10月15至17日,加拿大正值紅楓遍野之期,由滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院和瑞納森學(xué)院主辦的“故土、歷史、呈現(xiàn)——加拿大與美國華人英語文學(xué)國際研討會”在滑鐵盧大學(xué)舉行。
此次會議由滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院院長李彥、中方院長劉俊以及勞瑞爾大學(xué)英語系教授鄭綺寧教授組織策劃?;F盧大學(xué)副校長Bruce Mitchell,滑鐵盧大學(xué)孔子學(xué)院理事會理事長Gail Brandt,瑞納森學(xué)院東亞研究中心主任Darrol Bryant在開幕式上致辭。美國文學(xué)評論家、喬治華盛頓大學(xué)教授朱蓓章,新罕布什爾大學(xué)教授Monica Chiu,佛羅里達(dá)新學(xué)院教授朱愛君,加拿大文學(xué)評論家、麥克馬斯特大學(xué)教授Donald Goellnicht、鄭綺寧,女王大學(xué)教授Petra Fichinger,加拿大音樂作曲家、劇作家陳嘉年,中國文學(xué)評論家曹慧民、黎湘萍、賀紹俊、陳中明、陳千里等20余人與會,會議就加拿大和美國華人英語創(chuàng)作中的文化沖突、身份認(rèn)同、性別焦慮、離散主題、翻譯方式、雙語寫作、“新華人”形象、跨文化研究、語言形態(tài)、科幻小說寫作等議題,展開了熱烈討論。
近30年來,加拿大第三、四代土生華裔作家們創(chuàng)作了一批優(yōu)秀的英語文學(xué)作品。他們的作品屢屢在加拿大獲得主流社會的文學(xué)獎項(xiàng),長期以來被許多學(xué)校選為教學(xué)參考書,影響十分廣泛,然而因?yàn)闆]有被翻譯成中文,中國國內(nèi)讀者和評論界對這個群體的存在和作品鮮少了解,使得這一領(lǐng)域的研究成為一個未被開采的金礦。
第四代華裔加拿大作家李群英的成名小說《殘?jiān)聵恰?時間跨度一個半世紀(jì),從1858年第一位華人來北美淘金到20世紀(jì)90年代,空間上覆蓋了加拿大、美國、廣東和香港。故事講述一家四代在異鄉(xiāng)求生發(fā)展,時刻承受著歸化和反抗的沖擊,他們以生命為代價,演繹著華人的不懈追求。曾任加拿大特魯多總理辦公室經(jīng)濟(jì)顧問的作家鄭靄齡于1994年發(fā)表的長篇紀(jì)實(shí)小說《妾的兒女們》,通過近百年來一個被分隔在大洋兩岸無法團(tuán)聚的華裔家庭的經(jīng)歷,特別是其外祖母梅英在唐人街中餐館當(dāng)女招待攢錢為廣東中山縣老家蓋樓房的真實(shí)故事,介紹了華人移民的辛酸創(chuàng)業(yè)史以及他們對北美社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展默默無聞的貢獻(xiàn)。崔維新在1995年發(fā)表的《玉牡丹》,講述了19世紀(jì)末幾千名中國勞工背井離鄉(xiāng),來到加拿大修建鐵路,最后拋尸荒野的悲慘歷史。多產(chǎn)作家余兆昌通過他的二十幾部作品,如《列車鬼魂》《收骨人的兒子》《死者的金子》等,多姿多彩地呈現(xiàn)了一百多年來加拿大社會華人生活的各個層面。多倫多大學(xué)華裔教授陳嘉年與崔維新、余兆昌等人合創(chuàng)的英文歌劇《鐵路》于2001年在多倫多上演,反響很大,數(shù)年后中加兩國電影公司合作,將其改編為電影《金山》,由孫儷、梁家輝主演,也于2008年獲得羅馬電影節(jié)獎。
在研討會上,加拿大作家鄭靄齡、朱靄信、麥家瑋、李彥等在朗誦自己的英文作品時,融入了對自己創(chuàng)作歷程和創(chuàng)作動機(jī)的介紹,并與參加會議的專家學(xué)者們就加拿大華裔英語文學(xué)的創(chuàng)作歷史和創(chuàng)作語境等話題,展開了直接對話和互動。除了學(xué)術(shù)討論之外,會議還請藝術(shù)家演唱了歌劇《鐵路》中的片段,放映電影《鐵路》,并舉辦了與會作家的書展。
與會者們對此次會議給予很高評價?;F盧大學(xué)瑞納森學(xué)院高德蘭博士在致歡送詞時,以香港畫家和加拿大歷史學(xué)家對當(dāng)年華工參與修建加拿大鐵路這一歷史事實(shí)的不同理解,強(qiáng)調(diào)了文化溝通的重要性,而“此次會議所討論的各項(xiàng)議題,正體現(xiàn)了文化溝通的價值和意義”。(加文)