小字題“廣慶堂藏板”。全書(shū)正文分上下欄,上欄有少量文字注音,如“挽音晚,贅音墜”等。下欄每半頁(yè)分十小欄,楷體豎刻,每欄大字(曲文)單行,小字(賓白和科介)雙行,曲文一般有點(diǎn)板。四周單邊白口,單魚(yú)尾,版心題 “葵花記”和卷次、頁(yè)碼。正文首頁(yè)題 “新刻出像葵花記卷之上”,落款“秦淮墨客校正,唐氏振吾刊行”。原書(shū)今已用“金鑲玉”方式裝裱,原高 27厘米,每半頁(yè)寬16.8厘米,版框高 20.4厘米,寬 14.2厘米。第十一出、十六出各有插圖一幅。吳梅奢摩他室所入藏的廣慶堂本《葵花記》 (已毀)[8],當(dāng)與殘本乙為同一版本。廣慶堂是萬(wàn)歷間南京著名書(shū)坊,坊主唐振吾[9]。殘本乙與《古本戲曲叢刊》二集收錄廣慶堂刻本《八義雙杯記》的行款、落款、書(shū)寫(xiě)風(fēng)格等均較為一致。殘本乙第一至第十七出出目為:

      第一出 “家門(mén)”、第二出 “訓(xùn)子”、第三出 “宴壽”、第四出 “勸試”、第五出“別親”、第六出 “游冶”、第七出 “成名”、第八出 “辭婚”、第九出 “再贅”、第十出“割股”、第十一出 “喪姑”、第十二出 “差迎”、第十三出 “匿書(shū)”、第十四出 “尋夫”、第十五出 “聚眾”、第十六出 “被擄”、第十七出 “計(jì)誘”。

      張國(guó)風(fēng)指出殘本甲、乙分別為“四言目”和 “二言目”,“其余文字全同”。[4]通過(guò)比較殘本甲、乙第三至第十七出,可發(fā)現(xiàn)彼此除題款、出目不同外,情節(jié)完全相同,曲文、賓白、科介絕大部分雷同,但字眼仍有少量差異。殘本甲、乙部分文字有異之處舉例如下:

      出次殘本甲殘本乙第十一出(末云)孟娘子,你好好的扶婆婆進(jìn)去。尊嫂免嗟吁,寬心保病軀。 (旦云)婆婆,媳婦還去贖藥與你吃。(夫云)藥也不濟(jì)了,兒。靈丹終莫救。(末云)大嫂,貧叔去請(qǐng)個(gè)僧人來(lái),念些經(jīng)保佑你。 (夫云)神力怎扶持?(末云)孟娘子,你好好的扶婆婆進(jìn)去。尊嫂免嗟吁,寬心保病軀。(夫云)靈丹終莫救,神力怎扶持?第十六出[北端正好 ]……還憂一件來(lái),只恐怕高車駟馬……我也顧不得赧顏羞態(tài),顧不得貌丑身衰……[北端正好 ]……還只憂著一件事來(lái),只恐怕高車駟馬……我也顧不得赧顏羞態(tài),顧不得貌丑身微……第十七出[前腔 ](丑)他是個(gè)英雄豪富(重),果然是金玉如土,試看珠履迎門(mén),貔貅納戶,小娘子,你不必相推阻,到不如就甜棄苦,免得遭殘害試?yán)ノ?爭(zhēng)如從順是良圖,料應(yīng)是上天無(wú)路匕匕匕匕。[前腔 ](丑)他是個(gè)英雄豪富(重),果然是金玉如土,試看珠履迎門(mén),貔貅納戶,小娘子,你不必相推阻,到不如就甜棄苦,免得遭殘害試?yán)ノ?爭(zhēng)如從順是良圖,料應(yīng)是上天無(wú)路,料應(yīng)是上天無(wú)路。(丑復(fù)出見(jiàn)介)大王還是□□?(凈云)果然是真的。(丑復(fù)出見(jiàn)介)大王還是何如?(凈云)果然是真的。

      以上殘本甲標(biāo)“□”者為原書(shū)殘缺之處,可對(duì)照殘本乙相應(yīng)文字補(bǔ)入。殘本甲的”、”或 “重”表示重復(fù)上文或曲文重句,在殘本乙則一般徑書(shū)重復(fù)之文字。甲、乙本賓白、曲文偶有差異,只在于句中用字或單一詞語(yǔ),并未見(jiàn)全句之間有異者。兩本第十一出的四句下場(chǎng)詩(shī)一樣,但殘本甲在四句下場(chǎng)詩(shī)中插入三句賓白,殘本乙則未見(jiàn)。這是兩本間最大的一處差異。總之殘本甲、乙差異十分細(xì)微,更彰顯出彼此的高度同一性。甲乙兩本出自同一個(gè)底本,出現(xiàn)的年代也相去不遠(yuǎn)。這更進(jìn)一步說(shuō)明殘本甲的刊刻、流行也應(yīng)在萬(wàn)歷年間。

      另外,殘本甲第十六出曲牌只存 〔北端正好〕、〔風(fēng)馬兒〕兩支,“虛下,眾扮嘍啰上介……得成就,豈不是美”中間一段文字闕如(省略號(hào)處)。幸運(yùn)的是,這段文字可據(jù)殘本乙第十六出一段補(bǔ)入(由 “虛下,眾扮嘍啰上”以下至“倘得成就,豈不是美”)。此段使用的曲牌有 〔金錢(qián)花〕等九支(見(jiàn)下表)??傊ㄟ^(guò)對(duì)甲、乙殘本的對(duì)比、校勘,殘本甲第一至三出殘缺之處可由殘本乙補(bǔ)入,輯得《葵花記》的三十一出。

      二、《歌林拾翠》選本《葵花記》與殘本的比較

      除殘本甲、乙外,明代戲曲選本中還選錄了不少《葵花記》散出。如《歌林拾翠》選《高堂訓(xùn)子》、《日紅割股》、《尋夫遇寇》、《計(jì)害日紅》、《五殿訴冤》、《婆媳相會(huì)》、《日紅托夢(mèng)》、《考察梁計(jì)》八出(以下稱 “《歌》本”),《徽池雅調(diào)》選《日紅托夢(mèng)》,《時(shí)調(diào)青昆》選《女官考察》?!独ミ耪{(diào)》選《考察》、《日紅往京》,未見(jiàn)[8]?!陡琛繁舅x出數(shù)多,曲文、賓白面貌與兩種殘本最為接近。今將《歌》本與殘本使用曲牌對(duì)比如下:

      殘本曲牌《歌》本曲牌訓(xùn)子祝英臺(tái)、前腔、祝英臺(tái)序、前腔、前腔、前腔、尾聲高堂訓(xùn)子祝英臺(tái)、引、祝英臺(tái)、前腔、前腔孟氏割股月兒高、山坡羊、前腔、駐云飛、前腔、尾聲日紅割股月兒高、山坡羊、前腔、駐云飛、前腔被擄不辱(被擄)北端正好、風(fēng)馬兒、金錢(qián)花、香柳娘、金錢(qián)花、園林好,前腔、尾犯序、前腔、鎖南枝、前腔、前腔尋夫遇寇駐云飛、北端正好、(風(fēng)馬兒)、金錢(qián)花、香柳娘、金錢(qián)花、園林好、前腔、引、尾犯序、鎖南枝、前腔、前腔、前腔毒酒碎玉望遠(yuǎn)行、過(guò)宮引、降黃龍、前腔、滴溜子、尾聲、駐云飛、前腔、前腔、前腔、清江引、前腔計(jì)害日紅引、(過(guò)宮引)、降黃龍、前腔、滴溜子、 (尾聲)、駐云飛、前腔、前腔、前腔、清江引、前腔堪問(wèn)釋返七言句、點(diǎn)絳唇、浪淘沙、前腔、江頭金桂、前腔五殿訴冤點(diǎn)絳唇、浪淘沙、前腔、江頭金桂、前腔婆媳陰會(huì)傍妝臺(tái)、前腔、傍妝臺(tái)帶醋葫蘆、哭相思、山坡不盡羊、憶多嬌、斗黑麻、尾聲婆媳相會(huì)傍妝臺(tái)、前腔、山坡不盡羊、前腔、憶多嬌、斗黑麻、尾聲孟氏托夢(mèng)萃地錦、解三醒、前腔、不是路、遍地花、清江引、一江風(fēng)日紅托夢(mèng)引、解三醒、前腔、不是路、山坡羊、清江引、一江風(fēng)(原缺)(原缺)考察梁計(jì)生查子、紅納襖、前腔、一江風(fēng)、前腔、賺、解三醒、紅納襖、風(fēng)入松、前腔、前腔、前腔、金錢(qián)花

      以上殘本曲牌為 58支、 《歌》本(除了《考察梁計(jì)》)曲牌為 55支。《歌》本除了增加、更換的 4支曲牌外,與殘本相同的曲牌多達(dá) 51支(含牌名更改、省略但曲文相同者。詳見(jiàn)下文),數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)增刪或改動(dòng)的曲牌。相同曲牌的曲文與殘本的也基本相同?!陡琛繁九c殘本相比在曲牌運(yùn)用上具體對(duì)比分析如下:

      1.曲牌名的省略和更改

      《歌》本的某些曲牌牌名省略,故前牌名下實(shí)際包含其他曲牌,可據(jù)殘本辨認(rèn)、還原曲文并標(biāo)出其原牌名(以上表中括弧內(nèi)曲牌名即據(jù)殘本標(biāo)出)。也有《歌》本與殘本的同一曲牌標(biāo)以不同牌名者。如《歌》本《高堂訓(xùn)子》的 〔引〕和第二支 〔祝英臺(tái)〕,殘本牌名是 〔前腔〕和〔祝英臺(tái)序〕;《計(jì)害日紅》的 〔引〕,殘本分別作 〔望遠(yuǎn)行〕; 《日紅托夢(mèng)》的 〔引〕、 〔山坡羊〕實(shí)為殘本的 〔萃地錦〕、〔遍地花〕。

      無(wú)論牌名相同、省略或更改與否,《歌》本與殘本的同一曲牌下曲文大多無(wú)異,只有少量字眼不同。如《歌》本的《高堂訓(xùn)子》起首的〔祝英臺(tái)〕、〔引〕、〔祝英臺(tái)〕就與殘本《訓(xùn)子》的 〔祝英臺(tái)〕、〔前腔〕、〔祝英臺(tái)序〕的曲文一字不差?!陡琛繁镜?“〔祝英臺(tái)〕(生引)明窗凈幾費(fèi)磨光,坐對(duì)青燈細(xì)講。春雷一起,龍門(mén)萬(wàn)丈。試待青宵直上?!睔埍局挥?“引”字未見(jiàn)。同一曲牌之下,殘本與《歌》本曲文的差異多在于單獨(dú)一個(gè)字,二字以上詞語(yǔ)的差異極少,更未見(jiàn)整句曲文全異者。如:

      〔駐云飛〕 (旦)我命難逃,好一似,刀割心肝痛怎熬?賤人賤狗,我到此好好與你相待相歡,又不曾與你爭(zhēng)大小,又不曾爭(zhēng)高論下,埋藏歹計(jì)較,閃得我無(wú)歸道。嗏,愁苦似天高,淚滔滔,就死在地府陰司,指定你名兒告。一旦無(wú)常萬(wàn)事拋。(下)

      《歌》本《計(jì)害日紅》

      〔駐云飛〕(旦)我命難逃,一似刀剜心肝痛怎熬?(小悲云介)梅香這還是怎的?(丑不語(yǔ)介)(旦哭罵介)哎,你這狗才,我到此間好好的相待,又不曾與你爭(zhēng)大小,又不曾與你論尊卑,我道都是一體之人,那里有心來(lái)防你,賤人。誰(shuí)知你面是心非,安排毒酒害我性命,平日與你何冤?今日與你何仇,賤人。埋著歹計(jì)較,閃得我無(wú)歸道。嗏,愁苦似天高,淚滔滔,就死在地府陰司,指定名兒告。高彥真的夫,為妻子的受盡了多少苦楚,指望到京與你相會(huì),誰(shuí)想今日夫不能見(jiàn)妻,妻不能見(jiàn)夫,真?zhèn)€好苦,么天!反做個(gè)一旦無(wú)常萬(wàn)事拋。(旦下)

      殘本甲《毒酒碎玉》

      殘本曲文“一似”《歌》本作插白 “好一似”,殘本的 “剜、埋著、指定” 《歌》本作“割、埋藏、指定你”。殘本 “反做個(gè)”(曲牌襯字)《歌》本未見(jiàn)。另外,《歌》本的賓白比殘本的要簡(jiǎn)略,科介則極少。殘本以較多的賓白,表現(xiàn)孟日紅喝下毒酒后痛苦直至斃命的情狀和對(duì)梁小姐的斥責(zé),矛盾沖突強(qiáng)烈,同時(shí)也都為劇情發(fā)展設(shè)下伏筆。由于《歌》本主要作為清唱本使用,故選編者注重曲文而忽略賓白、科介。《歌》本除末尾一出之外,其余各出賓白都較簡(jiǎn)短;對(duì)照殘本可知其中一些賓白刪去,但文字并無(wú)刻意改動(dòng)。

      2.少數(shù)曲牌的增刪和改動(dòng)

      《歌》本是個(gè)摘錦本,摘編者對(duì)選錄的各出又做了必要的刪略?!陡琛繁尽陡咛糜?xùn)子》比殘本少了一支 〔祝英臺(tái)〕的 〔前腔〕和一支 〔尾聲〕。又殘本二十二出的 〔傍妝臺(tái)帶醋葫蘆〕、〔哭相思〕,第二十四出的 〔七言句〕為《歌》本所未見(jiàn)。而《歌》本中殘本未見(jiàn)的曲牌是(賓白略去):

      〔駐云飛〕離卻家鄉(xiāng),豈憚迢迢道路長(zhǎng)?力怯程途上,心內(nèi)添惆悵。嗏,千里寄衣裳。也曾寄衣裳到京邦,怎學(xué)的織錦回文,與我丈夫還鄉(xiāng)黨,獨(dú)自孤身上洛陽(yáng)。

      《歌》本《尋夫遇寇》

      和以上曲文相近的一段,在殘本第十六出《被擄不辱》開(kāi)頭作孟日紅的上場(chǎng)詩(shī)和獨(dú)白?!陡琛繁厩啤度占t割股》的第二支 〔駐云飛〕(〔前腔〕)和《尋夫遇寇》的 〔鎖南枝〕,與殘本同出的同名曲牌差異較大。如當(dāng)孟氏下決心割股一段,使用的曲牌分別是:

      〔前腔〕冰冽如霜,非是奴家要把名譽(yù)彰,只為婆老無(wú)依仗,夫不還鄉(xiāng)黨。嗏,慢言道遺體不堪傷,淚汪汪,也只為婆婆病體真悽愴,只得割股調(diào)羹救老娘,但愿從今身健康。

      《歌》本《日紅割股》

      〔前腔〕刀凜冰霜,铦利鋒芒吐電光,敢邀名譽(yù)彰,只圖痊姑恙。嗏,說(shuō)甚么遺體不堪傷,淚汪汪,索性做一個(gè)孝婦賢妻,就死無(wú)怨望。噯,只得要持刀割股,鮮血染羅裳。

      殘本甲《孟氏割股》

      以上都屬 〔駐云飛〕曲牌,表達(dá)意思也相近,但文句面貌差異極大,只有劃?rùn)M線處兩句相近。又如第十六出孟日紅向機(jī)關(guān)大王求情的一段,殘本和《歌》本使用的曲牌分別為 〔鎖南枝〕、〔尾犯序〕,曲文也迥異??傊陡琛繁厩摹①e白與殘本的差異很小,它們之間具有高度相近。依此類推,《歌》本的《考察梁計(jì)》的曲文、賓白,也應(yīng)與殘本末尾所缺一段高度相近。

      從劇情上看,《歌》本《考察梁計(jì)》敘孟日紅奉旨考察百官,百官前來(lái)參拜,日紅獨(dú)留彥貞盤(pán)問(wèn)、責(zé)難,并痛訴前情,夫妻得以相認(rèn)。日紅又召梁計(jì)、梁月英、梅香、梁才等前來(lái)勘問(wèn),使日紅冤情大白。后皇帝降旨:梅香凌遲,梁計(jì)革職,牢頭夫婦封贈(zèng)。全劇以高彥真與日紅、月英夫婦團(tuán)圓結(jié)束。而殘本第三十一出提到,太后召見(jiàn)孟日紅,末尾又云:“我將此事替你轉(zhuǎn)達(dá)圣上,即將密札付卿,著卿自問(wèn)確查,申請(qǐng)定奪?!笨梢?jiàn),殘本原本接下來(lái)一出的劇情,應(yīng)該演日紅“自問(wèn)確查,申請(qǐng)定奪”即 “考察百官”,出目可擬為《考察》?!陡琛繁灸┪卜驄D團(tuán)圓,全劇至此完整結(jié)束。殘本末尾情節(jié)也應(yīng)是“考察”至“團(tuán)圓”。

      《考察梁計(jì)》的最大特點(diǎn),還在于賓白篇幅很長(zhǎng),和《歌》本其他《葵花記》選出賓白的簡(jiǎn)短形成鮮明對(duì)比。這些長(zhǎng)篇賓白主要是孟日紅和百官、高彥真的論辯和對(duì)答,文意前后完全連貫,中間無(wú)中斷的痕跡。因此,相對(duì)來(lái)說(shuō)《考察梁計(jì)》的賓白保留完整,完全沒(méi)有像其他選出那樣經(jīng)過(guò)刪削處理。相對(duì)于其他選出明顯的刪略來(lái)說(shuō),《考察梁計(jì)》賓白和曲文的完整,更完好地保存了殘本原本末尾一出的賓白面貌。

      此外,《時(shí)調(diào)青昆》選《葵花記》之《女官考察》一出,文字與《歌》本《考察梁計(jì)》差異很少,惜 〔解三醒〕以下闕如?,F(xiàn)存辰河戲《葵花井》①湖南省戲曲研究所主編:《湖南戲曲傳統(tǒng)劇本·辰河戲》(第 4集),《葵花井》,1981年。、川劇《葵花井》[10]、正字戲《葵花記》(《葵花蓋》)②海豐縣永豐正字戲劇團(tuán) 1950年代油印記錄本,原藏蔡錦華先生。劇本的相應(yīng)劇情、曲文、賓白與殘本、《歌》本的非常接近,都是從古本《葵花記》傳承下來(lái)的;且末尾一出都衍孟日紅考察情節(jié),曲文、賓白與《歌》本《考察梁計(jì)》相近。因此,《考察》諸本在流傳過(guò)程中對(duì)原本都無(wú)大的改動(dòng)。而《歌》本的《考察梁計(jì)》在《考察》諸本中最接近殘本原本,十分完好地保存了殘本原本末尾《考察》一出的劇情、曲文、賓白面貌,恰好彌補(bǔ)了殘本的缺失。

      總之,甲乙兩種殘本出自同一底本,同一出的劇情、曲文、賓白、科介等絕大部分雷同,且彼此互補(bǔ)后僅缺末尾一出。而《歌》本《葵花記》與殘本相比,除了賓白、科介有所刪節(jié)外,曲文仍與殘本相應(yīng)出基本相同。因此以殘本甲為底本,補(bǔ)入殘本乙的第一出至第三出(前半部分)和《歌》本《考察梁計(jì)》,就可以輯得全本《葵花記》。這個(gè)全本的情節(jié)和《曲??偰刻嵋匪雒鞒跖f本的情節(jié)完全一致,大體上保留了原本的規(guī)模。

      [1]黃文旸,董康.曲??偰刻嵋猍M].北京:人民文學(xué)出版社,1959:597.

      [2]黃仕忠.江戶時(shí)期東渡的中國(guó)戲曲文獻(xiàn)考[J].文化遺產(chǎn),2009(2):56-62.

      [3]郭英德.明清傳奇綜錄[M].石家莊:河北教育出版社,1997:259-260.

      [4]李修生.古本戲曲劇目提要[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1997:353-354.

      [5]王秋桂.時(shí)調(diào)青昆[M].善本戲曲叢刊.臺(tái)北:臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局,1984:188-203.

      [6]王秋桂.歌林拾翠[M].善本戲曲叢刊.臺(tái)北:臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局,1984:1103-1160.

      [7]北京圖書(shū)館.北京圖書(shū)館古籍善本書(shū)目 ·集部[M].北京:書(shū)目文獻(xiàn)出版社,1987:3075.

      [8]吳書(shū)蔭.明傳奇佚曲目鉤沉[M]//李修生.古本戲曲劇目提要.北京:文化藝術(shù)出版社,1997:809.

      [9]俞為民.明代南京書(shū)坊刊刻戲曲考述[J].藝術(shù)百家,1997(4):43-50.

      [10]川劇傳統(tǒng)劇本匯編編輯室.川劇傳統(tǒng)劇本匯編(第 11集)[C].成都:四川人民出版社,1963:1-64.

      Research on Achieving the Complete Script of“Kuihuaji”

      ZHENG Shou-zhi
      (Research Institute of Chaozhou-Shantou Culture,Hanshan Nor mal University,Chaozhou.Guangdong521041)

      Both Edition A and B are incomplete scripts of Kuihuaji”.Edition A and B originated from the same edition.The singing and the speaking words are almost the same be tween A and B.Edition C is another incomplete edition of“Kuihuaji”from“Gelinshicui”.Edition C is basically the same with A or B in the singing words.Joining some texts of Edition B and C to Edition A,we will achieve the complete script of“Kuihuaji”.

      “Kuihuaji”;Nanxi-opera;incomplete script;“Gelinshicui”;complete script

      責(zé)任編輯爾遲

      I237.1 < class="emphasis_bold">文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):

      1007-6883(2010)05-0063-06

      2010-04-13

      2009年國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):09CZ W036)。

      鄭守治(1980-),男,廣東陸豐人,韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究院助理研究員。

      猜你喜歡
      前腔祝英臺(tái)曲牌
      梁山伯與祝英臺(tái)
      梁山伯與祝英臺(tái)
      試論昆腔曲牌的曲腔關(guān)系
      豬采血技術(shù)與體會(huì)
      曲牌性視角下的器樂(lè)曲《海青》
      大型傳統(tǒng)黃梅戲《梁山伯與祝英臺(tái)》
      戲曲曲牌校注分段問(wèn)題考釋與辨訛*
      CT引導(dǎo)下氣管前腔靜脈后間隙病變穿刺活檢術(shù)的應(yīng)用價(jià)值
      “《常用曲牌新譜》出版座談會(huì)”在本社舉行
      【曲牌園地】
      影劇新作(2018年2期)2018-08-11 09:02:36
      绥中县| 鸡西市| 灵寿县| 永仁县| 南和县| 台山市| 嵊州市| 会泽县| 徐州市| 惠东县| 宁国市| 靖州| 杂多县| 金寨县| 张家界市| 台山市| 大理市| 金川县| 台东市| 罗源县| 宁陵县| 皮山县| 宁海县| 资兴市| 江华| 高邑县| 富源县| 鹤山市| 扬中市| 肇州县| 横山县| 华坪县| 略阳县| 阿坝县| 宁德市| 奉贤区| 英吉沙县| 广西| 铜鼓县| 浑源县| 庆阳市|