房文靜
(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 四川成都 610064)
論詩畫之關(guān)系
——比較視野下的詩與畫
房文靜
(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 四川成都 610064)
本文主要從詩與畫在形式和內(nèi)蘊(yùn)上的對(duì)比來闡明詩與畫之間的區(qū)別和聯(lián)系,并且將中國的詩畫同西方的詩畫進(jìn)行比較性研究來加深我們對(duì)二者關(guān)系的認(rèn)識(shí)。本文主要通過以下四個(gè)部分來論述詩畫關(guān)系:首先,從作品創(chuàng)作的角度而言,詩與畫的關(guān)系是互補(bǔ)的;再次,從作品接受的角度講,詩與畫的關(guān)系是“你中有我,我中有你”,并且進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)對(duì)于詩畫之意味的領(lǐng)悟,接受者(讀者)的特殊性;接著,本文試圖對(duì)詩畫之間的區(qū)別和聯(lián)系進(jìn)行一個(gè)簡單的概括總結(jié),明確它們之間形式上的不同和內(nèi)蘊(yùn)上的一致;最后,本文對(duì)中國之詩畫關(guān)系和西方之詩畫關(guān)系的差異進(jìn)行論述,在兩種不同的文化態(tài)度取向中,對(duì)詩與畫的關(guān)系進(jìn)行更廣層面的理解。
詩意;詩境;畫境;詩與畫
對(duì)詩畫關(guān)系,前人已有許多討論,因此,有關(guān)這方面的資料可能會(huì)顯得比較龐雜。接下來,我就手中已掌握的資料對(duì)前人觀點(diǎn)做一個(gè)大致梳理,希望能從不同角度對(duì)詩畫關(guān)系做出進(jìn)一步闡述。
從作品創(chuàng)作的角度而言,詩與畫的關(guān)系是互補(bǔ)的。楊公遠(yuǎn)《野趣有聲畫》吳龍翰序:“畫難畫之景,以詩湊成;吟難吟之詩,以畫補(bǔ)足?!盵1]我想,所謂的“難畫之景”應(yīng)該是指類似于“錦江春色來天地,玉壘浮云變古今”[2]之類的融入了某些感情和想象的景色吧;而所謂的“難吟之詩”,可能是指某類表現(xiàn)細(xì)節(jié)的詩句,畢竟在表現(xiàn)細(xì)節(jié)方面,詩不如畫。
從作品接受的角度講,詩與畫的關(guān)系是“你中有我,我中有你”。蘇軾在《書摩詰藍(lán)田煙雨圖》中說:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”[3]我以為,所謂的“詩中有畫”應(yīng)是指含有畫境的詩句,如蘇詞所道,“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。時(shí)見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影?!盵4]其中,“缺月掛疏桐”一句很形象:在深藍(lán)色的背景下,空中的缺月隨夜幕一起低垂,如此地接近大地,就如同掛在梧桐樹那稀疏的枝丫上一樣。顯然,這是從仰視的角度截取的畫面。而蘇軾所謂的“畫中有詩”當(dāng)是指畫境中所散發(fā)的某些詩意的因素,詞中“時(shí)見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影”句,便有些講不清、道不明的詩味。尤其是“孤鴻”這一意象,倘若要表現(xiàn)在畫布上,應(yīng)該只是那空曠背景下的淡淡的一筆吧!雖說不用極力勾勒,看似隨意,卻往往帶給觀者以沉重的內(nèi)心感受。
其實(shí),無論是從創(chuàng)作或是從接受的角度說,一首詩和一幅畫成功的關(guān)鍵都在于詩意的表達(dá),正所謂言有盡而意無窮。但是對(duì)于詩意的解讀,并不是人人都擅長的。波德萊爾在他的其中一篇美學(xué)論文中舉了這樣一個(gè)例子:
“當(dāng)一位畫家心想:‘我要畫一幅大有詩意的畫!??!詩意!……’他畫出來的卻是一幅冰冷的畫。作品的意圖雖然一目了然,卻損害了作品。
‘可一幅畫的詩意是應(yīng)該由觀者產(chǎn)生的。’
‘如同一首詩的哲理應(yīng)該由讀者產(chǎn)生一樣?!盵5]
也就是說,創(chuàng)作者帶著他所認(rèn)為的詩意的目的而創(chuàng)作的作品,在讀者看來,往往被弄巧成拙,因?yàn)樵娨馄鋵?shí)是觀者(讀者)以該作品為媒介,通過與自己的文化背景或閱讀視野建立聯(lián)系而激發(fā)出來的,對(duì)于同一個(gè)作品,如果他的某一個(gè)細(xì)節(jié)誘發(fā)了觀者(讀者)身上的這種因素,那么詩意就出來了,反之則沒有。而且對(duì)詩意的解讀,每一個(gè)讀者也各不相同。
詩意是讓詩與畫彼此變得親密無間的一個(gè)十分重要的理由,正是它使得二者從內(nèi)蘊(yùn)里可以被視為同一的東西。正如北宋·張舜民所說:“詩是無形畫,畫是有形詩?!盵6]即詩可以展開一幅畫境,而畫境里又包含了無限的詩意。
但是,也有人就詩畫的表現(xiàn)領(lǐng)域及其自身的特點(diǎn)進(jìn)一步闡述了詩畫之間的區(qū)別,如王安石在《明妃曲》中談到:“意態(tài)由來畫不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽?!盵7]在王安石看來,畫是不足以用來表現(xiàn)真實(shí)的美女的,因?yàn)槿耸腔畹?,而畫是死的,一旦將其定格,便消解了其神韻,而僅得其形似而已。可詩卻不同,詩是不確定的,它所傳達(dá)出的不是一個(gè)具體的形象,而是一個(gè)朦朧不明的想象,可正是這充滿了不確定的想象讓“美”得以永恒。所以,在表現(xiàn)美的神韻方面,畫不如詩,至少在具體操作上難度很大,正如顧長康所道:“畫‘手揮五弦’易,‘目送歸鴻’難?!盵8]“手揮五弦”指其形,“目送歸鴻”指其神,形易表現(xiàn)而神難詮釋。此外,宗白華先生也在其美學(xué)著作中說道,“畫和詩的分界仍然是不能泯滅的,也是不應(yīng)該泯滅的,(它們)各有各的特殊表現(xiàn)力和表現(xiàn)領(lǐng)域”[9],“詩中有畫,而不全是畫,畫中有詩,而不全是詩。詩畫各有表現(xiàn)的可能性范圍?!盵10]
其實(shí),我是很贊成宗先生的話的。從具體的表現(xiàn)形式上來說,詩與畫是不同的,因?yàn)樵娛茄哉Z的藝術(shù),而畫是形象的藝術(shù);但就其形式背后的深層意蘊(yùn)來說,詩和畫卻是相通相融的。
接下來,我想通過對(duì)中西方文藝的對(duì)比來進(jìn)一步闡釋詩畫關(guān)系。
其實(shí),無論是詩還是畫,它們之所以能搖蕩我們的心靈,讓我們心有所感皆在于它們帶我們走入了一種奇妙的“境”中,我認(rèn)為研究詩畫關(guān)系的一個(gè)很關(guān)鍵的連接點(diǎn)便是“境”的生成,當(dāng)然這個(gè)“境”必須是一個(gè)有意味,充滿詩意的“境”。
而無論是詩境,還是畫境,中國和西方對(duì)此的理解都是不同的。先說說中國,由于工具的原因,我們?cè)谧鳟嫊r(shí)往往習(xí)慣以毛筆細(xì)細(xì)勾勒,這叫“骨法”。因此,中國人的“境”一般說來,是由筆墨和線條組成的。且看楊萬里詩中所繪:“柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長?!盵11]
其中,“百尺”并不是一個(gè)長度概念,而是在定義一種感覺——柳條的修長感;“拂銀塘”的“拂”字體現(xiàn)了柳條的輕柔感;而“水中柳影引他長”一句,“引”字給人以一種延伸感。就在這實(shí)境之柳和虛境之柳(即柳在池中的倒影)亦幻亦真的構(gòu)圖中,柳的美態(tài)盡顯無遺??梢韵胂螅绻獙⒋嗽娮鞒梢环?,那柔韌的柳條想必是以毛筆蘸墨,然后一筆拉出,沒有絲毫遲疑與停頓,線條修長而柔和,筆力張弛有度。
然而,在西方,構(gòu)成畫境的則主要是光、影以及大塊大塊的色彩,如荷蘭著名的畫家倫勃朗就是善于調(diào)合光與影的大師。在西方象征派詩人看來,聲音和色彩都是可以暗示思想的,如法國詩人蘭波的詩《元音》:
“有一天我要泄露你們隱秘的起源:
A,閃亮的蒼蠅身上茸茸的黑色背心,
圍著慘不忍聞的惡臭嗡嗡旋轉(zhuǎn),陰暗的海灣;
E,汽船和帳篷的純真,
雄偉冰川的尖峰,白色帝王,白花的震撼;
I,殷紅,吐出的血,美麗的朱唇
在憤怒或懺悔的癡醉中的笑聲;
U,周而復(fù)始,碧海神圣波動(dòng)的振幅,
布滿牲畜的牧場的和平,煉金術(shù)
刻在鉆研的寬額上的皺紋的和平;
O,至上的號(hào)角,充滿奇異刺耳的音,
天體和天使們穿越其間的寧靜:
哦,奧美加,發(fā)出紫色光芒的神圣眼睛!”[12]
這首詩的主觀色彩很濃,與A E I O U四個(gè)字母聯(lián)系在一起的色彩和意象是詩人主觀感情上賦予的,是詩人情緒的暗示,在這五個(gè)場景中,沒有中式畫境的線條,而只有色彩。
另外,通過比較中西所營造之“境”,我們可以看到,在取景上,他們所采取的角度是不同的。宋代沈括在《夢(mèng)溪筆談》中說:“李成畫山上亭館及樓塔之類,皆仰畫飛檐,其說以謂‘自下望上,如人平地望塔檐間,見其榱桷’。此論非也。大都山水之法,蓋以大觀小,如人觀假山耳。若同真山之法,以下望上,只合見一重山,豈可重重悉見,兼不應(yīng)見其溪谷間事。又如屋舍,亦不應(yīng)見其中庭及后巷中事。若人在東立,則山西便合是遠(yuǎn)境;人在西立,則山東卻合是遠(yuǎn)境。似此如何成畫?李君蓋不知以大觀小之法,其間折高、折遠(yuǎn),自有妙理,豈在掀屋角!”[13]由此可見,中國人并不主張從一個(gè)固定角度去觀察事物,而主張站在一個(gè)至高點(diǎn),從整體上把握全景,這種方法叫做散點(diǎn)透視。而這樣的視角是多面的,充滿著想象力的,使景物描繪起來顯得高低起伏、陰陽開闔,如《望岳》詩云:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小?!盵14]
其中,“陰陽割昏曉”中“割”字讓我們有一種眼見山陰陽之分野的感覺。實(shí)際上,在正常情況下,如果山很高,陽光只照得到山之一面,或陰或陽,我們真正能身臨其境感到的只是其中之一,對(duì)山的另一邊,我們卻不得而知,而作者卻仿佛眼見山被“割”成了陰陽兩面。顯然,他所采取的視角是俯視的、想象的。而“蕩胸生層云,決眥入歸鳥”一句,則表明作者的視點(diǎn)由俯視改為了仰視,仰視飛鳥于層云間穿梭的美景,可是在接下來的“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”句中“覽”字的出現(xiàn)則暗示出作者的視點(diǎn)再一次改變,又變?yōu)榱烁┮?,繼而遠(yuǎn)望。由此觀之,中國人所營造之畫境,其空間安排往往是以游賞的態(tài)度,靠著想象來統(tǒng)括多種視點(diǎn),不同于西方人往往立于一點(diǎn),一般采用幾何透視法繪出眼睛所見之物,有光影變化,有視覺遮擋效果,因而很立體。其實(shí)在中國畫里,也有人只取一種視角作立體的畫,他就是六朝時(shí)的張僧繇,其“畫凹凸花遠(yuǎn)望眼暈凹凸如真”[15]。但是這種畫法在當(dāng)時(shí)并不是主流,甚至招人非議,而且張僧繇的畫今已失傳,我們亦無法見其原貌。
實(shí)際上,中西方人在對(duì)待詩畫之“境”方面的這些差異,恰好說明了兩種不同的文化態(tài)度:中國人喜歡總攬全局,并在想象中構(gòu)筑自己的理想家園,因而在操作上重意而不重邏輯,重瀟灑而不喜拘謹(jǐn),重想象而不甘于臨??;與此較之,西方人則喜歡從一個(gè)具體的角度切入看問題,他們重其內(nèi)在邏輯的構(gòu)成,而且在對(duì)待問題上態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)、細(xì)致入微,不喜歡從宏觀上泛泛而談。我只希望可以借這種比較性研究開拓我們的視野。
[1]周積寅.中國畫論輯要[M].江蘇美術(shù)出版社,2006,P508.
[2](唐)杜甫著,(清)朱鶴齡輯注,韓成武等點(diǎn)校,杜工部詩集輯注.登樓[M].河北大學(xué)出版社,2009,P438.
[3](宋)蘇軾著,孔凡禮點(diǎn)校.蘇軾文集(卷七十)[M].中華書局,1986,P2209.
[4](宋)蘇軾著,曾棗莊.卜算子·缺月掛疏桐——蘇詞匯評(píng)[M].四川文藝出版社,2000,P118.
[5](法)波德萊爾著,郭宏安譯,評(píng)L·德·塞納維爾的《被解放的普羅米修斯》——1864年的沙龍——波德萊爾美學(xué)論文選[M].廣西師范大學(xué)出版社,2002,P6.
[6]周積寅.中國畫論輯要[M].江蘇美術(shù)出版社,2006,P508.
[7](宋)王安石.王安石詩文注釋組注——王安石詩文選注[M].廣東人民出版社,1975,P296.
[8](南朝宋)劉義慶著,徐震堮校箋.世說新語·巧藝篇——世說新語校箋[M].1984,P388.
[9]宗白華.美學(xué)散步[M].上海人民出版社,2008,P3.
[10]宗白華.美學(xué)散步[M].上海人民出版社,2008,P11.
[11](宋)楊萬里著,周汝昌選注.新柳——楊萬里選集[M].上海古籍出版社,1979,P75.
[12](法)蘭波.蘭波詩集[M].伽里馬出版社,1984;董強(qiáng),樂黛云.梁宗岱——穿越象征主義[M].文津出版社,2005,P106.
[13]宗白華.美學(xué)散步[M].上海人民出版社,2008,P56.
[14](唐)杜甫著,(清)朱鶴齡輯注,韓成武等點(diǎn)校.望岳——杜工部詩集輯注[M].河北大學(xué)出版社,2009,P2.
[15]宗白華.徐悲鴻與中國繪畫——美學(xué)與意境[M].人民出版社,2009,P97.
房文靜(1986-),女,遼寧人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院碩士。
2010-09-19